Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Kuenta pa kaminda (2010)

Informatie terzijde

Titelpagina van Kuenta pa kaminda
Afbeelding van Kuenta pa kamindaToon afbeelding van titelpagina van Kuenta pa kaminda

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.11 MB)

Scans (0.37 MB)

ebook (2.81 MB)

XML (0.22 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Kuenta pa kaminda

(2010)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 73]
[p. 73]

Dòbel seis

Ayera tardi nan a dera Yuyu. Su kasá di ku el a chupa ròm te baster. Pero su amigunan di den shap tabata di opinion ku Yuyu no tabata mal mucha hòmber. Asta Anchi, e kantinero, ku generalmente no sa tin ningun klase di sintimentu pa e burachénan stinki ku ta sinta borotá den shap, tabata djis un krenchi impreshoná. Sigun su klientenan tabata repasá bida di difuntu Yuyu, e tabata lèn kontra di trazjèt, ku kara serio, skuchando e diferente komentarionan.

Gos tabatin palabra: ‘Ami ta kòrda dia ku Yuyu a horka Benacio su dòbel seis. Aki den. Na e mesa kaminda Yanshi ta sintá ei. Mi ta kòrda manera ta awe.’ Gos a hala un huma na su sigaria, raspa garganta i sigui: ‘Bosnan mes sa ku nunka tabatin un hende ku por a bati Benacio na wega di dominó. No tabatin hende na mundu ku por a buta Benacio kologá. Sapatu no ta kos ku Benacio por a haña. Ma bon, manera mi di, na e mesa ei. Ami tabata sintá den huki aki banda.’ El a bira weta Anchi: ‘Bo ta kòrda, no Anchi?’

Anchi a gruña ‘uhun’, raska su lomba na trazjèt i sigui skucha.

‘Bueno, e kos ta asina akí. Un par di dia promé Benacio a drenta aki den ku masha formalidat i pretendé ku e ta desafiá henter Kòrsou pa purba batié na dominó. Benacio tabata bou di su awa. Bosnan mes sa kon golos e sa bebe ròm. Ma bon, kestion ku tin el a para grandi grandi, bati man riba su pechu i grita ku tur hende aki den ta un tou di lana. E di ku e ta regalá un kaha di whisky na esun ku por gan'é na dominó. Tur hende a keda ketu, pasobra Benacio ta ankrá pió ku makaku grandi di sirko. E demoño tin forsa manera mula poter. Mi n' sa ta di unda Yuyu a saka brio. Di repente Yuyu a lanta para i kontestá Benacio, ku su stèm di raton: “Ami ke tum'a den ku bo”. A keda un silensio aki den. Tur hende a drei mira Yuyu.’

[pagina 74]
[p. 74]

‘Mi tambe ta kòrda e kos ei’, Andresitu a interumpí, ‘nèt mi tabata kombersá ku Anchi.’

‘At'e kos. Palabra bèrdat’, Gos a kontinuá e historia, ‘a keda un silensio manera Bièrnèsantu tramèrdia. Den esei Benacio a grita hari meskos ku alma malu. El a kamna yega serka Yuyu, pone su man grandi riba Yuyu su skouru i puntr'é ku ta chansa e ta chansa. Mi ke ku m'a mira Yuyu para tembla manera bara bèrdè.’

‘Mané' bo di’, Juan Pablo, pará banda di juke-box, a kai aden, ‘mi

tambe a ripará mesora ku Yuyu su alma no tabata den su kurpa, ora Benacio a keda para manera un oso su dilanti.’

‘Ahan’, Gos a kontinuá, ‘asina ei mes. Kestion ku tin Yuyu a stret su kurpa kòrtiku, keda para steif dilanti di Benacio i bis'é den su kara, ku su djasabra siguiente e ta dispuesto pa munstra Benacio ta kon sa hunga dominó. Benacio a bira bestia, pusha Yuyu, te ku e pober a dal abou. Djei Benacio a sali bai na gritu di harimentu.’

Andresitu a haña ku Benacio ta un animal brutu. I Gos di ku ta p'esei mes e desgrasiadu a bati su kasá mal batí, te ku e pober muhé a muri loko na Montekristu.

‘Ma bon, dos dia despues, riba djasabra, tabatin e wega entre Benacio ku Yuyu. Benacio ku su formalidat di kustumber a kumpra un bòter di pinchi i trit tur hende aki den. Ningun di nos a riska papia un pia di palabra, miéntras e wega tabata aden. Den esei m'a mira kon Benacio a sera frenta. Ami di: Hepa, e kos akí ta hole malu. Yuyu tabatin dos pieda den su man. Benacio tabatin tres. Yuyu a pone dos i blanku. Benacio a pega dòbel blanku ku rabia su tras. E ora ei m'a weta kon Yuyu a hisa kara keda mira Benacio. Ku masha delikadesa Yuyu a pega su último pieda, tres i blanku, na e dòbel blanku di Benacio. Wèl, mira akí. Nunka di mi bida m'a mira un hende su kara asina hostiná manera esun di Benacio. Ni kachó bulldog.

[pagina 75]
[p. 75]

Benacio a bula lanta for di mesa, zuai su dòbel seis horká te bou di e mesa den huki ei banda. Benacio a sali bai na zundramentu i drenta hanchi aki banda, bai patras. Pober Yuyu a pèrdè abla. El a keda sintá na mesa sin por bisa ni hi. Ta nos akí mester a lant'é i yud'é drenta bùs di Antón, pa e pober bai sosegá na kas. Su pianan no por a wanta su kurpa mas. Asina nèrvioso i spantá el a keda.’

‘For di e dia ei nunka mas Benacio no a drenta aki den’, Andresitu a finalisá e historia.

Despues di tur e relato akí tur hende a keda ketu, komo si fuera nan tabata bolbe saboriá viktoria di Yuyu den nan pensamentu.

‘Anto Yuyu a laga un papel di sinku florin serka mi, p'ami kumpra su number p'e’, Anchi a kai aden. ‘Ata mi ku e plaka te ainda den e kahita di sigá akí.’

Di gòlpi tur e burachénan a lanta for di nan soño i keda wak Anchi. Gos ku tabatin mas kurashi, a bira papia ku kara serio: ‘Bueno, basha un kos for di e sinku florin ei pa nos antó. Pursi nos no por bai pone e plaka den su kaha di morto mas.’

Tur tabata di akuerdo. Anchi tambe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken