Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het naembouck van 1562 (1945)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het naembouck van 1562
Afbeelding van Het naembouck van 1562Toon afbeelding van titelpagina van Het naembouck van 1562

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.59 MB)

XML (1.55 MB)

tekstbestand






Editeur

René Verdeyen



Genre

non-fictie
sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon
taalkunde/algemeen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het naembouck van 1562

(1945)–Joos Lambrecht–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Tweede druk van het Nederlands-Frans woordenboek


Vorige Volgende

[T]

Ta.

TAbbaerd: Robbe.
Tack vanden boom: Branche.
TachautGa naar voetnoot+: Brancage.
Tacken oft gripen: Gruper, empoigner.
Tachtentigh: Octante.
Tachtentigh duust: Octante mille.
Tachtentigh hondert: Huit mille.
Tachtentigh mael: Octante fois
Tachtentigste: Octantiesme.
Tachter oft schuldich: Redeuable.
Tachterblyuen: Demourer en reste.
Tachternoene: Apres disner.
Taenen / graetenGa naar voetnoot+: Irriter.
Taeren inde maghe: Digerer, faire concoction ou digestion.
[pagina 190]
[p. 190]
aant.TaerenGa naar voetnoot+ / brassen: Faire bonne chere.
TaereGa naar voetnoot+ oft taeringhe: Tare.
→ Femmes, vin et cheuaulx, trois marchandises de tare.
Taerlijngh: Det.
Taeljoore: Trenchoir.
Taelman: Aduocat.
Taelspreken: Aduocasser.
Taelvoerder: Estre pour bouche, ou truchement.
TaelwęrdighGa naar voetnoot+: De bonne reputation.
Taerte: Vne tarte.
Taerwe: Du froument.
→ Il cerche meilleur pain que de froument.
Taerwen brood: Pain de froument.
Taey int recken: Gluant, ou tillas.
Taey uit bughen / zwac oft wacker: Corias ou souple.
Tafel: Table.
Tafelcleed / ammelaken: Nappe.
Tafelier: Commensal.
Tafeldiender: Qui sert à table.
Tafel daer men in schrijft: Tablette.
Tafereel: Tableau.
Tale / sprake: Parolle, langage, langue.
wel ter Talen oft beredent: Facond ou disert de la langue.
Tam: Priué, donté, traictable.
Tamelic[k] / behoorelic: Decent, conuenant, bienseant, aduenant, conuenable.
Tamelicken: Conuenablement.
Tamboere: Tabour.
Tamboerslagher: Tabourineur.
Tam maken: Donter, rendre subiect, appriuoiser.
Tand: Dent.
Tandeloos oft zonder tanden: Edenté.
Tandeloos maken: Endenter.
Tanden, yemand begherzen / besprijnghen: Assaillir.
nemen een zake by den tanden: Prendre vne chose à coeur: ou, mettre la main à la paste.
Tandstoker: Vn curedent.
Tandtrecker: Arracheur de dentz.
Tandvleesch: Genciue.
Tandzwęre: Douleur des dentz.
Tanghe: Tenaille.
Tanghskin daermede men de tanden wt trec[k]t: Vn dauier seruant à arracher les dentz.
het tanghskin grijpt den tand: Le Dauier empoigne la dent.
Tangher / dapper: Isnel / viste.
Tanneet vęrwe: Couleur tannee.
Tant / b. tand: Dent.
Tap: Cheuille ou estoupillon.
Tappen wijn oft bier: Tirer du vin.
Tapijts: Tapis ou tapisserie.
Tapijtsier: Tapissier.
Tarre: Arquenson.
Tarrijn voghel: Vn tarin.
Ga naar voetnoot+
[pagina 191]
[p. 191]
aant.Tarwe: Du froument.
Tas: Amas.
Tassche: Gibbeciere.
Tasschmaker: Gibbecierier.
Tassen: Entasser.
Tasten: Taster et manier doulcement.
Tastelic / gheuoeligh: Maniable.
Tastijnghe: Maniement.
TauterenGa naar voetnoot+ / beuen ghelijc een herte van een beeste dat varsch wt ghetroken es: Se remuer ou tressaillir continuellement et vistement, comme faict le cueur d'vne beste freschement tiré hors, petiller.
Tauwen als leder: Courer, marteler.
Tauęrne: Tauerne.
Tauondt: Au soir.
Tay / z. taey: Tillas ou souple.
TazeyeGa naar voetnoot+: Amelerte, touillie ou vne voulte.

Te.

Te gane / te Ghent / te Paesschen: D'aller, à Gand, à Pasques.
Te ghemoet commen: Aller au deuant d'aucun, obuier.
Te ghenade commen: Venir au pied l'abbé.
Te lettel: Trop peu.
Te meer: D'autant plus.
Te noenen: Au disner.
Te vooren oft van te vooren: Au parauant.
Te veel vol: Par trop plain.
Te veel zeere: Trop rade.
Te vele oft te zeere: Trop.
Te vueren: A lauantage.
Teę oft teęn an den voet: Ortail.
Teeck: Vn ver de terre.
Teęken: Marque, signe, enseigne, note.
Teękenen: Marquer, signer, noter.
Teele: Vaisseau de terre, godet.
Teems: Tamis, saz ou bluteau.
Teemzen / siften oft zeụen: Sasser[,] bluter, cribler ou tamiser.
Teęn vanden voet: Ortail.
Teen oft ten: Estain.
Teer / smeer oft magher: Mince ou maigre.
Teeren / brassen / b. tęren: Faire bonne chere.
Teęrst: Premierement.
Teezen / trecken: Tirer.
Teghel oft tichghel: Tuile.
Teghen: Contre, alencontre.
Teghen ouer: A lopposit, vis à vis.
Teghen partie: Aduersaire.
Teghen gheroup oft gheluut: Le son et retentissement de la voix comme respondant à celuy de qui estla voix.
Teghenspoed: Aduersité.
Teghenstaen: Resister ou contrarier.
Teghenstroom oft teghenvloet van wulle oft hare: A contrepoil ou contrepoil.
Teghen wind: Vent contraire.
Teghenwoordigh: Present, qui cy est.
Teghenwoordicheit: Presence.
Teghenwoordichlicken: Presentement.
Teghenwoordigh zijn / vinde[n] hem: Estre present, s'y trouuer.
TekeGa naar voetnoot+: Ver de terre.
Ga naar voetnoot+
[pagina 192]
[p. 192]
aant.Telgher oft tac vanden boome: Branche d'vn arbre.
Teljoor: Vne assiete, trenchoir ou tailloir.
Teljoorlecker / schumer oft brockvolgher: Escornifleur, happelopin.
Telken: A chasque fois, à toutes les fois.
Tellen: Compter, nombrer.
Teller: Compteur, nombreur.
Tellenaer / pęrd: Hacquenee, guilledin ou cheual qui va les ambles.
Tellijnghe: Nombre.
Tem / z. tam: Priué.
Temmen: Appriuoiser.
Temmerage: Edifice, bastiment.
Temmeren: Edifier, bastir, charpenter.
Temmerhaut: Marrein, marriere ou bois à charpenter.
Temmerijnghe: Edifice.
Temmerman: Charpentier.
Tempeęst: Tempeste, orage.
Tempel: Esglise.
Temperen yet: Moderer[,] attremper.
Temperijnghe: Attrempement.
Temtacie / becorijnghe: Tentation.
Ten / z. then: Estain.
Ten anderen: D'autrepart.
Ten diepsten: Au plus profond.
Ten eersten oft ten tweeden: Premiers, premierement, ou secondement.
Ten eeuwighen daghen: A tousiours mais.
Ten es zo niet / tschilt al vele: Il y ha bien à dire, il y ha à redire.
Ten hende commen: Venir à bout ou à chef.
Ten hende oft op dat: A fin, à fin que.
Ten quaetsten commende: Au pis aller.
Tenghieter: Potier d'estain.
TenteGa naar voetnoot+ / pauwelgeon: Vne tente, vn pauillon.
Tenten slaen: Camper, mettre le siege.
Ter causen van: A cause de.
Ter drouuer tijd: A malle heure.
Ter goeder huren: A bonne heure.
Ter luchter oft ter slincker handt: A main gauche.
Ter rechter handt: A la bonne main, ou à la main droicte.
Ter wylen oft binnen dien: Tandis, cependant ou ce temps pendant.
Terden yeuwers op: Marcher ou triper sur quelque chose.
Terghen, tęnen oft gręten: Agacer ou inciter à couroux, irriter, prouoquer, harseler.
Terlijngh / b. tęrlijng: Det.
Termentijn: Tormentine.
Terre / z. tarre: Arquenson.
Terstont: Incontinent, tantost.
Terwe: Froument.
Teruwane / een stad: Terrouane.
Tessche: Gibbeciere, bourse.
Tessche der herders: Vn macault.
Testement: Testament.
TetsGa naar voetnoot+ oft anhaudende: Tillas, gluant.
Teue oft wijfkin vande honden: Vne lische ou chienne.
Then: Estain.
Thénewęrck: Tout ce qui est d'estain.
[pagina 193]
[p. 193]
aant.Thieren oft ghebaren hem: Crier ou se demener.
Thuus oft in huus zijn: Estre à l'hotel, au logis ou à la maison.
ic ben Thuus oft ic en heb verloren nochte ghewonnen: Ie vien de mon logis, c'est à dire, Ie n'ay gagné ne perdu.
Tichghel: Tuile.
Tichghelbacker / coreelbacker: Briquetier.
Tidelic: Temporel.
Tidelic goed: Biens temporelz.
Tidijnghe: Nouuelle.
Tien oft tiene: Dix.
Tiende: Disme.
Tiendenęre: Le fermier des dismes.
Tiendeland: Terre à disme.
Tien duust: Dix mille.
Tien mael: Dix fois.
Tienste: Dixiesme.
Tien waerf: Dix fois.
Tieren / wtlesen oft verlesen: Triër.
Tighen yemant yet op: Imputer, mettre sus.
Tijcke: Coutil.
Tijckweuer: Tissier de coutilz.
Tijd: Temps.
in tijds / z. goeds tijds oft te tijde: En temps ou à bonne heure.
→ Toute chose veult son temps.
→ Qui ha le temps ne doibt attendre.
Tijd onnuttelic versliten: S'amuser et rien faire.
Tike: Coutil.
Tiketac spel: Le jeu de triquetrac.
Tilic: Tempre.
Tin oft Then: Estain.
TinghelGa naar voetnoot+ oft netel: Ortie.
Tinke visch: Tence, vn poisson.
Tinte vanden chirurgijns: Vne esprouuette.
Tinten: Esprouuer.
Tipken: Pipette.
Tytenhoue een stad: Theonuille.

To.

Tobbe oft eemer: Seau.
Tocht, bileuijnghe: Douaire.
Toe ghesloten: Fermé.
Toebehooren: Appertenir.
Toebinden: Lier.
Toebiten: Fermes à tous les dentz, ou en mordant.
Toebrijnghen: Apporter, amener.
Toecnopen: Nouër.
Toecommen: Aduenir.
Toedoen: Adiouster.
Toedoenijnghe: Adioustement.
Toedraghen: Apporter.
Toegangh: Acces.
Toegheuen / laten ghewerden: Donner abandon à aulcun, luy permettre et laisser faire tout ce qu'il veult, luy souffrir et endurer toutes ses voluntez et plaisirs, traicter trop delicatement.
Toegheraken: Auenir.
Toegheuen op eenighe coopmanschap: Donner dauantage ou pardessus.
Toehooren / luusteren / męrcken: Aduiser, prendre garde, estre attentif, ouir et garder, escouter, oreiller, estre aux escoutes, prester l'oreille.
Toelaten: Conceder, consentir, accorder.
Toeluusteren oft hurcken: Guetter, espier ou escouter.
Toemaet hoy: Regaing ou foin d'arriere saison.
[pagina 194]
[p. 194]
Toemate diemen gheeft op eenigh ghewighte oft mate: Le pardessus qu'on donne oultre le poidz, nombre ou mesure, le surcroist.
Toereęden: Apprester.
Toereęcken: Aduenir des mains.
Toerusten: Equiper.
Toesluten: Serrer.
Toespelen: Iouer pres le but ou l'estaque.
Toespise: Toute viande oultre le pain, pitance.
Toespreken yemand: Parler à aucun, arraisonner aucun.
Toetsteen: Pierre de touche.
Toeval: Accident.
Toeverlaet: Refuge, reconfort.
Toevlieghen oft aenvlieghen: Asaillir aucun.
Toevlucht / vliebęrgh: Refuge.
Toevluchten: Affuyer.
Toewizen: Adjuger.
Toeuen / b. touuen: Amignoter, caresser.
Toezegghen: Asseurer.
Toezien: Prendre garde.
Toeziender oft meester van den węrke: Le maistre de l'oeuure.
Toghen / b. tooghen: Monstrer.
Toght oft byleuinghe: Douaire.
TokenGa naar voetnoot+ / iocken / spelen: Iouër.
Tol: Peage ou tollieu.
Tollenęre oft pachter vanden tol: Fermier ou peagier.
Tonghe: Langue.
Tonghe van een balance: La languette d'vne balance et trebuchet ou niuellement.
Tonghe visch: Sole.
Tongheloos: Qui n'a point de langue.
Tonne: Tonneau ou caque.
Tonzent: A nostre maison ou chez nous.
Tooghen: Monstrer.
Toom / breidel: Frain ou bride.
Toomen: Brider, frener.
Toon oft gheluut int lesen oft zijnghen: Accent.
Toon gheuen: Accentuer.
Tooueręre: Enchanteur, ensorceleur ou sorcier.
Tooueren: Enchanter, ensorceler, charmer.
Tooueresse: Sorciere, enchanteresse.
Toouerie: Enchantement, ensorcellement.
TooyenGa naar voetnoot+ / vercieren: Aorner, parer, attisser.
Top oft topperste: Le sommet.
Top om mede te toppen: Sabot.
Top van fighen oft rosijnen: Vne botte ou cabas de figues.
Toppen: Iouër du sabot.
Torc oft turc: Payen, turc.
Toren / gramschap: Ire.
Torfęrden oft rusch: Motte de terre herbue, glazon.
Torf om bernen: Tourbe.
Tornoy: Tournoy.
Tornoyen: Tournoyer ou tournayer, iouster et courir la lance.
Torre: Vne tour.
Torre van eender kercken: Clocher.
→ Iamais ne chantera chouette sus son clocher.
Tortelduue: Tourterelle.
Ga naar voetnoot+
[pagina 195]
[p. 195]
Tortse: Vne torche ou flambeau.
Tot: A, deuers ou iusques à.
Tot hier: Iusques à icy.
Tot yemand: A quelcun.
Tot noch toe: Iusques à ores, iusques icy.
Tot zijnen verdoene: Pour son vsage.
Tote / mule: Museau.
Touf / feeste: Chere, feste ou festin.
Touuen / troetelen: Amignoter, caresser.

Tra.

Trachter: Entonnoir.
Traegaerd: Lourdault, paresseux.
Traegh: Nice, tardif, pesant, lasche, paresseux.
Traegheit: Tardiuité, negligence, paresse, faitardise, lascheté.
Traeghlicken: Laschement, pesamment, paresseusement, lentement.
Traelge: Treillis, cleres voyes.
Traen oft trane: Larme.
Traenooghen: Iecter larmes, larmoyer, pleurer.
Traghe / z. traegh: Tardif.
Traghelic: Tardiuement.
Trane: Larme.
Tranen / droppen: Degoutter.
Trap: Degré, marche.
Trapenier / b. drappenier: Drappier.
Trapgans voghel: Vne bitarde.
TrappenGa naar voetnoot+ met voeten: Fouler aux piedz.
Trauaeilge daermen de pęrden in stelt om te beslaen: Vn Trauail.
Trauwant: Hallebardier, sergeant, officier.
Trauwe: Foy, leaulté.
Trauwen een vrauwe: Prendre vne femme en mariage, espouser vne femme.
Trauwen eenen man: Prendre mary, espouser vn home.

Tre.

Trechter / b. trachter: Vn entonnoir.
Trecken: Tirer.
Trecachtigh: Tirant tout à soy, rapineus.
Trecnette: Vne seime, verueu ou verueil.
Trecktanghe: Pince ou pincette.
Treden: Marcher.
Treffelick oft dat treft: Chose serieuse ou d'importance.
Treffelicken: Serieusement ou en bon escient.
Tregie: Tragië.
Treke / viteGa naar voetnoot+ / maniere: Coustume de faire.
Trémië: Chaire à ciuiere.
Trezoor / schat: Thesor ou thresor, richesse cachee.

Tri.

Trijpweuer: Haulteliceur.
Tripe: De la tripe ou tripe de velour.
Trippelen met de voeten: Triper[,] fouler et petteler des pieds, trepigner.
Trits oft clein coetskin: Petite couchette.
Tritsoor: Vn dressoir.
[pagina 196]
[p. 196]
aant.Trock oft tueghe: Vn traict.
Troc van eenen meester: Tour de maistre.
TrochGa naar voetnoot+: Vne may ou huche à pestrir.
Troenge: Mine.
Troetelen / touuen: Tastonner, amignoter.
Trommel / bomme: Tabourin.
Trommelen: Tabouriner.
Tromslagher: Tabourineur.
Trompen / tuten: Corner.
Trompet: Trompette.
Trompetten: Sonner la trompette.
Tronc / gheslaghte: Race.
Tronc vanden boome: Souche de l'arbre.
Troncken oft afcappen: Tronquer ou decouper.
Troost: Confort, soulas, consolation, reconfort.
Troosten: Conforter, consoler, reconforter.
Troosteloos: Qui n'a point de reconfort, desolé, desconforté.
Trooster: Reconforteur, consolateur.
Trop oft tros: Vne troupe.
Troppen ouer hoop: S'assembler en vne troupe.
Tros: Troupe ou trousse.
Trosbouue / crijghsmans cnape: Vn goujat d'homme de guerre.
Troten: Courir, troter.
Trouwe / z. trauwe: Foy.
Trouweloos: Desloyal.
Trueren: Languir ou se douloir, estre en esmoy, sagrin ou soulcy.
en laett my niet langhe in trueren: Oste mon cueur de tout esmoy.
en truert niet meer: Sors d'esmoy.
Truerigh / z. drouue: Triste, dolent ou langoureux.
Truffe: Bourde ou fatras.
Truffen in dhant stéken: Vendre ses coquilles, vendre des sornettes.
Truweel van metsers: Vne truëlle.

Tsa.

Tsachternoens: Apres disné.
Tsamen: Ensemble.
Tsamen voughen: Conjoindre.
Tsanderdaeghs: Vne lendemain, le jour d'apres.
Tsauonds: Au soir.
Tsaterdaeghs: Au semmedy.
Tsdaeghs: Du jour.
Tsdaeghs te voren: Le jour de deuant, la veille, la vigille.
Tsdicendaeghs: Le Mardy.
Tsdonderdaeghs: Le Ieudy.
Tsichtent: Depuis.
Tsynent: A sa maison, chez luy ou chez soy.
Tsynxen: A la Penthecouste.
Tsmaendaeghs: Le Lundy.
Tsmaerghens: Au matin.
Tsnachts: De nuict.
Tsnoenens: Au disné.
Tsnuchtens: Au matin.
Tsomers: En esté.
Tsvoornoens: Deuant disné.
Tsvrydaeghs: Le Vendredy.
Tswinters: En hiuer.

Tu.

Tuc: Tour de malice.
TuchtichGa naar voetnoot+ / heet: Enchauld, en rut.
[pagina 197]
[p. 197]
aant.Tucken metten hoofde: Heurter ou cottir.
de schapen Tucken d'een teghen dander: Les brebis cotissent l'vn contre l'autre.
Tueghe: Vn Traict.
Tueghel / haelter: Cheuestre ou licol de cheual.
TueluwenGa naar voetnoot+: Pestrir.
Tuyghen yet / b. ghetughen iet: Tesmoigner quelque chose.
Tulpen / gulpen: Yurongner, gourmander, piailler, chincer.
Tulper / dronckaert: Yurongne.
Tumelęre: Culbuteur, iouëur de souplesse.
maken eenen Tumelaere: Faire vne Culbute.
Tumelen: Culbuter.
Tumelijnghe: Culbutement.
Tumelijngh: Vne culbute.
Tunen / omtunen: Clorre d'vne haye ou d'autre chose tout entour.
Turck: Turc.
Turf: Tourbe à brusler.
Turre / z. Torre: Vne Tour.
Turtelduue: Tourterelle.
Tuschen: Iouër.
Tuscher: Vn Iouëur ordinaire, quileteur, hascheteur ou hazardeur.
Tusschen: Entre.
Tuschen beeden: Entre deux.
Tusschenscheed: L'espace entre deux interualle[s].
Tusschentween: Par raison, moyennement, tellement quellement.
Tusschenzetten: Mettre entre deux, ou parmy, interposer, entremettre.
Tuten: Corner.
de hooren tuten my: les aureilles me cornent.
Tuter: Corneur.
Tutijnghe: Cornement.
Tutinghe der ooren: Tintement des oreilles.
Tuugh oft halam: Outilz et instrumens à besoigner.
Tuun: Vne soif ou haye.
Tuunstaecke: Pieu ou pal de haye.
Tuusbank: Quillet.
Tuusscher: Quilleteur.
Tuuws zelfs zegghene: A vostre mot.
Tuwaert: Deuers vous.
Tuwent: Chez vous ou a vostre maison.
Tvoetgen stellen / doen vallen: Donner le crochet ou le iambet et le ruër par terre.

Twa.

Twaelf: Douse.
Twaelf mael: Douse fois.
Twaelfste: Dousiesme.
Twaelf węrf: Dousefois.
Twalevaerd in ghelde: Vn liard.
Twee: Deux.
Tweedraght: Dissension, discord, discorde, discordance, disconuenance.
Tweedrachtich zijn: Discorder, mal accorder, estre en discord, disconuenir, dissentir.
Tweendertich: Trente deux.
Tweendertichmael: Trente deux fois.
Tweendertichste: Trentedeuxiesme.
Tweenneghentich: Nonnantedeux.
Tweenneghentichmael: Nonnantedeux fois.
Tweenneghentichste: Nonantedeuxiesme.
Tweentsestich: Soixantedeux.
[pagina 198]
[p. 198]
aant.Tweentsestichmael: Soixantedeux fois.
Tweentsestighste: Soixantedeuxiesme.
Tween[t]seuentigh: Septantedeux.
Tweentseuentighmael: Septantedeux fois.
Tweentseuentichste: Septentedeuxiesme.
Tweentachtentigh: Octantedeux.
Tweentachtentichmael: Octantedeux fois.
Tweentachtentighste: Octantedeuxiesme.
Twee en twee: Deux à deux.
Tweentwintichmael: Vintdeux fois.
Tweeëntwintighste: Vintdeuxiesme.
T[w]eeënveertigh: Quarantedeux.
Tweeënveertighmael: Quarrantedeux fois.
Tweeënveertighste: Quarantedeuxiesme.
Tweeënvijftigh: Cinquantedeux.
Tweeënvijftighmael: Cinquantedeux fois.
Tweeënvijftighste: Cinquantedeuxiesme.
TweefelenGa naar voetnoot+: Amadouër.
Tweefelinghe: Amadouëment.
Tweelijngh: Gemeau.
Tweemael: Deux fois.
Tweesins: En deux sortes et manieres.
Tweetste: Deuxiesme.
Tweevaut: Double.
Tweewaerf: Deuxfois.

Twi.

Twifel: Doubte.
Twifelen: Doubter.
Twifelachtigh: Doubteux.
Twifelijnghe: Doubtance.
Twijn: Fil retord.
Twijnder: Retordeur de fil.
Twinen garen: Retordre du fil.
Twintigh: Vingt.
Twintighduust: Vingt mille.
Twintigh hondert: Vingt centz.
Twintighmael: Vingt fois.
Twintighste: Vingtiesme.
Twintighwęrf: Vingt fois.
Twist: Debat, noise.
Twisten: Debatre, noiser.
Twistigh: Noisif ou quereleux.
Twistmaken: Faire noise.
Twistmaker / stueperquaet: Flagorneur.
Tz / ziet Ts.
voetnoot+
Tachaut: ramosa ligna; K2,3 tack-hout. Ramosa ligna.
voetnoot+
Taenen, graeten: (taenen: doorgeh.) et graeten; K2,3 taenen, tenen. fland. Irritare; K2 graeten. fland. .j. kreyten. Irritare.
voetnoot+
Taeren: bon (doorgeh.); K2,3 teeren, teren. Edere, vesci, [...]; et Epulari, comessari.
voetnoot+
Taere: (teerende sieckte: doorgeh.); .j. wtteringhe; K2,3 wt-téren. Exhaurire ...
voetnoot+
Taelwęrdigh: (memorandus. memorabilis: doorgeh.); Dignus (de quo fiat: doorgeh.) memoria (mentio: doorgeh.) - Dignus de quo (dicat: doorgeh.) loquantur homines; K2,3 tael-weerdigh, tal-weerdigh. Memorandus, memorabilis, memoria dignus: et Spectabilis, observabilis, observandus.
voetnoot+
Tateren fland. Maculare. et brodden; K2,3 [tateren. fland. Maculare: inepté aliquid facere]; brodden. Resarcire, ...
voetnoot+
Tauteren: Palpitare; K2,3 touteren ...; palpitare, ...
voetnoot+
Tazeye: tas-eye; K2,3 tas-eije. Moretum, ...

voetnoot+
Teke: lumbricus. bon (doorgeh.); K2,3 teke. fland. .j. pier. Lumbricus terrestris.
voetnoot+
Naast Te: bon. Tente: .j. reynvaer. Athanasia; K2,3 tente. fland. .j. reyn-vaer Athanasia; reyn-varen (K2-vaeren), [reyn-vaer], worm-kruyd. Tanaceti sive athanasiae species: off. parthenium mas.
voetnoot+
Tente .j. reynvaer. Athanasia; zie supra: Te.
voetnoot+
Tets: viscosus (doorgeh.), bon; K2,3 tets. fland..., viscosus, [...].
voetnoot+
Tinghel: gand.; K2,3 tinghel. fland. .j. netel. Urtica.

voetnoot+
Token: bon; K2,3 token. fland. .j. jocken, spelen.
voetnoot+
Tooyen: bon (doorgeh.); K3 tooghen. .j. toyen. Ornare, (adornare), ad oculum se parare. Becan; toyen [q.d. tooghen]. Ornare (adornare) [ad oculum se parare Becan.]
voetnoot+
Toef. fland. .j. onthaelinghe (doorgeh.); K2,3.: -
Toef doen .j. onthaelen (dorgeh.); K2,3 [toef doen. fland. .j.] toeven, onthaelen; ont-haelen. Tractare ...

voetnoot+
Trappen; oft trappelen (met verw. na trappen); K2,3 trappen. Calcare, conculcare pedibus. [gal. triper].

voetnoot+
Treke, vite praxis, modus agendi; K2,3 treke, treck. Tractus...: et Fallacia, ars, laqueus; vite. fland. .j. treke; maniere, wijse. Modus, ...

voetnoot+
Troch: bon (doorgeh.); fl. .j. moelde; K2,3 troch. holl. zeland. sicamb. fland. .j. moelie. Mactra, (...); moelie, moelde, back-troch. Mactra ...

voetnoot+
Tuchtich: bon; K2,3 tuchtigh. fland. Catuliens.
voetnoot+
Tueluwen bon (doorgeh.); K2,3 teuluwen. fland. .j. touwen. Depsere...

voetnoot+
Tweefelen: bon, hinc vertweefelen. blandiens. fallere; K2,3 tweefelen. fland. Blandiri, delinire; ver-tweefelen. fland. .j. ver-treyfelen: [... blanditiis fallere].


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken