Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De geheimtalen (2002)

Informatie terzijde

Titelpagina van De geheimtalen
Afbeelding van De geheimtalenToon afbeelding van titelpagina van De geheimtalen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (33.98 MB)

Scans (49.69 MB)

XML (4.38 MB)

tekstbestand






Editeur

Nicoline van der Sijs



Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon
taalkunde/sociolinguistiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De geheimtalen

(2002)–J.G.M. Moormann–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Bron 3. Bargoens van Holland: De gelukte list (1689-1690) [C I]

De Geheimtalen i: hoofdstuk iv, c i.

 

De Gelukte List of Bedrooge Mof. Blijspel.

De Twede Druk, overzien, vermeerderd en van veele misslagen gezuiverd. (vignet van N.V.A.) / Te Amsterdam.

 

Gedrukt voor het Kunstgenootschap en te bekomen bij de Erven van J. Lescaille, enz. 1704.

 

(De cursivering van de geheimtaalwoorden is van mij.)

 

Tweede bedrijf, eerste tooneel

 

Jan Hagel, Kees Grijp, Metje in de Stoep, Eelhart, Willem, Herman

jan
 
Ja Bólletje, miendeje me dat zo fraaitjes te verhaaren?
kees
 
Nóttebol, ik zélje bij men ziel de helft beschaaren, Of stapje slierme.
metje tegens eelhart
 
Men Heer!
jan
 
Stapje slierme in zen loense Keet,
 
Zo ik jouw windwang lós laat.
eelhart, tegens willem en herman
 
Het zijn Gaauwdieven, ik weet
 
Heur spraak te spreeken, 't zijn misschien dezelve Fielen,
 
Die de beurs van de Mof gekneepen hébben, datwe ons wat stil hielen;
 
Wij zullen 't licht wél hooren, ze hébben kwéstie met malkaar.
kees
 
Laat lós de feem, Bólletje, je neemtme veur een âar.
jan
 
Laat men eerst tuuren wat 'er in de Meelis is.
kees
 
Hoor, 't klinkt als rinkels,
[pagina 354]
[p. 354]
 
't Is maar kibbige poen.
jan
 
Ik vatje in de sprinkels,
 
Zo je me straks de hélft niet dokt, die Hoogduitsers, Ból,
 
Hébben niet als Knaaken, en Lóbbetjes, en dat bij hiele Meelissen vol;
 
Of zo 't kibbige poen is, zullen 't wis Vósjes weezen.
kees
 
Je roept zo luid, óf je voor de Hucht niet scheen te vreezen.
jan
 
Doktme de hélft van 't poen dan.
kees
 
't Is hier donker.
jan
 
Dóktme de hélft maar bij gissing, Wél óf bij de tél.
 
Daar na zéllenwe oprécht deelen.
kees
 
Ik weet beter raad, al zoud me schaaden,
 
Ik zél in élke feem de hélft neemen, en jou laaten raaden,
 
Onbezien, onberouwen, wat je raad is voor jou.
eelhart
 
't Is bij mijn ziel de Móf zijn geld!
willem
 
Dit komt, óf het weezen wou!
 
Laatenwe 'er bezetten.
eelhart
 
Goed, ik zal 'er na toe stappen,
 
Kom jij hier, en jij daar, op datze ons niet ontsnappen.
kees
 
Daar is nóch een Seeltje, dat ik in 't Meelisje laat;
 
Nou is 'er in élke feem omtrent even veel, nou raad.
jan
 
Ik raa de linker.
eelhart
 
En ik de réchter, jou Gaauwdieven!
kees
 
Wat wil de Vént hébben? wie moeit jou?
eelhart
 
Vrindjes, 't zalje gelieven,
 
Zonder moeite te maaken, de beurs te geeven, die je met praktijk
 
In de staanplaats van de Schouwburg getaakt hébt, óf dénk dat de Volewijk
 
Jouw begraafplaats zal worden.
kees
 
Ik weet van geen beurs, zéker,
 
Ik bén een eerlijke Schanskruijer.
[pagina 355]
[p. 355]
jan
 
En ik een eerlijke Beersteker.
willem
 
Eerlijke lui!
eelhart
 
Om datze Borgoens kappen, meenenze misschien
 
Dat 'er niemand knooit, als zij.
willem
 
Wij hébben gehoord, en gezien
 
Watje gezeid, en gedaan hebt.
eelhart
 
Dóktme de poen, en de Meelis,
 
Zonder der iets of te kaapen: want zo 'er 't minste verscheel is,
 
Zo zullen we je voort na Stap Jan bréngen.
jan
 
Hij kapt Baggoens!
 
Laatenwe 't hachje laaten glippen.
kees
 
Akrement, dat komt loens!
 
Maar men Heer 't is jouw géld niet.
eelhart
 
Ik behoef je niet meer te zéggen,
 
Als dat 'er een briefje, en nét honderd vijftig Dukaaten in léggen.
kees
 
Wél zo 't géld nét uitkomt, en dat jij lui ons belooft
 
Lós te laaten, zo zél ik 't geeven; maar neem de hoed van je hoofd,
 
Daar zéllenwe 't in téllen.
eelhart
 
Stort in.
kees tegens eelhart
 
Daar zinnen allebei men handen,
 
En daar is 't geld met de Beurs.
willem
 
Wachtje wél jouw vingers te branden!
jan
 
't Komt éffen uit... maar jij bént het niet, die 't mijn Maat in 't ruim ontpoest heeft.
eelhart
 
Neen, 't is mijn goê Kameraad,
 
Die vast na de Schout is; en aanstonds hier weêr zal komen:
 
Want men heeft 'et je zien knappen, en je meugt wél schroomen
 
Hier lang te staan; jou bakkes en jouw naamen zijn hem bekend,
 
Ook weet hij, waar jij jou ophoud, daarom zo je wijs bént,
 
Zo ga, en beter jouw leeven.
jan
 
Neen, die met die kunst gebooren is,
[pagina 356]
[p. 356]
 
Indien hij 't vergeet, die miend dat hij verlooren is.
kees
 
Maar Heerschop, schiet een Vósjen óf twie over uit kórdiaalheid.
eelhart
 
Wacht tót mijn Kameraad komt.
jan
 
Wél zeker dat is schoon bescheid!
kees
 
Hem hier te wachten? 'k héb liever dat 'em de Duivel mag haalen:
 
Want ik vrees, dat wij het met onze bésten hals zouwen moeten betaalen.

De volgende geheimtaalwoorden treffen we aan.

beschaaren, geven
dokken, betalen
feem, hand
hachje, de buit
hucht, galg
kappen, spreken
keet: loense-, gevangenis
kibbig, (hier) eerst ‘slecht’, later ‘goed’, in kibbige poen
knaaken, (rijks)daalders
knooien, kennen, verstaan
lobbetjes, geldstukken; Brabantse dukatons waarop koning Filips iv met lobben (v. Ginneken, Handboek ii, p. 124)
loens, verkeerd, slecht
meelis, zak
poen, geld
rinkels, goud of zilvergeld
slieren, halen
sprinkels: ik vat je in de-, ik grijp je vast (handen?), of ‘ik grijp je bij je lurven’
Stap Jan, de schout
stapje, de schout
stapje slierme ‘de schout hale me’
taken, stelen
tuuren, kijken
verhaaren, stelen
vosjes, goudstukken
windwang (lees windvang), mantel


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken