Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2 (1974)

Informatie terzijde

Titelpagina van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2
Afbeelding van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.14 MB)

Scans (17.64 MB)

ebook (3.32 MB)

XML (0.15 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Un selekshon di palabra i ekspreshon. Deel 2

(1974)–Pierre Lauffer–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 12]
[p. 12]

Punda i kunuku

Kapital di Korsou Parke, Alameda
Pueblo di Santa Maria Hardin eksperimental na Kas Kòrá
Habitantenan di San Pedro Kaya Grandi di Punda i Otrobanda
Kunukeru, hende di kunuku Awasa di Punda i Otrobanda
Otrobandista, hende di Pitermai Pasa rònt
Museo, stateis, marshe Krusa kaya, dobla skina
Palasio di gobernador Un estatua, un plenchi
Ofisina di ministronan Un lorada, un kaminda kolebra
Hanch'i Punda, Ser'i Skalo Pal'i telefon i di lus
Kamind'e kunuku, patruli Kana riba asera

No ta tur hende di kunuku ta kunukeru. Bai pariba o pabou. Lora (dobla) na man drechi. Na skina di kaya tin un tienda chikitu. Na Punda nos ta kana riba asera, na kunuku nos ta kana kant'i kaminda. Riba kaya di gobiernu (kaya públiko). Bo por perdè kaminda den mondi. Riba kaminda di Bandabou nos ta topa varios labadó. Dos outo a dal na un krusá di kaminda.

 

Antes Punda tabata será den e murayanan di fòrti. Den Punda tin hopi pakus, pero mayoria ta di estranhero. Hendenan di kunuku sa ta trempan (tempran) na marshe, pa bende fruta i berdura. Si na kunuku bo puntra pa un lugá, nan ta bisabu: ‘Djis parib'ei’. Ma bo ta kana te hik promé bo yega.

 

Pa krusa kaya mester mira promé na man robes, despues na man drechi. E nomber original di Parke Wilhelmina ta Alameda. Kompará ku e parkenan grandi di London e ta ñaña. Si brùg ta abrí, nos por pasa rònt. ‘Baby Doll’ ta nomber ku pueblo a duna e estatua di Willem van Oranje dilanti di Postkantoor. Plan Mulina ta e plenchi enfrente di West End. Antes ei tabatin un mulina.

 

Promé ayá Otrobandistanan tabata konsidera nan mes superior na hende di Pitermai. Bok'e Samí ta un pueblo di piskadó. Komo e trapinan di stateis tin bintiun tret, nos a haña e ekspreshon ‘subi bintiun tret’ (aparese dilanti di hues). Un patruli, un kaya smalitu di tera entre dos terenu o kunuku, ta pa fasilita hendenan dje bario, esta pa nan no tin mester di dal un buelta grandi.

 

Dia nan a puntra un yu di Korsou bibá na Ulanda ta kon e por soporta friu, e di: ‘Ora mi sinti friu, mi ta imaginami ku mi ta pará na Awasa di Punda, dos or' di tramerdia, mientras solo ta tota e murayanan mi tras’. Ku eksepshon di algun kaya smalitu ku tin ainda, kasi nos no por papia mas di Hanch'i Punda. E imprenta di Agustin Bethencourt tabata antes kaminda awor aki ta Plasa Gomez. Den nos Hardin eksperimental tin un kolekshon basta grandi di bestia i para.

[pagina 13]
[p. 13]

Den palasio di gobernador tin potrèt di tur esnan ku a goberná Korsou. Turistanan a invadí Waterfort i politikonan Fort Amsterdam. Parse ku portin nos kaya, plenchi i hanchinan ta bai haña nan nomber original. Ke men ku aki poko dia nos ta spera di mira: Hanch'i bientu, Ser'i Pitermai, Hanch'i baño, Plan Mulina, Awasa, Ser'i Domi i Den Kobá. Den e bario nobo di Brífa (Brievengat), nan a duna honor na nos músiko i kompositornan.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken