Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Cent emblemes chrestiens (2006)

Informatie terzijde

Titelpagina van Cent emblemes chrestiens
Afbeelding van Cent emblemes chrestiensToon afbeelding van titelpagina van Cent emblemes chrestiens

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (13.39 MB)

XML (0.17 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dagmar Stiebral

Els Stronks



Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Cent emblemes chrestiens

(2006)–Georgette de Montenay–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

met een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher


Vorige Volgende
[pagina 63a]
[p. 63a]

63. Beati pavperes.

 


 
Cleijn, weerghebooren, kints, onnosel van het quaet,
 
Die heft sijn hert tot Godt daer al sijn hoop op staet.
 
Rijckdom en Eer, daer me de werelt is beslommert
 
En gaet hem gansch niet aen. eenvuldich, onbecommert,
 
Met vast betrouwen jn den Hemel hij verwacht
 
Sijn blijtschap. Daer een Rycke werelt-wijs me lacht.
 
Hoe Salich is hij die hem selven Can versaeken,
 
De werelt afgaen om in Crist hem Rijck te maken.

 
Cest innocent mettant son coeur à Dieu,
 
N'a nul soucy de toute autre richesse:
 
En luy aussi presomption n'a lieu:
 
Car haut au ciel est toute sa liesse.
 
Plusieurs icy errent par leur rudesse,
 
Prenans les sots pour les poures d'esprit.
 
Sage est celuy qui renonce & qui laisse
 
Le monde & soy, pour estre riche en Christ.

[pagina 63b]
[p. 63b]


illustratie


lxiij.
 
Spiritus haud illi pauper qui desipit, aut qui
 
Et facit, & loquitur singula ridicule:
 
Quin puero magis, qui cùm sapit, attamen vsq́
 
Impuris purum cor habet à vitijs.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • Anna Roemer Visscher

  • Els Stronks

  • Dagmar Stiebral