Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Deel 3 (1934)

Informatie terzijde

Titelpagina van Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Deel 3
Afbeelding van Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

Scans (28.39 MB)

XML (0.97 MB)

tekstbestand






Editeurs

C.P. Burger jr.

F.W.T. Hunger



Genre

non-fictie

Subgenre

reisbeschrijving
non-fictie/koloniƫn-reizen


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Itinerario, voyage ofte schipvaert naer Oost ofte Portugaels Indien 1579-1592. Deel 3

(1934)–Jan Huyghen van Linschoten–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Curiana.

Curiana heeft een haven ghelijck die tot Calis in Spaengien is,Ga naar margenoot+ Ga naar margenoot+alwaer ontrent 8. huijskens op den Oever laghen: maer een kleyne myle verder int landt lach een volckrijck dorp, die oock naeckt gingen: maer vrindelijck, simpel, onnoosel ende gastvry volck, hebben die Spaengiaerden met blyschap ontfanghen; Voor Spelden, Naelden, Bellekens, Glasen paternosterkens, vele snoeren van Parlen ghegheven, die Spaengiaerden in hare huysen opghenomen,Ga naar margenoot+ wel ghetracteert met spysen, voor vier spelden een Pauwe gevende, voor een Phasant twee spelden, voor een Tortel duyve

[pagina 106]
[p. 106]

oft vlockduyve een spelde, voor een Gans een Glasen steenken ofte ooc een spelde ofte twee; Vraghende wat zy met de spelden doen souden, dewijl zy naeckt ginghen, antwoorden haer die Spaengiaerden, dat zy goet waren die tanden te stokelen, aen die Bellekens hadden zy seer groote lust om des geluijts ende schoonheyt willen. Het landt is seer rijck van sodanen ghevoghelte als voren ghenoemt is, oock van Herten, wilde Verckens, Conynen, van verwe ende grootte ghelijck onse Hasen, ende dese voghelen ende dieren vleijsch is haer spyse, als ooc die Parlen-oesters die daer Ga naar margenoot+ontrent seer veel ghevanghen ende ghegheten worden, zijn alle kloecke Wildt-schutten: schieten seer recht nae die Voghelen ende die Wilde dieren, Hare scheepkens zijn oock van eenen boom uytghehoolt: maer veel plomper dan die Canibalen ofte die van Ga naar margenoot+Hispaniola, welcke zy Gallitos noemen; Hare huysen zijn van hout ghemaeckt, ende met Palm bladeren gedeckt, in die welcke liggende, men over nacht hooren mochte het grouwelijck geschrey Ga naar margenoot+ende gheluijt der wilde beesten, die nochtans niemant schade doen: want die inwoonders gaen vry naect hem nae inden bosschen alleen met pylen ende boghen ghewapent, soo ist oock noyt by haer luyden ghehoort, dat yemandt van die wilde dieren vernielt is, brachten den Spaengiaerden soo veele Harten ende wilde Swynen, als zy begeerden, alle met pylen gheschoten. Haer broot was van wortelen ofte van Maiz, ghelijck de ander Indianen. Het volck hadde swart, half gekrolt hayr, doch lanck; Zy maken hare tanden wit met een kruijt dat zy den gheheelen dagh meest knauwen ende inden mont draghen, dit uytspouwende, wasschen zy den mont. Die Vrouwen zijn neerstigher om huys te houden, dan om 't velt te bouwen. Die mans zijn meer op dat weyde werck, oft op't Jaghen, neerstigher tot den strijt, ende tot dansen ende Ga naar margenoot+spelen. In hare huysen hebben zy meenigherley aerde-werck, Cruijcken, Potten ende dierghelijcke, 'twelck haer van andere plaetsen toeghebracht wordt; houden sekere jaermerckten, een jeghelijck den anderen toevoerende wat haer ghebreeckt. Zy droeghen alle aen den hals Parlen snoeren, soo ghemeen als die Boerinnen in Italien glasen Paternosterkens, aen die welcke hinghen menigherley dierkens ende voghelkens van slecht Gout ghelijck rijns Gout ghewrocht, twelck hem van andere plaetsen van Carichieta 6. dagen reysens teghens den nederganck toeghevoert wort: Ga naar margenoot+doen die Spaengiaerden vraechden van waer, gaven zy door teeckenen te kennen, binnen uyt dat landt, doch rieden haer af daer

[pagina 107]
[p. 107]

niet te trecken, om datter menschen eeters woonden. Die mans holen een Cauwoerde uyt, ende dragen die voor een voorbroeck, die welcke zy met een snoer vast binden om die lenden, verberghen haer schamelheyt daer in, ofte in een Slacken huijsken, met Ga naar margenoot+die reste des lichaems gaen zij gheheel naeckt, ende so vele van Curiana, hare manieren ende eyghenschappen.

Tusschen de C. di San Roman ende Golfo Triste, ligghen deseGa naar margenoot+ nae beschrevene plaetsen: Core, Taratara, P. Seca.

Van die Golfo Triste, tot die Golfo van Cariari, zijn 100. mylenGa naar margenoot+ in die streckinge van die Custe light op 10. graden, ende tusschenGa naar margenoot+ beyden ligghen vele havens ende revieren, insonderheyt dese:Ga naar margenoot+ Puerto de Canna Fistola, P. Fleichado, dat is die punte daermenGa naar margenoot+ met die pyle gheschoten heeft.

P. Muerte, die doode haven.Ga naar margenoot+

C. de Ioan Blanco, die hoeck van Jan de Wit.Ga naar margenoot+

C. la Colhera. R. Dunari, I. de Pirico.Ga naar margenoot+

Maracopana. Chelheribiche. S. Fee, 'tHeylighe gheloove. RioGa naar margenoot+ de Cumana, ende Punta d'Araia, Cumana ende Maracapana.

Langhs dese voorgenoemde Custe ligghen vele Eylandekens, als Monies, dat is 't Monicken Eylandt, Quiracao, Buenaire, goedeGa naar margenoot+ lucht. Rocques ofte Roça, steenrotsen. De Aues, de Voghelen. Tortuga, Schilt-padden, ende daer nae CubagnaGa naar voetnoot1) ofte Margaritha, het Paden Eylandt.

margenoot+
Curiana een haven als Calis in Spaengien.
margenoot+
[35 a]
margenoot+
Curiana dieper int landt worden die Spaengiaerts seer wel ontfanghen gaven voor 4. spellen een Pau.
margenoot+
Deinwoonders seer kloecke wiltschutten.
margenoot+
Gallitos heeten haerschuyten.
margenoot+
Des nachts hoortmen in hare hutten seer vreeselijck gheschrey der wilder beesten, noyt en isser iemant vande wilde dieren vernielt.
margenoot+
Hebben aerde potten ende kruijcken, houden oock iaermerckten, daer elck mangelt dat zy van doen hebben.
margenoot+
Waerschouwen Spaengiaerts dattet menschen eeters zijn.
margenoot+
[35 b]
margenoot+
C. de S. Roman.
margenoot+
Core. Taratara.
margenoot+
P. Seca.
margenoot+
Cariari.
margenoot+
Puerto de Canna Fistola.
margenoot+
P. Fleichado.
margenoot+
P. Muerte.
margenoot+
C. de Ioan blanco.
margenoot+
C. la Colhera.
R. Dunari. I. de Pirico Maracopana.
margenoot+
Punto di Araia.
Rio di Cumana etc.
voetnoot1)
Lees: Cubagua.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken