Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Tweede stuk (1956)

Informatie terzijde

Titelpagina van Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Tweede stuk
Afbeelding van Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Tweede stukToon afbeelding van titelpagina van Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Tweede stuk

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.40 MB)

Scans (38.67 MB)

XML (0.55 MB)

tekstbestand






Editeurs

H. Kern

H. Terpstra



Genre

non-fictie

Subgenre

reisbeschrijving
non-fictie/koloniën-reizen


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Tweede stuk

(1956)–Jan Huyghen van Linschoten–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Dat 85. capittel.
Vande diamanten.

De diamanten, die de Arabyers ende Mooren noemen almasGa naar voetnoot1) ende de Indianen van daer de diamanten groeyen yraaGa naar voetnoot2) ende die Malayen, al waerse oock ghevonden werden, Ga naar margenoot+itamGa naar voetnoot3); zy groeyen in 't land van Decam, achter Ballagatte, by de stadt van Bisnagar, al waer zijn twee ofte drie berghen, daermense graeft, welcke de coningh van Bisnaguar groot profijt doen, want doeter scherpe wacht houwen ende heeftse verpacht, midts dien dat alle diamanten, die over de 25. mangelijnsGa naar voetnoot4) weghen, zijn daerenboven voor de coningh; elcke mangelijn zijn 4. greynen in 't gewicht, ende so jemant ghevonden wert, die de selfde verberghen, werden op lijf ende goet gestraft.

Daer is noch een anderen bergh in 't landt van Decam, die genaemt wort Roça VelhaGa naar voetnoot5), dat is soo veel als die oude rootse. VanGa naar margenoot+ Ga naar margenoot+hier comen de beste diamanten, ende werden tot den meesten prijs vercocht, en de diamantslypers en juweliers en oock de Indianen wetense seer lichtelijck t'onderscheyden en te kennen. Dese diamanten werden veel ghebracht te coop op een merckt, die ghehouden werdt in een stadt, ghenaemt LisporGa naar voetnoot6), welck leyt in ‖ 't selfde landt van Decan, tusschen Goa ende CambayenGa naar voetnoot7),Ga naar margenoot+ al waer gaen die Banyanen ende Gusaratten van Cambayen en coopense op en brenghense naer Goa ende ander weghen, en zynder seer subtijl op, so dat haer gheen juwelier avantagie en heeft, maer bedrieghen dicwils den besten juwelier vande Christenen.

[pagina 165]
[p. 165]

In dese voorseyde Roça Velha vindtmen diamanten, diemenGa naar margenoot+ noemt nayffesGa naar voetnoot1), al ghesneden, die also vande nature geprocreert werden. Men houtse in meerder estimatie als d'ander, principalicken vande selfde Indianen.

Inde estreycho ofte enghte diemen heet TanjapuraGa naar voetnoot2), een landt by Malacca, aen d'een zyde, is ooc een oude rootse, diemen oock Roça Velha noemt, daermen desghelijcks veel diamantenGa naar margenoot+ vindt, die seer excellent zijn; zijn cleyn, maer seer goet, doch swaer van ghewichte, 't welcke goet is voor den vercooper, maer niet voor den cooper.

De diamanten werden ghegraven ghelijc het goud inde mynen, en daermen het een jaer graeft de diepte van een mans lenghte, op die selfde plaets vintmen binnen drie ofte vier jaren weder diamanten,Ga naar margenoot+ die daer telcken weder aen groeyen. Men vindt somtijts diamanten van 100. ende 200. mangelijns en meer, maer seer weynigh.

Daer is noch een ander steen, diemen heet topassio, welcke van coluer by naer den diamant ghelijc is, doch is donckerder, ende is van minder estimatie; men vinter wel, die van groote valeur zijn in hare qualiteyt; werden oock ghegraven als de diamanten, op veel plaetsen van Indien.

Daer zijn oock witte saffyren en robynen, diemen altemets qualijckGa naar margenoot+ kan uyt de diamanten onderscheyden, dan die vande goede ende geexpermenteerde juweliers en diamant-slypers ghesien ende gheoordelt werden. Men vint op veel plaetsen van Indien eenGa naar margenoot+ materiael by naer als bergh cristal, evenwel en is gheen, want men in Indien gheen cristal en heeftGa naar voetnoot3), noch op gheen plaetsen van Orienten ghevonden werdt; dese materiael wert ghenaemt beryloGa naar voetnoot4); heeft weynigh differentie van't cristal; wort veel ghevondenGa naar margenoot+ in Cambayen, Pegu ende Seylon. Zy maken daer veel dinghen af, pater nosters, signetten ende andere duysent curieusheden, die zy aende Christenen vercoopen ende oock selfs ghebruycken.

voetnoot1)
Arab., Perzisch, Turksch, uit Grieksch ἀδάμαϛ. Over diamanten handelt Orta uitvoerig II, 195, sqq. Daaraan ontleend dit Cap.
voetnoot2)
Skr. ‘hīrā’.
margenoot+
Waer de diamanten groeyen ende wat soorte voor den coningh eyghen zijn.
voetnoot3)
Lees: intan, uit Jav. hintĕn, een zgn. Krama-vorm van hīrā.
voetnoot4)
Kanareesch en Tamil ‘mañjāḍi’, Telugu ‘mañjāḷi’. Vgl. Hobson-Jobson, s.v. Mangelin.
voetnoot5)
Rocha velha, in de hedendaagsche spelling; de tekst van Orta heeft Roca velha.
margenoot+
[104b]
margenoot+
Waer de schoonste diamanten ghevonden werden ende waer die te coop comen.
voetnoot6)
D.i. Elichpur, in Berar.
voetnoot7)
Slechte plaatsaanduiding. Het ligt oostelijker.
margenoot+
margenoot+
Plaetse, daermen natuerlijcke geslepen diamanten vindt.
voetnoot1)
Spaansch naife is de ruwe, ongeslepen diamant. Het woord stamt uit Lat. ‘nativus’, Fransch ‘naif’.
voetnoot2)
D.i. Tandjong-pura in Z.W. BorneoGa naar voetnoota). Op de kaart van Van Linschoten staat onjuist Taiaopura. Deze plaats wordt ook vermeld bij Barros, Dec. IV, VI, 19 (1615 p. 310).
voetnoota)
Waarschijnlijker in dit verband lijkt mij Tandjoengpoera ten N.W. van Medan.
margenoot+
Waer cleyne ende sware diamanten ghevonden worden.
margenoot+
Somtijdts diamanten van 100 ende 200 mangelijns, dat is van 800 greynen, ghevonden.
margenoot+
Topassio is den diamanten ghelijck, maer so goedt niet.
margenoot+
Witte saffyren ende robynen den diamanten oock seer ghelijck.
voetnoot3)
Wel degelijk komt in Indië bergkristal voor; de gewone Skr. benaming is ‘sphaṭika’.
voetnoot4)
Port. ‘beryllo’, uit het Lat. ‘beryllus’, Grieksch βήϱνλλοϛ, dat ontleend is aan een Prākṛtvorm van Skr. vaiḍūrya’.
margenoot+
Materie, zijnde den cristal de montangie seer ghelijck.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592 (5 delen)

  • Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592


auteurs

  • H. Kern

  • H. Terpstra


landen

  • over Portugal

  • over Indonesië

  • over China

  • over Egypte

  • over India