Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Cent emblemes chrestiens (2006)

Informatie terzijde

Titelpagina van Cent emblemes chrestiens
Afbeelding van Cent emblemes chrestiensToon afbeelding van titelpagina van Cent emblemes chrestiens

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (13.39 MB)

XML (0.17 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dagmar Stiebral

Els Stronks



Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Cent emblemes chrestiens

(2006)–Georgette de Montenay–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

met een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher


Vorige Volgende
[pagina 18a]
[p. 18a]

18. Eiice primvm trabem.

 


 
Die door onwetenheijts onkunt Goetdunckent dwalen,
 
Willen wt ijders ooch een Cleyne splinter haelen.
 
Tot sulck een Cristus seyt: O ghij nueswijse Schalck,
 
Siet ghij niet in U oogh de groote plompe balck?
 
Ghij syt tot boven toe vol gruwels en afgrijsen
 
ghepropt: en Wilt verwaent een ander onderwijsen.
 
Betert v selven eerst. en Dan een Aer bekeert
 
Woorden die sijn maer Wint. Maer voordoen Crachtich Leert.

 
Cest ignorant ne cognoissant son mal,
 
Vouloit tirer de tous yeux le festu,
 
Ne voyant pas en soy le principal:
 
Mais par ce bois Dieu luy dit, Que fais tu?
 
Qui de tout vice & mal es abatu,
 
Et neant moins veux autruy corriger?
 
Corrige toy: sinon seras batu.
 
Qui n'a vertu, ne peut autruy renger.

[pagina 18b]
[p. 18b]


illustratie


xviij.
 
Túne igitur paleas alieno in lumine cernis,
 
Caeca premit lumen cuius vtrunque trabes.
 
Scilicet errorum censebis crimina, cuius
 
Improba vix vllo crimine vita caret.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • Anna Roemer Visscher

  • Els Stronks

  • Dagmar Stiebral