Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kuenta pa kaminda (2010)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kuenta pa kaminda
Afbeelding van Kuenta pa kamindaToon afbeelding van titelpagina van Kuenta pa kaminda

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (0.37 MB)

ebook (2.81 MB)

XML (0.22 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kuenta pa kaminda

(2010)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 55]
[p. 55]

37

Bubuchi tabatin un fe siegu den San Antoni. Pero e tabata di opinion, ku ta un imágen grandi lo por a produsí milager grandi. P'esei el a hisa e imágen chikitu di San Antoni ku e tabatin riba e altá den su kuartu, tir'é trankilamente den kaha di sushi i kumpra un imágen balente grandi pa dosshen florin.

‘Tende un kos akí, Papa Toni’, el a kuminsá papia ku e imágen nobo butá riba un mesita den su sala. ‘Djadumingu awor tin brièchi di San Dumingu. Aki ratu mi ta bai fia shen florin, pa mi kumpra number 37. Kuater number di bintisinku florin pa un. Awor tende mi. Kòrda bon ku ta plaka fiá. No hasi ko'i chambòn i laga mi na kaya. Bo sa masha bon ku semper mi tabatin fe den bo. Bo ta pal'i gai. P'esei semper b'a haña bela ku flor serka mi. Ta klaro ku mi ta masha gradisidu pa tur loke bo a laga slèk pa mi. Pero awor akí m'a disidí ku ta premio mayó mes mi ke. T'abo tin palabra. Feks e asuntu akí pa mi i pèrkurá pa e sali den kabes.’

El a karisiá kabes di e imágen, pasa man riba su lomba i sali bai ku konvikshon, pa kumpra su numbernan.

Su djadumingu despues, banda di mitar di dies, Bubuchi a sinta na su hehehe dilanti di radio i skucha kon nan ta yama e numbernan di San Dumingu. Kos a bai fututu. Ora nan a kaba di yama último number, Bubuchi a realisá ku el a keda ku un debe di shen florin. Sin embargo Bubuchi no a pèrdè kurashi. Djis despues el a bolbe bai fia shen florin mas serka otro hende i bolbe kumpra kuater number 37 di bintisinku florin pa un.

‘Ma ta pakiko bo ta antohá ku 37?’, su amigu Leonardo a puntr'é, ora nan tabata para kombersá banda di plasa di Otrobanda.

‘Ta trinta i shete aña mi tin’, Bubuchi a splika.

‘I ken bo ta pidi pa yuda bo? Martin de Porres o Toni?’

‘Pa mi ta Toni t'e toro.’

‘Pero bo sa ta kon tin ku trata ku Toni?’

[pagina 56]
[p. 56]

‘Klaro. Papia kuné. Splik'é e situashon i bis'é ku kos ta pèrtá.’

‘Bien bèrdè semper bo ta sali pèrdí. Bo ta lubidá ku Toni den su tempu tabata un parandero di grita. Bo mester kanga saya kuné, zundr'é, kòrta su kurpa ku palabra, dal e un bòftá. Anto e ta spanta. Pasobra e ta kere ku e ta pèrdè un di su hendenan. Mesora e ta laga fir pa bo. Bo n' ta komprondé ta kon mester trata?’

Bubuchi a keda wak Leonardo duru den su kara i para pensa un momentu. Djei el a gradisí Leonardo pa e bon konseho i baha pa kas.

‘Hal'é na un bon zundrá’, Leonardo a grita, sigun Bubuchi tabata kamna bai.

Su siguiente djadumingu Bubuchi tabata sintá atrobe dilanti di su radio, bon nèrvioso i kasi pa rementá di nèrvio ku ansha.

‘Veinte pesos’, e stèm na radio di San Dumingu tabata kanta kada be. Bubuchi a kuminsá trose den stul i kome uña. Sodó friu a rementá na su frenta. Dosshen florin, el a pensa, dosshen florin fiá. Ta kon ta hasi pa paga tantu plaka...? Si e no saka e kos akí den kabes e ta keda pegá den lodo... Est'un debe... Ora nan bin kobra mi, kon mi ta hasi? Bubuchi no por a soportá mas. El a lanta bula manera hende loko for di su stul, kuminsá zundra e imágen.

‘Sinbèrgwensa sin heful’, el a grita i sera moketa pa dal... ‘si bo tin kurason di laga mi na kaya, mi ta plama bo kara pa bo. Mi ta benta bo den kaha di sushi. No keda mira mi ku kara estúpido. B'a kere ku mi ta asina chambòn di sigui duna bo flor ku bela? B'a kere mi ta lana? Mi ta kap bo na mochi. B'a tende ki mi di? Sigur bo tin gana di bebe. Warda mi. Mi ta trese ko'i bebe pa bo.’

Dramando un vokabulario aplastante, Bubuchi a habri su eiskast, i trese un bòter di serbes habrí pa e imágen.

‘Tuma. Seipu!’ el a grit'é. ‘No ta parandero bo ta? Bebe antó te ora bo zíkinza ta yen.’ Hariendo manera hende ku a pèrdè kabes, Bubuchi a basha serbes riba e imágen.

[pagina 57]
[p. 57]

‘Anto pèrkurá pa bo duna mi premio mayó, sino mi ta karga bo hiba shut na Hato awor akí mesora...’

‘Mil cuatrocientos treinta y siete’, e stèm na radio a anunsiá. ‘Primer premio.’ Bubuchi a paralisá di sustu. Henter su kurpa a bira friu. Su pianan a bira pisá. Di nèrvio el a kuminsá ranka orea, boka ku nanishi. El a dal man na frenta, grawatá kabes i para tembla. Na pida pida e palabranan a kuminsá sali for di su boka: ‘Trin...ta...i...shete... Nò... no por ta... Papa Toni!’ el a grita, kasi razu. ‘Papa Toni, mi ta hala tur mi palabranan atras. No ta asina mi kier a men. Ta mi nèrvio, Papa Toni. Pordoná mi, Papa Toni. Papa dushi, pordoná mi. Hasi manera bo no a tende kiko m'a bisa. Bo ta haña un kaha di bela serka mi. Esunnan den glas grandi. Mi ta kumpra un bukèt di bintisinku florin pa bo. Mi ta seka bo kurpa pa bo. Ku un sèrbètè limpi. Lubidá tur loke Bubuchi a bisa awor ei.’

El a sunchi kabes di e imágen, kore drenta kamber di baño bon purá i bolbe ku un sèrbètè di mondongo, riba kua tabatin un mucha muhé na bikini. Ku masha delikadesa el a seka e imágen, miéntras el a sigui papia masha dushi kuné.

No a pasa ni ocho luna, ku Bubuchi tabata plambarí atrobe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken