Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Alexanders geesten (1882)

Informatie terzijde

Titelpagina van Alexanders geesten
Afbeelding van Alexanders geestenToon afbeelding van titelpagina van Alexanders geesten

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.10 MB)

Scans (26.68 MB)

ebook (3.28 MB)

XML (1.63 MB)

tekstbestand






Editeur

Johannes Franck



Genre

poëzie

Subgenre

leerdicht


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Alexanders geesten

(1882)–Jacob van Maerlant–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 315]
[p. 315]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

Die neghende bouc.

 
Dus sijn die Siten al bedwonghen
 
Met Alexandere, dien jonghen,aant.
 
Ende hi sette sine vaert
 
Ten lande van Indien waert.
5[regelnummer]
Daer waert hi up Clituse gram.
 
Hi verhoorde ende vernam
 
Dat hi hem beromde das,
 
Dat bi siere hulpen was
 
Die coninc der doot ontgaen.
10[regelnummer]
Daerbi slouch hi hem, dat was mesdaen,
 
Ende dode Armelause mede
 
Ende ooc ter selver stede
 
Dien vroeden Calistonese.
 
Met onrechte slouch hi dese.
15[regelnummer]
Het berou hem so sere,
 
Dat hi en at, min no mere
 
Binnen drien daghen daernaer.
 
Bedi secht men ons over waer:
 
Ga naar margenoot+Elc man sie om sijn bederve;
20[regelnummer]
Conincs hulde en es gheen erve.aant.
 
Nu salic tellen van Endi.
 
Die sonne rijst den lande bi;
 
Hoghe berghe hebbent bevaen
 
An die oostside sonder waen
25[regelnummer]
Ende ane de suutside mede.
 
An de noortside hout sijn stedeaant.
 
Een berch, es Caucasus ghenomt,
 
Daer menich water ute comt.
[pagina 316]
[p. 316]
 
In die middel eist slecht lant.
30[regelnummer]
Hets na een flume ghenant,
 
Heet Indus, leit in die suutside.
 
Hoghe berghe delent wale wide.aant.
 
Daer in sijn vijfdusent stedenaant.
 
Ende menich dusent liede mede
35[regelnummer]
Sijn, onghehoont, in elke stat.
 
Overwaer segghic u dat,
 
Dat Ganges, die ooc Phisoen heet,
 
Dor dat lant van Inden gheet.
 
Daer soe alre naust es,
40[regelnummer]
Es soe wijt, des sijt ghewes,
 
Vierdusent voete, dat es waer,
 
Daer soe wijtst es daer naer,
 
Hondert dusent, ende aldus
 
Scrivet Junius Solinus.
45[regelnummer]
Hare water es haerde soete,
 
Ende soe es diep hondert voete;
 
Si vallen in die Rode see,
 
Ganghes ende Indus dese twee;
 
Sij sijn die meeste rivieren twaren,
50[regelnummer]
Die dor al die werelt varen.
 
Si vellen bome, si storen tlant;
 
Ga naar margenoot+Waer so iet an haren cant
 
Comet, * grote stene,
 
Dat voersi wech, groot ende clene.
55[regelnummer]
Acesis valt in Ganges,
 
Dat een grote riviere es;
 
Si maken haerde groot baraet,
 
Daer hare stroom te gader gaet.
 
In die riviere vintmen ghemene
60[regelnummer]
Gout, ghimmen ende diere stene,
 
Ende weerder sijn bi onsen tiden,
 
Dan si oit waren siden
 
Dat Adam ghescapen was.
[pagina 317]
[p. 317]
 
Dese rijcheit, sijt seker das,
65[regelnummer]
Vintmen int lant van India.
 
Alse Alexander quam bat na
 
Ende cont waert int conincrike
 
Dattie ghesele van erderike
 
Met haesten quame darewaert,
70[regelnummer]
Woorden die princen al vervaert
 
Ende gaven hem grote ghichten:
 
Diere stene, die sere lichten,
 
Bede borghe ende steden
 
Vul van lieden ende rijcheden.
75[regelnummer]
Maer Porus sonder waen
 
Woudene allene wederstaen.
 
Teerst dat verhoort Macedo,
 
Was hi der orloghen vro,
 
Want hi hoopte om dien seghe
80[regelnummer]
Des was hi seker alle weghe.
 
Ende Porus seinde hem jeghen
 
Boden, die hebben ghedreghen
 
Letteren, die aldus spraken
 
Tote Alexandere in waren saken:
 
Ga naar margenoot+‘Porus, die here van Endi,
 
Alexander, die ontbiedet di,
 
Om dattu sijn lant vervaers:
 
Peins wat hoocheiden du begaers!
 
Jane bestu een steerflijc man,
90[regelnummer]
Twi strides du jeghen die gode dan?
 
Ic wille du ooc weets, wie ic si:
 
Ic bem Porus, jeghen mi
 
En mach niemen ghestaen.
 
Bedi ghebiedic di, sonder waen,
95[regelnummer]
Kere te Grieken met onneren!
 
Haddic mi willen daertoe keren,
 
Ic hadt ghewonnen wilen eer.
 
Maer daer en es min no meer
 
Vander rijcheit niet een twint,
100[regelnummer]
Die men in mijn rike vint;
[pagina 318]
[p. 318]
 
Bedi eist dat ic niene begare
 
Grieken, ende ic hebt ommare.’
 
Die coninc bat sinen lieden
 
Dat si hem niet en ontrieden,
105[regelnummer]
Dat Porus sprake dusdane woort,
 
Want hi dicke hadde ghehoort
 
Van Darise dies ghelike.
 
Doe screef hi dit ‘coninc rike,
 
Here Porus, ghi waent ons vervaren
110[regelnummer]
Met woorden; neen ghi niet, te waren.
 
Ghi secht dat Grieken van rijcheden
 
Niet en ghelijct uwen steden:
 
Bedi mach ons bat hoghen
 
U lant te winne, want wi moghen
115[regelnummer]
Hopen omt goet, dat men vint daer;
 
Want ics wel lije, ende hets waer,
 
Men en vint in Grieken alsulc goet,
 
Als men in u lantscap doet;
 
Ende om dat wi dat wale kinnen,
120[regelnummer]
Ga naar margenoot+Wilwi di dijn goet afwinnen.’
 
Doe Porus hoorde dit saluut,
 
Voer hi met sinen lieden uut,
 
Ende Alexander quam hem jeghen.
 
Up een riviere sijn si ghesleghen
125[regelnummer]
Die Ydaspes was ghenant,
 
Die liep dore Porus lant.
 
An deen side lach Alexander
 
An dander Porus ende menech ander.
 
Porus here was wel bewaert
130[regelnummer]
Met oliphanten al om ghescaert,
 
Daer hoghe torre up waren ghestaen.
 
Maer die hoochste sonder waen
 
Was daer die coninc selve up sat.
 
Over waer segghic u dat,
135[regelnummer]
Dat hi was vijf ellen lanc.
 
Sine wapene waren ghemanc
 
Bede van selvere ende van goude.
[pagina 319]
[p. 319]
 
Hi was ten besten van siere oude;
 
Ende also vele alse hi meerre was,
140[regelnummer]
Was hi coenre. sijt seker das,
 
Dat int lant van India
 
Noch niewer verre ofte na
 
En was gheen man siere ghelike
 
Van grote ende cracht sekerlike.
145[regelnummer]
Nochtan was sijn outste broeder
 
Taxillis, dies was hi vroeder,
 
Alexandere onderdaen
 
Ende hadde sijn lant van hem ontfaen.
 
Die Grieken ontsaghen niet allene
150[regelnummer]
Poruse, maer ooc ghemene
 
Tgrote water, datter liep.
 
Het was utermaten diep
 
Ende tvierendeel breet van ere milen.aant.
 
Wouden die Grieken tere wilen
155[regelnummer]
Ga naar margenoot+Jeghen Poruse varen striden,
 
Si moesten met scepen over liden.
 
Maer die viande waren
 
An dander side met haerre scaren
 
Diese met crachte weren mochten
160[regelnummer]
Wel lichte, of sise sochten.
 
In die riviere laghen eylande;
 
Daer quamen dicke die viande
 
Entie Grieken omme striden
 
Ende prijs ontfaen an beden siden,
165[regelnummer]
Somwile min, somwile mee.
 
Nu waren met Alexandere si twee,
 
Die waren van ere ghedane;
 
Ooc waren si na minen wane
 
Up enen dach bede gheboren.
170[regelnummer]
Elc hadde anderen vercoren,
 
Waest in scaden, waest in vromen;
 
Waer so si te stride waren comen,
[pagina 320]
[p. 320]
 
Elc was neven anders side,
 
Ende si en scieden te ghenen tide.
175[regelnummer]
Nicanor hiet deen, dander Simacus.
 
Van buten toochden si aldus,
 
Wat hare herte binnen drouch.
 
Simacus sprac ende louch:
 
‘Nicanor en siestu niet,
180[regelnummer]
Hoe nauwen water dat verbiet
 
Den onverwonnen Macedo,
 
Die noit dor ghenen man en vlo,
 
Dat hi niet en dar over varen?
 
Wi willen doch wat doen te waren!
185[regelnummer]
Weten varen in dit eylant,
 
Daer in es menech viant!
 
Wi moghen daer ghewinnen ere.
 
Bliven wi doot, emmermere
 
Salmen tellen van onsen doene.’
190[regelnummer]
Ga naar margenoot+Nicanor sprac alstie coene:
 
‘“Te waren ic peinset ooc aldus”’
 
‘Nu varewi sprac Simacus
 
Met lichten wapen up die viande!’
 
Ende si voeren te gonen eylande
195[regelnummer]
Ende met hem si vijftiene
 
Ende Andromacus, die siene,
 
Des conincs sone van Agriane.
 
Dus voeren die heren dane
 
Ende quamen in dat eylant,
200[regelnummer]
Daer si vonden meneghen viant.
 
Teerst dat die Inden vernamen
 
Dattie Grieken ghinder quamen,
 
Waert daer een groot gheluut;
 
Si traken hare sweerde uut.
205[regelnummer]
Simacus was over eer.
 
Hi maecte meneghen thovet seer,
 
Ende Nicanor, sijn gheselle,
 
Sende meneghen ter helle.
 
So dede Andromacus die deghen.
210[regelnummer]
Si hebber so vele versleghen,
[pagina 321]
[p. 321]
 
Dat si waren doot alle
 
Die van Inden bi ghevalle,
 
Die daer waren int eylant.
 
Nu mochtsi keren altehant
215[regelnummer]
Met groter eren ende verhoocht,
 
Maer die dulheit soe toocht
 
Dat soe hare niet en wille laten
 
Met ghere redene ghematen.
 
Doe sijt hadden al versleghen,
220[regelnummer]
Quam daer noch menich meer jeghen,
 
Dan siere te voren hadden verdreven;
 
Dat moester gaen an hare leven,
 
Want daer en pijnde niemen te vliene,
 
Daer bleef Andromacus, die siene,
225[regelnummer]
Ga naar margenoot+Ende met hem si vijftiene
 
Staerke ridders ende siene;
 
Dat Grieken langhe hevet gheclaghet.
 
Nu staen die andere twee versaghet
 
Ende vochten jeghen meneghe rote,
230[regelnummer]
Die sere ghewont sijn met ghescote,
 
Ende sine weten wat best doen -
 
Want si haerde node vloen -
 
Want hare speren waren ontwee,
 
Ende si en hadden quarele mee,
235[regelnummer]
No ander wapen, danne swaert.
 
Si liepen ten vianden waert
 
Ende ghinghen houwen ende slaen;
 
Maer si waren sonder waen
 
Met quarelen so ghewont,
240[regelnummer]
Sine mochten te gherre stont
 
Met swaerden ghenen lof verwerven;
[pagina 322]
[p. 322]
 
Si saghen dat si moesten sterven.
 
Elc bat anderen ‘laet mi teerst gaen!
 
Ic wille vor di die doot ontfaen.’
245[regelnummer]
Simacus sprac ‘in does niet.’
 
Nicanor sprac ‘“wats mi ghesciet,
 
Ic sal sterven vor di,
 
Want nemmermeer en mochte mi
 
Leder ghescien in ghenen daghe,
250[regelnummer]
Dan of ic di sterven saghe.”’
 
Elc woude anderen decken.
 
Doe scoot een van den coenen recken,
 
Een groot gygant, ene pike
 
Ende gheraecte ghenendelike,
255[regelnummer]
So dat hise bede dorescoot.
 
Dus bleven si te samen doot
 
Elkerlijc in anders aerme.
 
Dat was grote ontfaerme.
 
Ga naar margenoot+Dit was int upgaen vander sonnen
260[regelnummer]
Dattie Grieke waren verwonnen,
 
Ende Porus haddes groot delijt,
 
Wat hi sach ter selver tijt,
 
Ende verhief sere sinen sin.
 
Ende hine hoopte niet te min,
265[regelnummer]
Alexander, om den seghe.
 
Daerom peinst hi alle weghe,
 
Hoe hi tander lant ghewint.
 
Nu es daer eens conincs kint,
 
Hiet Ettel, ende was alsoaant.
270[regelnummer]
Ghedaen, alse Macedo
 
Van linghen ende van ghedane.
 
Alexander dede hem doen ane
 
Sine wapine, in diere ghebare,
 
Alse of hijt selve ware;
275[regelnummer]
Of Porus om hem dade spien,
 
Dat menne ghinder mochte sien,
 
Ende hiet dat hi dien ouver hilde,
[pagina 323]
[p. 323]
 
Alse of hi recht niet en wilde
 
Poghen omme overvaren.
280[regelnummer]
Selve voer hi wech te waren
 
Ende nam in siere were
 
Die staercste vanden here,
 
Omdat hi recht alstie boude
 
Poruse bedrieghen woude
285[regelnummer]
Met ere cleenre gheselscepe.
 
Verre en wech stoeden sine scepe.
 
Ic wane dat hem god was mede;
 
Want hi ter selver wilen dede,
 
Doe si tscepe wouden gaen
290[regelnummer]
Die lucht verdonkeren saen
 
Met enen so donkeren miste:
 
Cume was iemen die wiste,
 
Wie hem sat alre naest.
 
Ga naar margenoot+Si voeren enwech met groter haest.
295[regelnummer]
Dese mist soude te waren
 
Ander volc sere vervaren,
 
Waersi daert hem oncont ware;
 
Maer die coninc van dier scare
 
Hi peinsede daeromme al,
300[regelnummer]
Dattet ware sijn gheval;
 
Ende hi voer voren, ent ander here
 
Volchde hem met groten ghere.
 
Teerst dat si quamen an dander lant
 
Slouchsi die paerde al te hant
305[regelnummer]
Ende Alexander hi voer voren.
 
Hem volchden ridders uutvercoren
 
Tholomeus ende Aristoen,
 
Polidamas ende Tauroen
 
Clitus, Craterus ende Amictas
310[regelnummer]
Exateus ende Perdicas
 
Peusestes ende Meleager mede
 
Ende Lavernaet, die wonder dede.
 
Dit waersi, die daer over waren.
 
Mettien quam een met ere maren
315[regelnummer]
Ende telde dat al over ware
[pagina 324]
[p. 324]
 
Alexander ende ware dare.
 
Ende dat weder waert al blide.
 
Porus sach an dander side
 
Ettel staen in die ghebare
320[regelnummer]
Alse oft Alexander ware.
 
Doe waende hi dat men hem loghe.
 
Hi sach van enen berghe hoghe
 
Blikende comen al te hant
 
Alexandere sinen viant.
325[regelnummer]
Stappans satte hi ter were
 
Ga naar margenoot+Vierdusent ridders vore there
 
Ende hondert waghene ghebattalgiert,aant.
 
Met houte wale ghevisiert,
 
Daer menich scutter in lach.
330[regelnummer]
Maer alst quam uptien dach
 
Waest van dien miste luttel nat,aant.
 
Die maecte die weghe glat,
 
Dat si cume porren mochten.
 
Nu hoort, hoe se die Grieken sochten!
335[regelnummer]
Alexander quam ghesleghen
 
Haerde lichtelike daerjeghen.
 
Al en was sijn scare niet groot,
 
Men vant niewer haers ghenoot.
 
Men riep daer helpe! in menegher tale.
340[regelnummer]
Dare was ten selven male
 
Van businen groot ghescal;
 
Men sloech daer meneghen int dal.
 
Deerste, diere was versleghen,
 
Die quam Alexandere jeghen;
345[regelnummer]
Dat was Wilcon, een gygant,
 
Ende hi sat up enen olifant,
 
Dies conincs Enacus sone.
 
Alexander was die gone
 
Die noit joeste en vercoos.aant.
350[regelnummer]
Hi maecte Wilcoen liveloos
 
Ende stac die beeste dor de kele.
 
Vore hem hilden ridders vele,
 
Die hi alle dorereet.
 
Die Grieken volchden hem ghereet.
[pagina 325]
[p. 325]
355[regelnummer]
Hi sochte Porus sonder waen,
 
Dien hi sach van verren staen
 
Up enen dien meesten oliphant,
 
Diemen noit in Inden vant,
 
Ghelijc oft ene borch ware.
360[regelnummer]
Doe sprac hi al openbare:
 
Ga naar margenoot+‘Ic sie nu - dat si met goede! -
 
Een dinc ghelijc minen moede.
 
Nu moetic vechten jeghen die diere
 
Ende ooc jeghen die ridders fiere.’
365[regelnummer]
Mettien quam hem ene mare
 
Dat sijn volc beringhet ware
 
Van Poruse ende van den sinen.
 
Doe reet hi darewaert met pinen.
 
Hem volchde Polidamas
370[regelnummer]
Ende Aristoen, die coene was.
 
Aristoen slouch Rubicoene
 
Mettien swaerde, alstie coene,
 
Ende hi maecte daerde root.
 
Candaceus waende enen stoot
375[regelnummer]
Doen jeghen Polidamase;
 
Glaucus stackene jeghen de blase
 
Met enen wel staerken spere.
 
Dus bleven de Inden sonder were,
 
Entie Grieken hebben dorvaren
380[regelnummer]
Teerste here met haerre scaren,
 
So dat hem twivelen begonde.
 
Porus hiet ter selver stonde
 
Die olifante mettien torren
 
Jeghen dat griexe here porren.
385[regelnummer]
Maer dat sijn traghe diere,
 
Sine moghen in gere maniere
 
Vlien no volghen also wel,
 
Alse een peert, die sijn so snel.aant.
 
Die Grieken wachten hem daerjeghen;
390[regelnummer]
Alsi de Inden hadden gheslegen,
 
Ontreden si haren slaghen.
[pagina 326]
[p. 326]
 
Dus ghinghen de Grieken jaghen.aant.
 
Die Inden scoten grote scichte
 
Ende worpen grote stene gedichte,
395[regelnummer]
Maer die Grieken, dies ghelooft,
 
Ga naar margenoot+Hilden targen over thooft,
 
So dat sijs bleven sonder scade.
 
Die Inden woordens te rade,
 
Om dat si waren in vare,
400[regelnummer]
Dat si braken hare scare,
 
Want sine wisten wat doen.
 
Die Grieken volchden ende si vloen.
 
Nochtan versamese Porus echt
 
Ende ghebiet dat men vecht.
405[regelnummer]
Hi sette dolifante voren
 
Met wreden oghen, met langhen oren;
 
So dat die Grieken waren versaghet,
 
Ende hare briescen hevet ghejaghetaant.
 
Der Grieken peerde, dat si vlien,
410[regelnummer]
Nochtan dat si niet en sien,
 
Dan si hoorden dat ghescal.
 
Dus vloen die Grieken welna al.
 
Dit hevet Alexander versien
 
Ende riep, wat duvele doet u vlien?
415[regelnummer]
Sidi moede nu van slane?
 
Waer sidi van Agriane
 
Ende ghi heren van Tracia?
 
Ghi Percen comt bat na!
 
En saechdi dusdaen dier noit eer?
420[regelnummer]
Gaet! maect hem die been so seer,
 
Dat si ter eerden neder vallen!’
 
Die Grieken keerden weder met allen
 
Ende vergaten alle de doot.
 
Ic wane men daer meneghen scoot;
425[regelnummer]
Si wonden beesten ende man.
 
So eernstelike ghinghen si an,
 
Datse die beesten traden doot.
 
Doe was die strijt staerc ende groot.
[pagina 327]
[p. 327]
 
Ga naar margenoot+Twivel was daer menichfoude,
430[regelnummer]
Wie dien seghe hebben soude.
 
Dier Inden bleven vele doot,
 
Dier Grieken scade ooc es groot
 
Si riepen om aexen ende baerden
 
Ende si spronghen vanden paerden
435[regelnummer]
Ende si ginghen dolifante houwen
 
In hare been. doe mochtmen scouwen
 
Die ridderen deghenlike slaen.
 
Met rechte moghen sijs prijs ontfaen.
 
Dus woorden si ghewont met spieten
440[regelnummer]
Ende met bilen; si en constens ghenieten,
 
Hen vel al, man ende olifant.
 
Tander volc vlo al te hant,
 
Die van wonden mochten ontvlien,
 
Ende lieten haren here mettien
445[regelnummer]
Allene, recht in diere ghebare
 
Alse oft een scip in dier see ware.aant.
 
Hi stont up enen tor allene
 
Ende hi waerp vele stene.
 
Men scoot na hem al omtrent,
450[regelnummer]
So dat hi bloede als een rent;
 
Hi hadde neghen doregaende wonden.
 
Sijn menre sach ten selven stonden
 
Sere ghewont sinen here.
 
Hi slouch den olifant so sere,
455[regelnummer]
Dattie beeste sere vlo.
 
Doe dat versach Macedo,
 
Volchde hi hem met groter haest.
 
Doe hi Poruse was naest,
 
Scoot Porus up hem enen spiet.
460[regelnummer]
Daer af quam hem groot verdriet,
 
Want hi gheraecte sijn Bucifal -
 
Het was weert die werelt al -
 
Ende scoot dore mettier vaert.
 
Ga naar margenoot+Doe sterven soude dedele paert,
465[regelnummer]
Boghet sine knien met groter weerde
[pagina 328]
[p. 328]
 
Ende sette dien coninc uptie eerde,
 
Om dattene quetsen niet en soude.
 
Dat paert was weert boven allen goude,
 
Entie beste dinc, die ie ghewan
470[regelnummer]
Alexander, dedele man.
 
Die coninc dede maken waerde
 
Dor die ere van sinen paerde
 
Daerna ene stat van groten prise
 
Ende dedese heten Bucifallise.
475[regelnummer]
Daer dede hi sijn oors begraven
 
Eerlike met groter haven,
 
Want en woude in sinen tiden
 
Noit anderen man laten riden,
 
Sonder allene dien coninc.
480[regelnummer]
Doe ghesciede dese dinc,
 
Volchde Poruse in tander here
 
Taxilles mede na met gere,
 
Die coninc was ende Porus broeder,
 
Sijns vader kint ende siere moeder
485[regelnummer]
Ende riep ‘broeder gif up dijn rike
 
Dien edelsten van eertrike!’
 
Al was Porus sere ghewont,
 
Nochtan kendi ter selver stont
 
Sijns broeder stemme ende seide:
490[regelnummer]
‘Bestu Taxilles? met leide!aant.
 
Du heves mijn lant ende mi ooc doot,
 
Dattu sonder wederstoot
 
Dijn goet up gaves ende dijn lant.’
 
Ende hi hilt in sine hant
495[regelnummer]
Enen spiet staerc ende groot
 
Ende scoot sinen broeder doot,
 
Ga naar margenoot+Ende hi vlo enwech al te hant.
 
Ne ware sijn olifant
 
Was so menichfout ghewont,
500[regelnummer]
Dat hi viel in corter stont
 
Ende waerp sinen here te voet.
 
Doe waerp hi met groter spoet
 
Sijn tekijn af ende vlo;
 
Sine herte waes onvro.
[pagina 329]
[p. 329]
505[regelnummer]
Doe hadde die coninc een ander paert
 
Ende quam ghevloen mettier vaert,
 
Ende Porus was ontfaren.
 
Doe waert hi te rade te waren
 
Dat men twintich daghe vrede
510[regelnummer]
Houden soude up sekerhede
 
Ende men daerbinnen graven soude
 
Die doot waren, of men woude,
 
Ende men gansde die ghewonde.
 
Dit sweren si bede terre stonde.
515[regelnummer]
Hierbinnen peinsde Alexander
 
Dat hi allene, ende gheen ander,
 
Tenen campe beroupen soude
 
Dien coninc Poruse alstie boude.
 
‘Here stout, edel man Porus’
520[regelnummer]
Dit sprac hi in sine letteren dus,
 
‘Di ontbiet Alexander
 
Dat hi allene, ende gheen ander,
 
Jeghen hem enen camp vechten wilde,
 
Bede met spere ende met scilde;
525[regelnummer]
Want wat prise of wat eren
 
Moghen princen ende heren
 
In eneghen stride belopen,
 
Daert die aerme liede becopen?
 
Welc onser dat daer blivet doot,
530[regelnummer]
Ic wille dat sonder wederstoot
 
Sijn volc blive anderen onderdaen.’
 
Ga naar margenoot+Dit woude Porus gheerne bestaen,
 
Want hi meercte wel das,
 
Dat hi twee ellen langher was,
535[regelnummer]
Dan Alexander, ende hi waes blide.
 
Ende si sworen dit in elke side.
 
In dien tiden dede Porus spien,
 
Want hi gheerne hadde ghesien
 
Alexandere dien here;
540[regelnummer]
Bedi so dedijs meerken sere;
 
So dat Alexander wiste.
 
Doe ghinc hi maken hem met liste
 
Tote Poruse, dien edelen man,
[pagina 330]
[p. 330]
 
Ende dede andere cleder an.
545[regelnummer]
Hi ghinc in dier Inden scare
 
Alse of hi een wijncoper ware.
 
Ende Porus hi meercte das,
 
Hi sach wel dat een wijncoper was.
 
Doe groete Porus dien coninc
550[regelnummer]
Ende hi seide dese dinc:
 
‘Waer es dijn here, wat doet hi?
 
Of van wat ouden dat hi si?’
 
Doe antwoordi in corter stont:
 
‘Dat willic u doen cont.
555[regelnummer]
Die coninc sit na sine maniere
 
In siere tenten bi enen viere,
 
Alse de oude liede plien.’
 
Porus antwoorde mettien,
 
Want hi was blide derre tale:
560[regelnummer]
‘Twi en merket hi dan wale
 
Mine joghet ende sine oude?
 
Hoe wanet hi met ghewoude
 
Mine slaghe wederstaen?’
 
Here, ic seggu sonder waen
565[regelnummer]
Dat sijn doen mi es oncont.’
 
Porus seide ter selver stont:
 
Ga naar margenoot+‘Woutu draghen dinen here
 
Dit saluut, ic sal di ere
 
Daeromme haerde vele doen.’
570[regelnummer]
Doe swoer die edele baroen
 
Dat Alexander soude sien,
 
Wat so hem daerna soude ghescien.
 
Mettien heefti orlof ghenomen
 
Ende es te sinen lieden comen.
575[regelnummer]
Hierbinnen es die dach comen,
 
Daer die camp up es ghenomen.
 
*
 
Si waren coninclike versiert.
 
Dicke hebben * visiert,
[pagina 331]
[p. 331]
 
Wat tekine Alexander drouch.
580[regelnummer]
Ander wapen haddi ghenouch:
 
Halsberch, curie, cousen van stale
 
Ende al dat coninc sit wale,
 
Ende een sweert van goeder snede.
 
Ooc hadde die here mede
585[regelnummer]
Enen spiet, die hem up minne
 
Talrestis gaf, die coninghinne,
 
Ende enen knijf van Andene.aant.
 
Ander wapen en woudi enghene.
 
Porus die grote staerke man
590[regelnummer]
Hi hadde drie halsberghe an,
 
Ende een curie van metale
 
Ende twee paer cousen van stale
 
Ende van yvore enen witten scilt,
 
Daer stont in van sabel een wilt
595[regelnummer]
Dier ende heet een olifant.
 
Hi hadde in sine rechter hant
 
Ene colve van latoene.
 
Een swaert hadde die deghen coene,
 
Dat was wel sesse voete lanc,
600[regelnummer]
Ende enen knijf, die was ghemanc
 
Van goude te samen ende van stale.
 
Ga naar margenoot+Si quamen ghewaerneret wale
 
Ter stat, dare sijt bespraken
 
Te vechtene om die hoghe saken
605[regelnummer]
Up oorsse van prise ghereden.
 
Teerst dat si quamen tiere steden
 
Beten die heren te voet;
 
Want in dien ghebode stoet
 
Van Ercules, dien wigant,
610[regelnummer]
Die alre eerst dien strijt vant,
 
Dat men te voete vochte int crijt.
 
Nu gaet hier up enen strijt.
 
Alexander trac sijn swaert
 
Ende ghinc te Poruse waert,
615[regelnummer]
Om dat hi dien camp beriep.aant.
 
Porus jeghen hem * liep.
[pagina 332]
[p. 332]
 
Si sloughen coninclike slaghe.aant.
 
Ic segghe u dat al sonder saghe
 
Dat Alexander hem gheliet,
620[regelnummer]
Alse of hi scermen en conde niet,
 
Want hi gheerne ondervonde,
 
Wat Porus an scermen conde,
 
Dies hi selve meester was.
 
Die coninc Porus mercte das,
625[regelnummer]
Dat hi niet en decte thooft;
 
Hi wanet hem hebben gheclooft.
 
Een adamant diere ende goet
 
Up Alexanders helm stoet.
 
Daer up gaf Porus enen slach;
630[regelnummer]
Die steen, die daer up lach,
 
Dede tswaert breken ontwee.
 
Doch was dien coninc so wee,
 
Dat hi booch up sine knien.
 
Alse die Grieken dat versien,
635[regelnummer]
Waren si in soorghen groot;
 
Si waenden dat hi ware doot.
 
Ga naar margenoot+Ende Porus liet ligghen tswaert
 
Ende vinc ter colven waert.
 
Alexander waert vergraemt,
640[regelnummer]
Want dies slaghes hi hem scaemt
 
Ende slouch Poruse, alse hi wilde,
 
Den enen oort van sinen scilde
 
Ende sine twee halsberghe dore
 
Ende maecte ene wide score;
645[regelnummer]
Maer die derde bleef gheheel.
 
Porus versaechde hem een deel,
 
Alse hi dien slach besief.
 
Alexander hi verhief
 
Anderwerven sinen brant
650[regelnummer]
Ende slouch met willegher hant
 
Ter selver stede, alstie vrie,
 
Dor den halsberch entie curie,
 
Dat hem trode bloet uut ran.
 
Daer twifelde menich man
655[regelnummer]
An dies conincs Porus side.
 
Ooc was daer menich Griec blide.aant.
[pagina 333]
[p. 333]
 
Ende alse Porus sach sijn bloet,
 
Quam hem weder saen sijn moet,
 
Alstien coenen lieden pliet.
660[regelnummer]
Hi dede bughen alse een riet
 
Alexander vor sine hande;
 
Hi slouch up dies scildes rande,
 
Die ghemaect was van ebene.
 
Ens houts maniere el neghene,
665[regelnummer]
Die ghedoghen mochte die slaghe,
 
Die Porus slouch in dien daghe,
 
Het en ware ghespleten tsticken.
 
Hi dreef Alexandere dicken
 
Om dien rinc in ghenen daghe.
670[regelnummer]
Hi ruste onder ghone slaghe,aant.
 
Want hi slouch node, hi en waenden wonden.
 
Ga naar margenoot+Doe verscaemdi hem tien stonden;
 
Hi waenden wonden in dien voet,
 
Daer Porus vore hem stoet.
675[regelnummer]
Hi slouch up enen steen tehant,
 
So dat hem sijn swaert ontwant,
 
Ende verloost bi onghevalle.
 
Doe twifelden die Grieken alle.
 
Porus vinc te Alexanders sweerde
680[regelnummer]
Ende tart ontwee in die eerde.
 
Hi sprac: ‘vrient, nu bestu doot.
 
Nochtan, dine doocht es so groot:
 
Wiltu, ic sal di leven laten,
 
Ende kere weder diere straten
685[regelnummer]
Met dinen lieden te lande!’
 
Hi antwoorde: het ware scande!
 
Groot wigant, es dat dijn waen
 
Dat ic can wesen onderdaen
 
Iemene, die noit was gheboren?
690[regelnummer]
Wat bestu boven mi te voren?
 
In gheve om dijn dreghen niet.
 
Mettien trac hi enen spiet,
 
Die binnen stac in sinen scilde.
 
Porus was siere slaghe milde,
[pagina 334]
[p. 334]
695[regelnummer]
Ende Alexander was ghestade.
 
Doe sprac Porus ‘dit es scade
 
Dat hier bliven sal upt gras,
 
Die miltste coninc, die noit was.’
 
Doe songhen die Indenheren.aant.
700[regelnummer]
Porus soude hem ommekeren
 
Ende sach al omtrent
 
Ende hoorde na hare parlement.
 
Mettien verhief Alexander den spiet
 
Ende en liets om sijn dreghen niet,
705[regelnummer]
Hi en scoot Poruse int fondament.aant.
 
Hi sturte neder als een rent.
 
Ga naar margenoot+Doe Porus ghevellet was,
 
Waren die Inden drouve das;
 
Si wouden Alexandere slaen.
710[regelnummer]
Doe ghinc Macedo hoghe staen
 
Ende bat datmenne hoorde.
 
Hi seide tote hem dese woorde:
 
‘Waerbi vochtwi desen camp,
 
Dan bedi: wie dien ramp
715[regelnummer]
Van ons twee daer in ghecreghe,
 
Sijn volc soude alleweghe
 
Dien anderen sijn onderdaen?
 
Dit was om uwe ghesonde ghedaen.aant.
 
Begheerdi ooc terre tijt
720[regelnummer]
Jeghen mi te hebbene strijt,
 
Gheliker wijs dat ic verwan
 
Poruse, dien groten man,
 
Bi avonturen ende bi ghevalle,
 
So weerdi verwonnen alle.’
725[regelnummer]
Dit seide hi, ende also saen
 
Woorden si hem onderdaen;
 
Ghelijc haren gherechten here
 
Swoersi hem trouwe emmermere.
 
Nu waende Alexander des,
730[regelnummer]
Dat Porus versceden es.
 
Doe sach hi hem die oghen ontoen.
 
Sciere verghinc dien edelen baroen
 
Al die gramscap ende nijt.
 
Doe sprac hi ter selver tijt:
[pagina 335]
[p. 335]
735[regelnummer]
Hoe waerstu oit so verwoet,
 
Porus, dattu dinen moet
 
Dorstes verheven jeghen mi,
 
Sint dat die mare quam te di
 
Van minen conincliken daden?
740[regelnummer]
Porus antwoorde met staden:
 
‘Ic sal antwoorden hier of,
 
Eist dattu mi gheves orlof.
 
Vor desen strijt, vor desen scamp
 
So ne ontsach ic niemens camp;
745[regelnummer]
Ic waende niemen in eertrike
 
Gheweest en hadde mine ghelike,
 
Doe ic was staerc ende ghesont,
 
Ende dijn gheluc mi was oncont.
 
Nu weetic dattu staerker sijs;
750[regelnummer]
Maer na di hebbic den prijs
 
Boven alle die nu leven.
 
Bedi en wille di niet verheven,
 
Al hebbic verloren vele.
 
Ic bem di gheset tenen bispele:
755[regelnummer]
Al was ic staerc, staerker ic vant.
 
Hoe mochti salech sijn becant,
 
Die heeft, dat hem te staden staet,
 
Hine hebbe daerup hi hem verlaet
 
Dat hem niet en mach ontgaen?
760[regelnummer]
Ooc es beter sonder waen
 
Niet clemmen, danne vallen van hoghen.
 
Vrecke liede die ghedoghen
 
Van verliesene meer aermoede,
 
Dan si ghenoechte hebben van goede.
765[regelnummer]
Ghemate di bi minen rade!
 
Daventure es onghestade.’
 
Macedo hadde wonder das,
 
Na dien dat Porus verwonnen was,
 
Dat hi alse een verwinre sprac.
[pagina 336]
[p. 336]
770[regelnummer]
Hi dede hem doen groot ghemac
 
Ende gansen sine wonden.
 
Hi gaf hem weder tiere stonde
 
Al dat lant, dat sijn was eer,
 
Ende daertoe vele meer
775[regelnummer]
Gaf hi hem van hem te lene
 
Bede borghe ende stene,
 
Ga naar margenoot+Ende hi waert Alexanders man.
 
Doe Porus merken began
 
Dat Alexander so hovesch was,
780[regelnummer]
Was hi sere verhoghet das.
 
Hi gaf hem den verborghen scat,
 
Dien sine voorders hadden ghehat,
 
Ende maecte al dat here rike.
 
Dus waert hi vrient ghestadelike.
785[regelnummer]
Al die coninghe van Orienten
 
Quamen in dier Grieken tenten;
 
Si gaven borghe ende lant
 
Alexandere in die hant.
 
In dien dat hi was in Indi,
790[regelnummer]
Was een coninghinne daerbi
 
In Etyopen, hiet Candacis,
 
Daer menech swart moor in is,
 
Die sinde up minne ende up houde
 
Van utermaten finen goude
795[regelnummer]
Alexandere hondert sticke
 
Voets lanc ende voets dicke
 
Ende enen halven voet breet.
 
Ooc sinde soe hem ghereet
 
Vijfhondert more sonder baert.
800[regelnummer]
Ooc sinde soe an derre vaert
 
Amons crone, die beter was
 
Dan noit enghene, daer ic af las,
 
Ende tiene malen vol van stenen
 
Dat men en vant beter enghene,
805[regelnummer]
Ende vierdalfhondert elpendiere
 
Ende ses paerduse, beesten fiere.aant.
 
(Van den paerduse ende den liebaert
 
Es ghewonnen die lupaert.)
[pagina 337]
[p. 337]
 
Soe seinde hem tachtich espentineaant.
810[regelnummer]
Ende daertoe dor den wille sine
 
Seinde soe hem panteren viere
 
Ga naar margenoot+Ende daertoe van wreder maniere,
 
Haerde groot, twintich honde.
 
Ooc seinde soe hem tiere stonde
815[regelnummer]
Driehondert vreseliker stiere
 
 
 
- - - die waren in bande,
 
Ende hout van haers selves lande,
 
Vijftien hondert edelre roeden,
820[regelnummer]
Die an ebeensche bome stoeden.
 
Dese ghichten ontfinc die here
 
Ende dankes hare met groter ere.
 
Nu es Alexander blide
 
Dat hi binnen so corten tide
825[regelnummer]
Porus conincrike wan.
 
Hi maecte hem enweghe al dat hi can,
 
Om te besiene cortelike
 
Dat oosteinde van eertrike.
 
Maer die stede van Subdraken
830[regelnummer]
Woude hare ter were maken,
 
Ende Alexander hi beleide
 
Die stat al omme uptie fosseide.
 
Die Grieken laghen an dene side
 
An dandere Porus, goet te stride;
835[regelnummer]
Exateus lach an die derde.
 
Men ghinc ghinder striden herde.
 
Binnen was Abysari,
 
Een edel coninc ende een vri.
 
Alexander woudese winnen met crachte.
840[regelnummer]
Men deder meneghen hort onsachte;aant.
 
Nochtan wassoe vast ter cure.
 
Hi hiet lederen draghen ten mure
 
Ende was die eerste diere up clam.
 
Sere verbolghen ende gram
845[regelnummer]
Ghinc hi up dien mure staen,
 
Die hoghe was sonder waen.
 
Ga naar margenoot+Men scoot up hem menech quareel,
[pagina 338]
[p. 338]
 
Men waerp daer meneghen steen gheheel
 
Van den toren nederwaert;
850[regelnummer]
Maer niemen volchde an die vaert.
 
Doe hadsijs alle scande groot,
 
Want hi na ghevaen was, ofte doot,
 
Ende liepen al ten mure.
 
Daer ghevel quade aventure,
855[regelnummer]
Want die lederen braken ontwee.
 
Daer hadde menech prince wee,
 
Die van hoghen neder vel.
 
Dit was dien coninc een quaet spel,
 
Die allene stoet uptien mure,
860[regelnummer]
Daer hem sijn leven waert te sure.
 
Hi was ghescoten so met stenen
 
Ende met quarele menech enen,
 
Dat hi vermoeit was van slaghen.
 
Doe dat sine liede saghen,
865[regelnummer]
Riepsi ‘here, sprinct achter saen!
 
Wi sullen u sachte ontfaen!’
 
Hi seide ‘en mach ghescien;
 
Soudic minen viant vlien?’
 
Doe hi hadde gheseit dat woort,
870[regelnummer]
Spranc hi neder in die poort
 
Onder al sine viande.
 
Hi hadde liever doot, dan scande.
 
Dit was een wonderlike daet:
 
Eer hem enech toeverlaet
875[regelnummer]
Ofte soccours mochte comen,
 
Mochti wesen up ghenomen
 
Ofte ghesleghen al te sticken.
 
Maer daventure, die hem dicken
 
Hadde ghedaen menech ere,
880[regelnummer]
Die halp hem nu ter wilen mere,aant.
 
Want soe nam sijns goeden goom.
 
Daer stont een groot lauwerboom
[pagina 339]
[p. 339]
 
Ga naar margenoot+Ghelijc ocht ware dore sinen wille.
 
Daerane ghinc hi staen al stille;
885[regelnummer]
Men mochten niet van achter slaen.
 
Mettien scilde heefti ontfaen
 
Meneghen slach ende meneghen steen.
 
Daer en was so coene engheen,
 
Die sinen swaerde ghenaken dorste.
890[regelnummer]
Daer vacht over dien edelen vorste
 
Sijn hoghe name ende daventure.
 
Sijn scilt waert ghescoten dure,
 
Ende sijn helm ghescoort te sticken.
 
Over sine knien booch hi dicke,
895[regelnummer]
Want hi ghequetst was van dien spronghe.
 
Die edele coninc entie jonghe
 
Mochte qualike ghestaen.
 
Alsene iemen woude slaen,
 
Die jeghen hem strijts begheerde,
900[regelnummer]
Dien slouch hi so mettien sweerde,
 
Dat hi vor sine voete lach.
 
Aldus blever uptien dach
 
Die staercste twee van al Subdraken.
 
Niemen en woude hem meer ghenaken,
905[regelnummer]
Die ghene dinc saghen ghescien.
 
Hi weerde hem up sine knien
 
Ende slouch harentare
 
Ghelijc oft een tyger ware.
 
Mettien scoot een groot gygant
910[regelnummer]
Up hem een spere al te hant,
 
Dat voer in sine rechter side
 
Ende maecte ene wonde wide,
 
Daer bloets so vele ute ran,
 
Dattie coninc cranken began.
915[regelnummer]
Hi waende wale tspere uutwinnen,
 
Maer dat yser blever binnen.
 
Hi rustem onder dien lauwerboom.
 
Ga naar margenoot+Dies nam die man goeden goom,
 
Diene metten spere scoot;
[pagina 340]
[p. 340]
920[regelnummer]
Hi waende dat hi ware doot,
 
Want sijn swaert daer bi hem lach.
 
Hi waende hebben groot bejach
 
An sconincs diere ghewaden.
 
Die coninc sprac met staden,
925[regelnummer]
Teerst dat hine tasten besief:
 
‘Vlie enweghe, onreine dief!
 
En kinstu Alexandere niet?’
 
Dit sprac hi ende mettien hi tiet
 
Sijn sweert ende stac tien tiden
930[regelnummer]
Dien gygant dor sine siden,
 
So dat hi vel up die aerde.
 
Die coninc sprac ‘vare diere vaerde
 
Ter hellen! wes mijn bode daer
 
Dat icker come vechten hier naer,
935[regelnummer]
Eer ic sterve!’ doe hi dit sprac,
 
Woude hi staen; maer hem stac
 
Dat yser so, dat hi mettien
 
Neder seech up sine knien
 
Ende vraechde of ieman ware
940[regelnummer]
Die vechten woude; quame dare!
 
Bindien dattie coninc vacht
 
Hadde tebroken met siere cracht
 
Die here Peucestes een wiket.
 
Ic wane dat hi niene let,
945[regelnummer]
Hine liep met baren swaerde
 
Tote daer die coninc lach up daerde.
 
Teerst dattene die coninc sach,
 
Seech hi neder in onmacht
 
In sinen scilt sere ghewont.
950[regelnummer]
Timeus quam ooc ter stont
 
Ga naar margenoot+Ende Aristoen ende Lavernaet;
 
Dit waren ridders van hogher daet.
 
Si wederstonden meneghen Inde.
 
Ic wane noit man en kinde
955[regelnummer]
So lettel liede, die so sere
 
Vochten over haren here,
[pagina 341]
[p. 341]
 
Tote dat Timeus waert ghevelt.
 
Peucestes waert ooc met ghewelt
 
Int hooft ghewont ende Lavernaet.
960[regelnummer]
Die waren Alexanders toeverlaet,
 
Nu ligghen si vor sine voete.
 
Aristoen doet vele ghemoete;
 
Maer hi was so sere ghewont,
 
Dat hi qualike teser stont
965[regelnummer]
Dien coninc bescermen mochte,
 
Want men hem te sere versochte.
 
Doe quam buten ene mare
 
Dat Alexander versleghen ware.
 
Die mare hadde ander volc vervaert,
970[regelnummer]
Ende dit liep al ten mure waert;
 
Daer en ontsach niemen die doot;
 
Het liep al, cleene ende groot,
 
Percen, Grieken, Porus here.
 
Si tebraken met groten ghere
975[regelnummer]
Bede met haken ende met barden
 
Dien staerken mure entien harden;
 
Si maecten ene strate wijt.
 
Wat so si vonden terre tijt,
 
Waest man of wijf, jonc of out,
980[regelnummer]
Si sloughent al doot met ghewout,
 
Om te wrekene haren here.
 
Si ne spaerden min no mere
 
Alse langhe, alsi vonden te slane.
 
Abysari pijnde hem tontgane,
985[regelnummer]
Die crone in Subdraken drouch,
 
Ga naar margenoot+Die wile dat men tfolc al slouch.
 
Die ridderen namen Alexandere thantaant.
 
Ende leidene up dies scildes rant.
 
Si droughene in sijn pauwelioen.
990[regelnummer]
Doe was daer een sijn baroen,
 
Sijn ersatre Cristobolus.
 
Hi sach sinen here ghewont aldus
 
Met enen wederhaecten strale,
[pagina 342]
[p. 342]
 
Ende dat ment niet en mochte wale
995[regelnummer]
Ute bringhen sonder sniden.
 
Ooc ontsach hi hem tien tiden
 
Dat hi te vele soude bloeden,
 
Ende hijs hem niet en mochte hoeden
 
Ghenase hi qualic sinen here,
1000[regelnummer]
Hi ne verlore lijf ende ere.
 
Dit mercte wale Macedo
 
Dat hi was int herte haerde onvro,
 
Alse of hi in twivel ware.
 
Hi sprac ‘Cristobole, com hare!
1005[regelnummer]
Of ic niet en mach ontsneven,aant.
 
Twi laetstu mi so lange leven
 
In die smerte van der wonde?
 
En ontsiestu niet die sonde?aant.
 
Du moghes corten doch mijn leet.’
1010[regelnummer]
Cristobolus sprac ghereet:
 
‘Coninc here, laetti houden,aant.
 
Oftu dijn leven wilt behouden,
 
Want men moet dine wonde widen,
 
Verporrestu iet an dinen sniden,aant.
1015[regelnummer]
Het mochte an dijn leven gaen.’
 
Alexander antwoorde saen:
 
‘Cristobole, tware recht onnere
 
Dat men enen edelen here,
 
Enen coninc binden soude,
1020[regelnummer]
Ofte houden met ghewoude.
 
Ga naar margenoot+Een coninc sal sijn tallen stonden
 
Quite ende vri ende onghebonden.
 
Doe dattu wilt, ic swighe al stille.’
 
Cristobolus dede sinen wille.
1025[regelnummer]
Noch hine wiscede noch en green.
 
Maer doe hi ghenesen sceen,
 
Ende dyser was ute ghewonnen,
 
Quam dat bloet so na gheronnen,
 
Dat die here viel in onmacht.
1030[regelnummer]
Doe riepen de heren met groter cracht
[pagina 343]
[p. 343]
 
Dat Alexander ware doot.
 
Daer was rouwe ende jammer groot;
 
Niet eer en ende dat gheluut,
 
Vor dat Cristobolus een cruut
1035[regelnummer]
Ter wonden dede, dat was goet,
 
Ende hi stelpte dat bloet.
 
Doe ruste de coninc ende sliep.
 
Mettien men in die tente riep:
 
‘Alexander es an die bate.’
1040[regelnummer]
Tfolc was blide utermaten
 
Ende ghinghen eten ende drinken
 
Ende lieten haren rouwe sinken.
 
Ende die coninc hi ghenas.
 
Teerst dat hi ghenesen was,
1045[regelnummer]
Ende cume was beloken
 
Die wonde, so hevet hi ghesproken
 
Te vaerne int inde van eertrike;
 
Want hi woude haestelike
 
Dwinghen tfolc te sinen handen,
1050[regelnummer]
Dat wonet in dien eylanden,
 
Die ligghen bi den paradise.
 
Abisari gherede sine spise,
 
Doe hi versoent was jeghen hem;
 
Taxilles quam tote hem,
1055[regelnummer]
Die coninc van Alabodine,
 
Ga naar margenoot+Die gherede hem die scepe sine,
 
Ende Porus van Endi
 
Was hem tallen tiden bi.
 
Teerst dat die Grieken vernamen,
1060[regelnummer]
Ghinghen si alle te samen
 
Toten coninc in die sale.
 
Craterus sprac ‘hore onse tale,
 
Hoochste coninc! dijn overmoet
 
Ende dine doghet, al es soe goet,
1065[regelnummer]
Wat inde saller af comende sijn?
 
Al ware al die werelt dijn,
 
Nochtan ware soe di al te clene;
 
Du en weets mate enghene.
[pagina 344]
[p. 344]
 
Al en achtstu up dijns selves leven,
1070[regelnummer]
Dine vriende sijn di beneven,
 
Peins om hare leven doch!
 
Dor dinen wille willen wi noch
 
Jeghen al die werelt striden;
 
Dor dinen wille willen wi liden
1075[regelnummer]
Over die vreselike see,
 
Ende alle diere, dat es mee,
 
Willen wi dore di dorvaren,aant.
 
Enghene vrese willen wi sparen,
 
Woutstu doch di selven wachten.
1080[regelnummer]
Wat gode sal ons bemachten?aant.
 
Hoe langhe sullen wi sijn ghesont,
 
Daer wi souken talre stont
 
Nieuwe vrese ende nieuwen anxt?
 
Alse daventure alre lanxt
1085[regelnummer]
Met enen man ghewesen hevet,
 
Hoe saen dat soene beghevet!
 
Hoe mochstu ghedurech sijn?
 
Wie mach bescermen dleven dijn
 
In dese werelt? want soe es loos.
1090[regelnummer]
Twi weerpstu di selven altoos
 
Ga naar margenoot+In grote vrese om clene ghewin?aant.
 
En mercstu niet in dinen sin
 
Dat enen man sacht sijn moet,
 
Hevet hi na pine groot goet?
1095[regelnummer]
Wacht di selven entie dine!
 
Laet ons vor di doen die pine!
 
Scuwe vrese sonder ere!
 
Wat eren mach hebben een here
 
Dat hi enen knecht verbit?
1100[regelnummer]
Hi es ries, die sijn lijf verslit
 
Sonder ere ende sonder prijs.’
 
Craterus sprac in diere wijs,
 
Ende Tholomeus ende al dandere
 
Baden hier omme Alexandere.
1105[regelnummer]
Craterus woort ende sine tale
 
Bequamen Alexandere wale,
[pagina 345]
[p. 345]
 
Ende sprac ‘danc hebbet dies,
 
Dat ghi meer vreest mijn verlies,
 
Dan uwes selfs, lieve heren!
1110[regelnummer]
Ic weet u groten danc der eren;
 
Want sint dat ic eerst crone drouch,
 
Hebdi mi ghedient ghenouch.
 
Maer mi es anders, dan u es.
 
Sijt des seker ende ghewes
1115[regelnummer]
Dat ic orloghen niene begheve,
 
Also langhe, alse ic leve;
 
Ende ic bem noch jonc van jaren.
 
Ic en beghere niet te waren
 
Langhe lijf, maer grote name;
1120[regelnummer]
Die es allene mi bequame.
 
Onedel volc set sinen moet
 
Om langhe leven ende om goet;
 
Maer ic bem der werelt here,
 
Ga naar margenoot+Dies en achtics min no mere.
1125[regelnummer]
Ic telle de seghen ende niet de jare
 
Entie ghichte, die mi tote hare
 
Daventure heeft ghegheven.
 
Tellic tgoet al van minen leven,
 
So hebbic ghelevet langhe.
1130[regelnummer]
Europen es in minen bedwanghe,
 
Asien ic wan met ghenende.
 
Nu bem ic bi der werelt ende,
 
Ende soe es mi vele te clene.
 
Alsicse bedwonghen hebbe allene,
1135[regelnummer]
Dan sal ic u daerna toghen
 
Een ander werelt vor uwe oghen.
 
Die staerke man maecht al verwinnen.
 
Antipodes suldi bekinnen,
 
Daer de sonne west up staet
1140[regelnummer]
Ende oost ooc te hove gaet.
 
Alst hier es dach, eest daer nacht.
 
Ontsechdi mi ooc uwe cracht,
 
Volcs en mach mi niet ghebreken;
[pagina 346]
[p. 346]
 
Waer ic doe mijn tekijn up steken,
1145[regelnummer]
Alt volc sal mijn eghin sijn.
 
Onedel volc, dul alse swijn,
 
Sal ic maken edel ende vroet.
 
Eist dat ghi minen wille doet:
 
Datti nature hevet verholen
1150[regelnummer]
Ende bedect in nauwen holen
 
Suldi sien, sidi so coene.
 
Dit begheric te voldoene
 
Ende in desen enden mijn leven,
 
Wilt mi daventure gheven.’
1155[regelnummer]
Dus indi sine tale ter vaert
 
Ende bat die heren te scepe waert.aant.
 
Si seiden dat sijt gheerne daden,
 
Na dien dat hijt hem dorste raden.
 
Ga naar margenoot+Nu varen si ter see waert.
1160[regelnummer]
Porus gherede hem die vaert
 
Al tote daert wilen dorevacht
 
Ercules met siere cracht
 
Ende Liber Baccus mede.
 
Alsi quamen terre stede,
1165[regelnummer]
Vondsi haerre tweer pale
 
Van goude ghemaket wale.
 
Want elkerlijc van desen heelden
 
Hadde ghegoten na hem twee beelden -
 
Die waren vijftien voete lanc -
1170[regelnummer]
Daer einde haerre beder bedwanc,
 
Derre tweer deghene vermeten.
 
Alexander hi woude weten,
 
Weder si waren hol of vul;
 
Datmenne en hilde over dul,
1175[regelnummer]
Dedise boren dore tien stonden,
 
Ende doe hise vul hadde vonden,
 
Dedi die gate vullen met goude
 
Ende voer voort met ghewoude,
 
Om te soukene selsiene dinc.
1180[regelnummer]
Doe en vant die jonghelinc
[pagina 347]
[p. 347]
 
El niet, dan berghe, bossce ende velde
 
Ende olifante, die met ghewelde
 
Daer waren, ende wrede serpente,
 
Die men vint in Oriente.
1185[regelnummer]
Van danen voer hi ter Oostersee,
 
Om te siene wonders mee,
 
Want hi hoort ghewagen des
 
Dat noit Liber Baccus noch Ercules
 
Die see en prouveden aldaer,
1190[regelnummer]
Want soe so donker es vorwaer.
 
Aldus woude dedele vorste
 
Ga naar margenoot+Doen dat noit man doen en dorste.
 
Teerst dattie wint was west
 
Ent hem dochte wesen best,
1195[regelnummer]
Voeren de heren vanden lande
 
Harentare souken viande;
 
Ende het was hem allen oncont.
 
Doch quamen si na der selver stont
 
Bi drie weken an een lant,
1200[regelnummer]
Dat Argere es ghenant,
 
Daer die berghe noch in sijn
 
Allegader selverijn.
 
Daer vonden si volc, heet Lemnes,aant.
 
Dat algader sonder hovet es;
1205[regelnummer]
Gheborstelt sijn si alse swijn.
 
Daer vant ooc voghele die deghen fijn,aant.
 
Die achter alse leuwen waren
 
Ende voren ghedaen alstie aren.
 
Derre sloughen si vele doot.
1210[regelnummer]
Daerna vant hi een eylant groot,
 
Dat Crisa nu es ghenant.aant.
 
Daer vondsi guldene berghe int lant
 
Ende coatricen ende ooc draken,
 
Derre si meneghen dorstaken.
1215[regelnummer]
Si dwonghen de Ichthiofagiten,
 
Liede die wel vessce verbiten.
 
Daerna quaemsi in een lant,
[pagina 348]
[p. 348]
 
Daer die liede in sijn ghenant
 
In griexer tale Gymnosofisten,
1220[regelnummer]
Die vele wijsheiden wisten,
 
Dats in dietsce ‘nakede vroede.’
 
Teerst dat se Macedo, die goede,
 
Sach, sprac hi ghelijc den milden
 
Dat si baden, dat si wilden,
1225[regelnummer]
Dat gave hi hem sonder wedertale.
 
Ga naar margenoot+‘Ghef ons ewelec leven!’
 
Hi seide ‘hoe mochtic dat ghegheven?
 
Ic bem selve een steerflec man.’
1230[regelnummer]
Dander sprac ‘twi doestu dan
 
Dus vele quaets? du heves scande;
 
Wat jaghestu dus achter lande?’
 
Van daer voer hi in Tambrobane.aant.
 
Dats een eylant na minen wane,
1235[regelnummer]
Talre beste van eertrike.
 
Daer was in een coninc rike,
 
Die Alexandere gaf sijn lant
 
Ghewillike in die hant.
 
Daerin sijn tiene edele stede
1240[regelnummer]
Ende meneghe rijcheit mede,
 
Ende beesten, die sere biten;
 
Diere stene, margariten,
 
Carbonkele met crisoprassen,
 
Die in ghenen lande en wassen.
1245[regelnummer]
Doe si danen ghesceden waren,
 
Quamen die Grieken ghevaren
 
In der Macrobienen lant.
 
Daer vonden si meneghen gigant,
 
Want si sijn twalef ellen lanc.
1250[regelnummer]
Die hadde hi saen in sijn bedwanc.
 
Si waren so mesraect,
 
Dat si waenden, tware ghemaect
 
Tfolc van ysere ende van stale;
 
Dus waren si bedroghen wale.
1255[regelnummer]
In dat lant es een fonteine,
[pagina 349]
[p. 349]
 
So claer es soe ende so reine,
 
Dattet scemert also clare,
 
Alse oft van olie ware,
 
Wat so men daer mede dwaet.
1260[regelnummer]
Nu es Alexanders raet,
 
En weghe te varene al te hant
 
Ga naar margenoot+Om te soukene ander lant.
 
Nu sijn die Grieken up die see,
 
Om te soukene lants mee.
1265[regelnummer]
Si voeren, ende si en wisten waer.
 
Want si quamen dicke daer,
 
Daer grote deemsterheide was.
 
Ten jonxten gaf die aventure das,
 
Dat si van verren saghen staen
1270[regelnummer]
Ghelijc alse ene borch ghedaen,
 
Die hem algader guldin dochte.
 
Na dien dat ict gheweten mochte,
 
So waest dat eertsce paradijs,
 
Dat volmaect es in alre wijs.
1275[regelnummer]
Die vierine mure dochtem van goude.
 
Hi voer daerwaert alstie boude,
 
Alexander entie sine,
 
Die het winnen wouden met pine.
 
Nu sijn si an die roche comen.
1280[regelnummer]
Na dien dat sijt hebben vernomen,
 
So dunket hem al sonder waen
 
Tote boven up die wolken slaen.
 
Alexander hilt stille ene stonde
 
Ghinder met sinen dragmonde;aant.
1285[regelnummer]
Hi peinsde wat hi beste dade.
 
Doe hi was in desen rade,
 
Riep een man van boven neder:
 
‘Alexander!’ hi antwoorde weder:
 
‘Weetmen daer boven iet van mi,
1290[regelnummer]
Dat ic Alexander si?
 
Wie es daer? wes es dit lant?’
 
Dander seide al te hant:
 
‘Dit lant es des selves heren,
 
Die di met so groter eren
1295[regelnummer]
Al die werelt heeft ghegheven -
[pagina 350]
[p. 350]
 
In sijn ghewout es ooc dijn leven -
 
Ga naar margenoot+Entien du wilen comen saghes
 
Up dijn bedde, daer du laghes,
 
Doe hi di gaf in dijn bedwanc
1300[regelnummer]
Al dier werelt ommeganc.’
 
Alexander antwoorde weder:
 
‘Wat wildi mi werpen neder
 
Tenen lijteken dat ic hier was?
 
So machmen mi gheloven das.’
1305[regelnummer]
Hi seinde hem hare enen steen -
 
Men vint siere ghelike en gheen
 
In algader eerderike: -
 
‘Dit es dijn tseins sekerlike
 
Van den eertscen paradise.
1310[regelnummer]
Nu doe wale alstie wise
 
Ende lech al dijn souken neder
 
Ende vare ten ghemenen lande weder!
 
Daer saltu ondervinden saen,
 
Hoe dijn leven sal vergaen.’
1315[regelnummer]
Doe trac hi thovet bindien mure.
 
Recht na dese aventureaant.
 
Keerde Alexander te lande,
 
Ende hi hadde in sine hande
 
Ghonen wonderliken steen,
1320[regelnummer]
Die clare alstie sonne sceen.
 
Hi wouch meer, alse ic hore segghen,
 
Dan alt ghewichte datmen legghen
 
Mochte daerjeghen in ene scale;
 
Nochtan verwouchene wale
1325[regelnummer]
Also groot eerden als een siere;
 
Dit was een vremde maniere.
 
Hoe sine voorme was ghedaen
 
Dat willic u doen verstaen:
 
Hi was ghevoormet alse eens menscen oghe; -
1330[regelnummer]
Ga naar margenoot+Ecclesiastes cant wel toghen -
 
Dat hi die rijcheit neder wouch,
 
Wat so menre jeghen drouch,
 
Ende also luttel eerden alse een siere
 
(Dit was een wonderlike maniere)
1335[regelnummer]
Hem neder wouch, dat es bedi:
[pagina 351]
[p. 351]
 
Also langhe alse Alexander si
 
An den vleesce ende leven moet,
 
So en es die rijcheit niet so goet,
 
Van alder werelt diemen vint;
1340[regelnummer]
 
 
Also god wille dat ghesciet
 
Entie aventure ghebiet,
 
Dattie mensce steerven moet,
 
Een clene stucke eerden es so goet,
1345[regelnummer]
Alse die mensce ende beter vele.
 
Niemen en versta dit in spele!
 
Dit was betekekent bi den stene.
 
Dit en was loghene enghene.
 
Eer dese tijt quam, hier te voren
1350[regelnummer]
So en was noit man gheboren,
 
Die die oosteylande dorste besouken.
 
Hier es deinde vanden neghenden bouke.
[tekstkritische noot]6 Daer verhoerde hi. 9 en 10 Dattie coninc was ❘ bi siere hulpen der doot ontgaen. 11 vermoedelijk te lezen dies in plaats van daerbi. 16 noch. 18 segt. 19 Een elech man. 20 S en ontbreekt. 21 indi. 22 rijst] tijt; Gaut. IX, 9: India tota fere nascsnti subdita Phoebo. 23 berge S] borge. 24 aen. 25 zut side. 26 aen die hout sijn] sijn hoet; wellicht ook te lezen hevet sijn. 28 vyt.
margenoot+
LXXXVb 1.
[tekstkritische noot]29 middelt eest slech. 31 liet zut side. 32 deilent. 35 ouehoet; z. de aanteek. 37 dat S] dan Phison A. 39 alder nauste H. 41 vi...ch hondert A; vgl. Sp. hist. 11, 18, 36 acht hondert passen; Solinus 52,7: octo milia passuum ware H. 42 wijtste H nare H. 44 bescrivet H. Jun. Sol. ontbreekt H. 45 eer water water. 47 uellet. 49 si ontbreekt; Gaut. IX, 18: uterque turbidus extensis rubrum mare verberat undis. 51 boem. 52 weer hueren. 53 coment grote; Gaut. (20) verhaalt van de rivieren: (uterque) robora multa solo radicitus eruta magna absorbet cum parte soli: si fortibus undis molle solum reperit stagnat, tellusque fluentum insula facta bibit. 54 voersi S] voert si en wech. 55 Atesis vellet. 58 eer. 59 gemeen. 60 dire steen.
margenoot+
LXXXVb 2.
[tekstkritische noot]68 geselle, maar eene 1 is geschrapt erterike (zooals men ook elders vindt, maar niet, geloof ik, in vlaamsche geschriften). 69 qweem dar wart. 71 giften. 72 siere. 73 beide. 74 vol. 75 mar. 76 wouden weder staen; Gaut. 40: sed in illis maximus oris solus Alexandro...Porus obvius ire parat. 77 tierst dat verhort. 79 hopte. 85 indi H A. 86 ontbiet H. 87 dat du A. 88 hoochheiden A. 89 Ja H sterflic H sterflijc A. 90 twi woutu striden H waer omme strides du A. 91 wille dattu H wildu A wets A. 92 ben. 96 hedde ic. 97 hedde. 98 noch.
margenoot+
LXXXVIa1. 85
[tekstkritische noot]101 eest niet en begere. 102 ommere. 104 dit niet en ontbreekt. 105 spreke susteenge. 111 segt. 114 winne S] winnene. 115 opt. 116 want S] wants wale lie ware. 117 en ontbreekt niet al sel. 118 u] er stond oorspronkelijk in het Hs. ten onrechte ons. 119 wael. 125 dye. 126 dor; wellicht ende liep dor. 127 ane. 128 ane menich. 129 wale bewart: gescart. 131 toren op waren H torre waren omme A. 132 hoeste H. 135 .v..c (= 500). H hellen A. 136 wapenen A. 137 beide H A siluer H.
margenoot+
LXXXVIa 2.
[tekstkritische noot]138 die beste A sinre oude in het Hs. veranderd uit het foutieve finen goude H. 139 meerre S] meer. 142 nigerens ocht. 144 van siere groteit van cracht. 150 maer ooc] mar. 153 ende tvierendeel breet, S ende breet dat vierendeel] een dat verendeel; Gaut. 64: instar erat maris undisoni speciesque profundi quatuor in latum stadiis diffusus Hydaspes eenre. 154 teenre. 157 mar. 158 aen eerre. 160 wael ofte. 161 rieuiere. 163 entie] iegen die; Gaul. 73: quo.....ibat ab utraque cohorte iuventus. 164 beiden. 165 meer. 167 ere (S eenre) gedane S] enen gedaen. 168 wane S] waen. 169 beide. 170 dien anderen uyt verc. 171 wast beide malen. 172 so si S] si soe.
margenoot+
LXXXVIb 1.
[tekstkritische noot]173 dies anders. 175 sinacus. 176 toendent. 178 Sinacus H Symacus A; Gaut. Symmachus. 179 en ontbreekt H. 180 nau een H. 184 wat doen ontbreekt H ma.....A; Gaut. 96: audendum est aliquid. 185 weten varen H waren A. 186 menich. 189 doen. 191 ooc ontbreekt; Gaut. 100: et ipse hoc ego mente....concepi. 192 varen wi sin. 195 hen. 201 tierst. 204 trocken eer. 205 En̄ sinacus eere. 206 sijn hoet sere. 210 hebbenre.
margenoot+
LXXXVIb 2.
[tekstkritische noot]212 getalle of gecalle. 214 mochten si weder keren. 216 mar. 217 Die eer niet en willen; misschien is niet te schrappen. 218 geenre. 219 al hadden. 220 meer ontbreekt. 221 meer dan. 222 moeste daer; misschien enkel moeste te lezen. 226 Ik dacht er aan of niet twee van de verzen 223-26 een toevoegsel waren. Het hs. A heeft er tusschen 186 en 235 twee of drie minder dan de tekst (bl. Ia 1 = vers x-44; Ia2 = 45-91 = 47 regels; Ib 1 = 92-138 = 47 regels; Ib 2 = 139-185 = 47 regels; IIa 1 = 186-235 = 50 regels: IIa 2 = 236-282 = 47 regels: dat is niet waarschijnlijk. Onze tekst beantwoordt echter aan het latijn (behalve vers 223, waarvan bij Gaut. niets staat 121: sternitur Andromachus, regum generosa propago, occumbunt clari titulus ter quinque quirites. Het hs. A heeft dus wel enkele regels overgeslagen. 227 hevet S] huet geclaegt. 228 ander versaegt H....sget (aget?) A. 231 beste. 233 eer entwe. 234 quarele nemmee H.....r (e?) mee A. 235 no] en̄ dan swert H suaert A. 238 mar. 239 quorelen. 240 sine en geenre. 241 genen] lees eneghen?
margenoot+
LXXXVIIa 1.
[tekstkritische noot]243 dien anderen tierst. 245 Sinacus. 249 genen] lees eneghen? 250 ofte. 251 lees elkerlije? dien anderen. 253 een pieke. 254 genendeclike. 255 beide doet scoet; Gaut. 141: abies.....advolat et mediis conatibus artat utrumque offigitque solo. 257 dies anders. 261 hads grote. 262 wat hi sach, S want hi sacht] want hi sach; Gaut. 148: erexit Pori victoria visa suorum indomitum pectus. 263 hi verheef. 271 lingden. 272 doen ontbreekt; ook bij Gaut. (155): ornari imperat. 273 sijn wapen. 274 ocht. 275 ofte H of A dede H. 276 men H mē..A. 277 dien over hielde H optien hoever hilde A; Gaut. 156: ripam teneat.
margenoot+
LXXXVIIa 2.
[tekstkritische noot]278 ofte H. 279 om H. 280 tuaren A. 281 sijn H. 282 starcsten H stareste A. 285 eenre geselscape. 286 waen. 287 got te. 288 hi] god. 289 scepe. 290 verdonkerde. 292 come. 293 alder. 295 mist] neuel. 297 weren si. 298 vander. 299 peinsde darom. 300 datter were. 301 voren ontbreekt; Gaut. 173: turba ducem sequitur ent, S en̄ dat] in̄ dat. 302 groter ger (S gere) 303 tierst. 311 Pensestes. 314 eenre.
margenoot+
LXXXVIIb 1.
[tekstkritische noot]316 alexander ende ware] dat al. weer. 318 andier asijde; Gaut. 175: aliam....spectabat ripam. 327 gebattieliert. 328 houte en̄ wael. 331 wast neuele. 332 weghe, S wegen] wagen gelat. 334 we si. 338 haers] eer. 339 da. 340 daer. 343 die ierste. 345 vilcoen; Gaut. Huilcon. 347 enocus. 349 en ontbreekt. 352 hielden. 353 dor reet. 354 indien.
margenoot+
LXXXVIIb 2.
[tekstkritische noot]358 indien. 359 een. 360 oppenbare. 361 nu ontbreekt. 362 dinc] dier; Gaut. 203: inveni tandem dignumque stupore meoque par animo discrimen. 365 een. 368 darwert. 371 rubricoen. 374 Candateus. 376 Claucus stacken. 377 sper. 378 wer. 379 en die. 380 dat ierste her. 381 hem S] him te. 384 her. 385 mar. 386 geenre. 387 noch. 388 als des sijn si snel; Gaut. 219: volucres cursus aequare....equorum; z. de aanteekening. 390 alse die. 391 ontsagen si eer; ik veronderstel dat een afschrijver ontreden als perfectum van ontraden verstond; vgl. Gaut. 220: ergo levis Macetum manus occurrebat, et hoste percusso, refugis ictus vitabat habenis.
margenoot+
LXXXVIIIa 1.
[tekstkritische noot]392 misschien ghinghense te lezen. 393 groet gescutte. 394 steen en ducke. 395 mar. 396 heilden ouer eer hoeft. 400 eer. 403 versamese] versament. 406 wreden] groten; de emendatie voldoet mij niet; maar M. schreef voorzeker niet groten. Gaut. 232 zegt: terribiles oculis. 407 versaegt. 408 eer geiaegt. 409 vloen. 410 si el niet en sien doen; z. de aanteekening. 412 vlouwen veel na. 414 duvel. 415 slaen. 416 denkelijk te lezen ridders van Agriane; Gaut. 239: equites Agrianos et Thracas in monstra jubet convertere gressus. 419 en ontbreekt. 420 him sere. 428 en.
margenoot+
LXXXVIIIa 2.
[tekstkritische noot]432 ooc] en; Gaut. 248: anceps pugna diu Macetum fuit, haud sine multa sanguinis impensa. V. stelt voor en es so groot en in den volgenden regel sine riepen. 433 axen. 436 eer. 437 degelike. 440 het veil olifante. 443 van wonden] met wouden. 444 leten. 445 in] met. 447 torn. 451 dorgaende. 452 sijn menre] Sidentee; Gaut. 260: inspiciens auriga tyrannum languentem membris; z. de aanteekening. 457 haeste. 458 doe] want; Gaut. 263: sed dum fugat naeste. 460 hem] een. 461 geraect. 463 dor. 464 dat edel. 465 kneen.
margenoot+
LXXXVIIIb 1.
margenoot+
LXXXVIIIb 2.
[tekstkritische noot]467 quetscen niet ontbreekt. 468 paert ontbreekt. 470 Allexander die edel. 473 groten behoort wellicht uit den tekst. 474 dede si. 481 volchde na p. dat ander her. 482 met na hem met ger; Gaut. 270: sed frater Taxilis, Indis qui praerat, rex ipse quidem sed deditus illis (sc. Alexandro). 484 kent. 487 sere] soe. 488 seluen. 489 broeders. 494 hielt in sijn. 495 goet. 498 ne ware] maer. 503 teken. 504 sijn was dies.
margenoot+
LXXXIXa 1.
[tekstkritische noot]508 hi] alexander. 510 halden. 512 oft. 513 gansde] heilde. 514 beide. 515 hier in binnen. 519 stolt. 520 wellicht stond er spraken sine litteren aldus. 523 hem, S u] eem. 524 beide. 525 ofte. 531 blive anderen] eem blive; vgl. 714 volgg. S. vermoedt dat er een paar verzen zijn uitgevallen. 533 veel wel. 535 allexander desgelijks 541 was. 539 hadde ontbreekt. 540 Hedde. 542 maken hem ontbreekt.
margenoot+
LXXXIXa 2.
[tekstkritische noot]544 ander. 546 ofte. 548 wale; die regel is zeker corrupt; er stond misschien dat een Griec was. 552 ofte ouder. 553 antwerde hi. 554 willic ic lees dat willic, here, u? 558 antwerde. 560 en merket] merct; Epistola (Alexandri Magni de situ Indiae etc.) bladz. 36: quid ergo, inquit, non respicit aetatem suam? vgl. ook Sp. hist 14, 39, 30. 561 mijn iogt. 562 weent. 565 mi sijn doen es cont; Epist. t.a. pl.: ignorare me, quid faceret Alexander, cum essem gregarius ex Macedonio exercitu miles. 569 veel. 570 edel. 572 so hem ontbreekt. 574 tho. 576 daer die S] dattie. 577 vóór dezen regel moet iets uitgevallen zijn, daar de zin niet sluit. 577 coninlike.
margenoot+
LXXXIXb 1.
[tekstkritische noot]579 tekene. 581 curien. 584 heer. 585 hem ontbreekt. 586 Eem talrestis. 587 van S] dan. 588 en geen. 591 metael. 592 twe par. 593 yvorien. 595 Een dier ende ontbreekt. 596 rechte. 598 diegen. 599 wael. 601 te samen zal wel bedorven zijn. 602 hi quam gewarnieert. 603 daer. 606 tierst tiere] ter. 607 voete. 610 alder ierst. 611 vochte int crijt] hedde den strijt. 612 op enen tijt. 613 allexander. 616 eem liep. 617 coninlike.
margenoot+
LXXXIXb 2.
[tekstkritische noot]617 coninlike. 618 dat al] al dat. 619 allexander. 620 ofte. 622 aen. 626 wenet. 631 tswaert, S tswert] swert ontwe. 636 weer. 637 tswaert, S tswert] swert. 639 vergramt. 640 slags. 641 porus. 643 twe. 648 verheef. 651 steede als die. 653 ute.
margenoot+
XCa 1.
[tekstkritische noot]659 als dien; wellicht is alse dien te lezen en lieden te schrappen. 662 scildes, S scilts] schils. 664 en es maniere ontbreekt. 667 het en (V hine)] hi; of is soe en te lezen? wer tsticken V.] dicke. 668 harde dicke. 669 dagen. 670 slagen. 671 sloegen noede hine. 672 ten. 676 S swert ontbreekt. 680 trat. 683 woutu. 686 antwoorde] sprac were. 687 wygant. 681 kan. 690 lees heefstu? 691 ic en dreigen. 693 S stac ontbreekt. 694 siere S] sere.
margenoot+
XCa 2.
[tekstkritische noot]698 miltste S] milste. 702 eer. 703 den] sinen. 704 dreigen. 705 hi en] en̄. 709 S Alexander ontbreekt. 710 hoghe ontbreekt. 711 Hoge en̄ bat datmen. 712 tote hem ontbreekt. 713 vochten wi. 715 twe. 717 die. 728 sworen si trouwe ontbreekt emmermeer. 731 die] sijn.
margenoot+
XCb 1.
[tekstkritische noot]735 weerstu. 738 dattie mere. 740 antwerde. 742 eest. 743 scamp] camp. 744 sone sagic niemens scamp; Gaut. 300: ante malum certaminis huius nemo erat in terris quem posse resistere....censerem. 745 dat niemen. 746 gheweest (gewest S)] gewijst en ontbreekt. 748 was mi. 751 En̄ bouen. 752 en wille di, S en wil di] een wiet; Gaut. 306: ne tamen isto attolas animum casu niet misschien te schrappen. 754 bin. 755 was ic S] was. 756 Wie salich. 757 te staden] staden steet. 758 verleet. 759 dat] die; Gaut. 309: ne dixeris esse beatum qui quo crescat habet, nisi quo decrescere possit non habeat. 761 dan. 769 dat hi] en̄; Gaut. 317: miratur Macedo fortunae turbine regem infractum, victumque animum victoris habentem.
[tekstkritische noot]772 tien stonden. 774 veel. 776 beide. 779 hovesc. 782 sijn. 783 her uit here gecorrigeerd! 784 wart hi wellicht ontstaan uit wortsi? gestedelike. 785 En̄ al. 788 die] sine. 789 In zonder de grootere beginletter. 791 etyopien. 792 in is] es. 795 stucke. 799 moer. 800 der. 801 croen. 802 enege. 805 helpendiere. 806 perducen. 807 perducen en̄ van den lybart.
margenoot+
XCIa 1.
[tekstkritische noot]810 dien willen. 811 vier. 815, 816 en 817 ·CCC· vriesliker stier die waren in bande. 818 selfs. 820 aen ebeense. 821 diese. 822 eer met. 826 enwech. 830 eer ter wer. 833 Die een. 834 ane die ander. 835 En̄ exateus. 838 lees ende vri? 839 woude si. 840 hort S] harde; z. de aanteekening. 843 ierste. 847 menech ontbreekt koreel.
margenoot+
XCIa 2.
margenoot+
XCIb 1.
[tekstkritische noot]849 torne; Gaut. ex turribus. 850 maer niemen] daer men eem; Gaut. 350: [cum...ipse mille citaretur iaculis] nec Macetum quisquam gradibus succedere posset ane. 851 hadden sijs scande alle. 852 ontbreekt; Gaut. 352: tandem discrimina vimque telorum vicit pudor et confusio frontis. Nam mora subsidii poterat compellere lenti, dederet ut sese vel morti forte vel hosti. 854 geveel. 857 vel S] vele. 858 spel S] spele. 861 geworpen. 862 En gescoten met korelen (menech enen ontbreekt). 863 vermoit, de i niet geheel duidelijk. 865 achter ontbreekt; Gaut. 365: ut resiliret. 866 solen u sagte. 872 die doot. 875 soccors. 876 wesen up] op wesen. 880 mere ontbreekt. 881 nam nu.
[tekstkritische noot]883 were wille S] wile. 884 S hi ontbreekt. 885 lees dat menne van achter en mochte slaen? Gaut. 379: a tergo ne posset ab hoste necari. 888 negene. 889 geneken. 893 ghescoort te sticken] wart dor scoten dicke; Gaut. 392: fractaque plangebat saxorum turbine cassis. 895 ghequetst was S] gequtst. 896 edel coninc in die. 897 qualijc. 898 alsen. 903 starcste S] starste. 904 mier. 907 harentare S] her ni dare. 908 en. 909 lees een wigant? Gaut. gewaagt niet van een reus. Vs. 930 zou dan gygant ook van den afschrijver zijn. 910 sper. 911 sijn. 915 weende.
margenoot+
XCIb 2.
margenoot+
XCIIa 1.
[tekstkritische noot]920 were. 921 S swert ontbreekt; Gaut. 418: corporis artus applicuit lauro moribundus et arma remisit. 925 tierst. 926 enwech onrein. 928 siet. 930 denkelijk dor die side (: tien tide); Gaut. 415: latus...fodit. 931 hi vel S] veil. 934 sech dat icker coem. 939 ochte. 940 hi quaem daer. 941 binnen dien. 943 pencestes. 944 lees wane hi niene heeft ghelet? niene en. 945 swerde S] swerden. 946 op dier erden (S erde). 947 tierst. 949 on mach vóór dit vers ontbreken waarschijnlijk eenige regels; z. de inleiding. 954 waen in.
margenoot+
XCIIa 2.
[tekstkritische noot]958 Pensestes gewelt S] gevelt. 259 int thoet. 960 die] dese. 963 so ontbreekt. 964 ter deser. 966 seer. 967 een. 968 verslagen. 969 mere hadt tfolc verveert. 970 dit] het; Gaut. 443: alios tam dira timore, fregisset sed eos animavit fama. 972 cleen. 974 Die siten braken met groter. 975 beide haken ende met barden S] barden en̄ me haken. 978 wat si so vonden te diere. 979 wast man wijf iong oft. 980 al demkelijk te schrappen. 981 wreken. 982 noch. 983 also slaen. 984 te ontgaen. 986 tvolc S] volc. 988 leechden eem scitls. 989 drogenen. 991 ersater.
margenoot+
XCIIb 1.
[tekstkritische noot]999 genese. 1000 ne ontbreekt. 1001 mercte S] merte. 1002 dat] en̄; Gaut. 464: quem rex trepidum ut percepit, amictu siccantem lacrimas et captum mente. 1003 ofte were. 1004 cristobile here. 1005 oft. 1006 laetstu S] leestu. 1007 wonden. 1008 En siestu; vgl. Gaut. 469: an metuis, ne sis fati reus huius. 1009 mags leit. 1011 houwen; Gaut. 471: supplex oravit ut ipse tenendum praeberet corpus; vgl. vs. 1018 vgg. 1012 wout getrouwen. 1013 wonden. 1017 cristebele dat were. 1020 och. 1022 qwijt en vrie. 1023 wout. 1025 het eerste noch is misschien van den afschrijver.
margenoot+
XCIIb 2.
[tekstkritische noot]1031 were. 1033 en ontbreekt. 1038 riep S] liep. 1040 utermate. 1042 rouwen. 1045 was die wonde belocen. 1046 die wonde ontbreekt. 1047 vaerne S] vare. 1050 woent S] waent. 1052 bereide. 1056 gereide. 1059 tierst. 1060 Gaut. 512: cuncti velut agmine facto convenere duces. Lees die heren in pl. van si? 1062 hoere S] hoerde. 1063 hoochste] hi seide; Gaut. 514: regum maxime. 1064 doegde. 1065 sal daer. 1066 were. 1067 weer si al te cleen.
margenoot+
XCIIIa 1.
[tekstkritische noot]1069 niet op dijns S] dijne. 1070 lees die di sijn beneven? 1071 hare] oere. 1073 alle. 1074 S wille ontbreekt. 1076 dats mee. 1077 doer S] doen. 1078 En̄ gene. 1079 woutu. 1080 goede bemachten De Vries] benachten; z. de aanteekening. 1081 solen. 1083 nie vrese en̄ nien. 1085 enen geweest. 1090 in S] en cleen. 1093 saecht. 1100 ries die sijn lijf verslijt S] reus die sijn verslit.
margenoot+
XCIIIa 2.
[tekstkritische noot]1107 hebbe des. 1108 verles. 1109 dan van u selve. 1111 sider ierst. 1115 niet en. 1117 ben iong. 1118 En̄ ic in begere. 1119 groten naem. 1120 es mi allene bequaem. 1123 ben. 1124 acht ic noch. 1126 tot. 1128 tgoet van al; of al te schrappen? 1131 wel met. 1132 bin ic einde. 1133 veel te] te veel (veel op den kant). 1134 heb. 1136 u. 1137 macht. 1138 Antipedes. 1139 west op staet S] oest op geet; vgl. 10, 199. 1140 oest S] west gaet S] steet. 1142 onsegdi u.
margenoot+
XCIIIb 1.
[tekstkritische noot]1144 doe S] doen teken. 1145 alt fole eigen. 1148 eest wille S] wilen. 1151 coen. 1152 voldoen. 1155 inde mettier vaert. 1156 ontbreekt; Gaut. 578: dixit et ad naves socios invitat. 1160 En̄ porus gereide eem an die vaert; Epistola Alexandri magni: ad Herculis Liberique trophaea deduxit (sc. Porus). Lees gheledese an die vaert? 1161 dor vacht. 1163 bacus. 1165 twier. 1166 gemaect. 1167 heilden. 1168 gegoten S] gegote him. 1170 eende eerre beider. 1171 twier degen. 1173 weren hol ofte. 1175 dor. 1176 vol. 1179 selsene.
margenoot+
XCIIIb 2.
[tekstkritische noot]1182 geweelde. 1186 sien. 1188 bacus. 1189 proefden. 1190 es vorwaer] waer Epistola: quem (oceanum) quoniam tenebrosum vadosumque mihi locorum incolae affirmabant etc. Lees want soe so ondiep ende donker ware (: aldare)? 1191 die edel. 1193 S wint ontbreekt; aan den voet der voorgaande bladzijde staat echter Teerst dat wint was west. 1194 En̄ dat. 1196 harentare S] her en dar. 1198 na der] ter. 1202 algader. 1204 hoet. 1206 voghele ontbreekt. 1207 vogele die lewen. 1208 voer. 1212 gulden. 1214 deire. 1215 Ichthyofagiten S] ·X· xiofagiten.
margenoot+
XCIVa 1.
[tekstkritische noot]1219 Gymnosofisten S] gignofeesten. 1221 nakede vroede S] makede die vroede. 1222 tierst dat si. 1224 beden. 1225 geve hi him. 1228 sachte. 1230 twi] war om. 1232 iaegstu. 1233 van S] dan tambrobana. 1234 na minen wane S] van minen wana. 1236 conincrike. 1237 dien alex'. 1238 geweldelike in sijne. 1239 edel. 1242 steen. 1243 crisepassen; vgl. Nat. bl. 12, 309 volgg., 1244 lees in el ghenen? 1245 gesceiden. 1247 macabenen; vgl. 7, 935. 1248 gigant S] wigant. 1251 lees so sere? 1252 dat weer.
margenoot+
XCIVa 2.
[tekstkritische noot]1257 datt'. 1259 so men S] men so. 1261 weche te varen. 1265 war: dar. 1267 demsterheit. 1270 een. 1271 gulden. 1273 wast. 1278 het ontbreekt. 1281 wellicht Soe dunket. 1282 gaen. 1283 hielt. 1289 iet ontbreekt. 1290 Iet dat. 1291 ees.
margenoot+
XCIVb 1.
[tekstkritische noot]1296 sijne gewalt. 1297 en̄ dien. 1305 hare] hier. 1307 eertterike. 1310 wale ontbreekt; z. de aanteekening. 1315 thoet binnen dien. 1320 claer. 1323 een. 1324 verwogen. 1327 forme. 1329 gevormet V] geverwet menscen, V mans ontbreekt. 1330 caent. 1335 weder.
margenoot+
XCIVb 2.
margenoot+
XCVa 1.
[tekstkritische noot]1336 lees alse die mensce si? 1339 demen vinc. 1340 Dit sijn waerlike dinc. Ooc es dit waerlike bekint zou voor den zin en voor het rijm beide voldoen. 1341 got dat si. 1344 cleen. 1346 en S] in. 1347 steen. 1349 misschien daer te voren. 1351 dorst. 1352 ·IX· boken.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken