Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kwenta pa kaminda (1968)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kwenta pa kaminda
Afbeelding van Kwenta pa kamindaToon afbeelding van titelpagina van Kwenta pa kaminda

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.46 MB)

Scans (31.95 MB)

ebook (4.95 MB)

XML (0.21 MB)

tekstbestand






Illustrator

Charles Corsen



Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kwenta pa kaminda

(1968)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Dobel seis

Ajera tardi nan a dera Juju. Su kasá di ku el a chupa rom te baster. Pero su amigunan di den shap tabata di opinion ku Juju no tabata mal mucha homber. Asta Anchi, e kantinero, ku generalmente no sa tin ningun klase di sintimentu pa e burachenan stinki ku ta sinta borota den shap, tabata djis un krenchi impreshoná. Sigun su klientenan tabata repasá bida di difuntu Juju, e tabata len kontra di trazjet, ku kara serio, skuchando e diferente komentarionan.

Gos tabatin palabra: ‘Ami ta korda dia ku Juju a horka Benacio su dòbel seis. Aki den. Na e mesa kaminda Janshi ta sintá ei. Mi ta korda manera ta awe’. Gos a hala un huma na su sigaria, raspa garganta i sigui: ‘Bosnan mes sa ku nunka tabatin un hende ku por a bati Benacio na wega di domino. No tabatin hende na mundu ku por a buta Benacio kologa. Sapatu no ta kos ku Benacio por a hanja. Ma bon, manera mi di, na e mesa ei. Ami tabata sintá den huki aki banda’. El a bira weta Anchi. ‘Bo ta korda, no Anchi?’

Anchi a grunja ‘uhun’, raska su lomba na trazjet i sigui skucha.

‘Bueno, e kos ta asina aki. Un par di dia prome Benacio a drenta aki den ku masha formalidad, i pretende ku e ta desafia henter Corsou pa purba bati'e na domino. Benacio tabata bow di su awa. Bosnan mes sa kon golos e sa bebe rom. Ma bon, kestion ku tin el a para grandi-grandi, bati man riba su pechu, i grita ku tur hende aki den ta un tow di lana. E di ku e ta regala un kaha di whisky na esun ku por gan'e na domino. Tur hende a keda ketu, pasobra Benacio ta ankrá pio ku makaku grandi di sirko. E demonjo tin forsa manera múla poter.

[pagina 41]
[p. 41]

Mi n' sa ta di unda Juju a saka brio. Di ripiente Juju a lanta para i kontestá Benacio, ku su stem di raton: ‘Ami ke tuma den ku bo’.

A keda un silensio aki den. Tur hende a drei mira Juju’.

‘Mi tambe ta korda e kos ei’, Andresitu a interumpi, ‘net mi tabata kombersa ku Anchi’.

‘At'e kos. Palabra berdad’, Gos a kontinua e historia. ‘A keda un silensio manera Bierne Santu tramerdia. Den esei Benacio a grita hari meskos ku alma malu. El a kamna jega serka Juju, pone su man grandi riba Juju su skowru, i puntr'e ku ta chansa e ta chansa. Mi ke ku m'a mira Juju para tembla manera bára bèrdè’.

‘Mane' bo di’, Juan Pablo, pará banda di juke-box, a kai aden. ‘Mi tambe a ripara mesora ku Juju su alma no tabata den su kurpa, ora Benacio a keda para manera un oso su dilanti’.

‘Ahan’, Gos a kontinua. ‘Asina ei mes. Kestion ku tin Juju a stret su kurpa kortiku, keda para steif dilanti di Benacio, i bis'e den su kara, ku su diasabra siguiente e ta dispuesto pa munstra Benacio ta kon sa hunga domino.

Benacio a bira bestia, pusha Juju, te ku e pober a dal abow. Djei Benacio a sali bai na gritu di harimentu’.

Andresitu a hanja ku Benacio ta un animal brutu. I Gos di ku ta pesei mes e desgrasiadu a bati su kasá mal batí, te ku e pober muhe a muri loko na Montekristu.

‘Ma bon, dos dia despwes, riba un diasabra, tabatin e wega entre Benacio ku Juju. Benacio ku su formalidad di kustumber a kumpra un bòter di pinchi, i trit tur hende aki den. Ningun di nos a riska papia un pia di palabra, mientras e wega tabata den.

Den esei m'a mira kon Benacio a sera frenta. Ami di: Hepa, e kos aki ta hole malu.

Juju tabatin dos pieda den su man. Benacio tabatin tres. Juju a pone dos i blanku. Benacio a pega dòbel blanku ku rabia su tras. E ora ei m'a weta kon Juju a hisa kara i keda mira Benacio. Ku masha delikadesa Juju a pega su ultimo pieda, tres i blanku, na e dòbel blanku di Benacio. Wel, mira aki. Nunka di mi bida m'a mira un hende su kara asina hostiná manera esun di Benacio. Ni kacho bulldog.

Benacio a bula lanta for di mesa, zwai su dòbel seis horká te bow di e mesa den huki ei banda. Benacio a sali bai na zundramentu, i drenta hanchi aki banda, bai patras.

Pober Juju a perde abla. El a keda sinta na mesa sin por bisa ni hi. Ta nos aki mester a lant'e i jud'e drenta bus di Anton, pa e pober bai sosega su kurpa na kas. Su pianan no por a wanta su kurpa mas. Asina nervioso i spantá el a keda’.

‘For di e dia ei nunka mas Benacio no a drenta aki den’, Andresitu a finalisa e historia.

Despwes di tur e relato aki tur hende a keda ketu, komo si fwera nan tabata bolbe saboría e viktoria di Juju den nan pensamentu.

‘Anto Juju a laga un papel di sinku florin serka mi, pa mi kumpra su

[pagina 42]
[p. 42]

number p'e’, Anchi a kai aden. ‘Atami ku e plaka te ainda den e kahita di sigá aki’.

Di golpi tur e burachenan a lanta for di nan sonjo i keda wak Anchi. Gos ku tabatin mas kurashi, a bira papia ku kara serio: ‘Bueno, basha un kos for di e sinku florin ei pa nos anto. Pursi nos no por bai pone e plaka den su kaha di morto mas’.

Tur tabata di akwerdo. Anchi tambe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken