Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkunde (1928)

Informatie terzijde

Titelpagina van Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkunde
Afbeelding van Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkundeToon afbeelding van titelpagina van Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkunde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.57 MB)

Scans (23.34 MB)

XML (0.91 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkunde

(1928)–T. Popma–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
bron

T. Popma, Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkunde. H.J. Paris, Amsterdam 1928

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr popm006byro01_01
logboek

- 2010-12-06 AS colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Byron en het Byronisme in de Nederlandse letterkunde van T. Popma uit 1928. Het betreft zijn proefschrift.

 

redactionele ingrepen

p. 26, voetnoot 1: L etter → Letter: ‘Letter to Dallas, October 14, 1811.’

p. 378: van voetnoot 3 ontbreekt in het origineel de bijbehorende nootverwijzing. De redactie heeft de noot alsnog geplaatst.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. I, II, IV, X, *4) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[pagina I]

Byron en het Byronisme in de nederlandsche letterkunde


[pagina III]

Byron en het Byronisme

IN DE NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE

ACADEMISCH PROEFSCHRIFT TER VERKRIJGING VAN DEN GRAAD VAN DOCTOR IN DE LETTEREN EN WIJSBEGEERTE AAN DE UNIVERSITEIT VAN AMSTERDAM, OP GEZAG VAN DEN RECTOR-MAGNIFICUS DR J.C.H. DE MEYERE, HOOGLEERAAR IN DE FACULTEIT DER WIS- EN NATUURKUNDE, IN HET OPENBAAR TE VERDEDIGEN IN DE AULA DER UNIVERSITEIT OP DONDERDAG 11 OCTOBER 1928. DES NAMIDDAGS TE 3½ UUR

DOOR

TJEERD POPMA

GEBOREN TE BERGUM

H.J. PARIS

AMSTERDAM MCMXXVIII


[pagina VII]

INHOUD


VOORREDE Blz.
EERSTE HOOFDSTUK
 
Leven en Werken van Lord Byron 1
 
I - Invloed van Augusta - Gedichten aan Augusta - Zijn mankheid - Mary Ann Chaworth - Gedichten aan of over Mary Ann Chaworth  
 
II - Hours of Idleness - Kritiek van de Edinburgh Review - English Bards and Scotch Reviewers - Zijn zetel in het Hoogerhuis - De Albaneesche Reis - Gedichten aan Florence - De Thyrza-gedichten  
 
III - Childe Harold's Pilgrimage - De Oostersche Gedichten - De Hebrew Melodies - Zijn huwelijk - A Sketch - Fare Thee Well - Verguizing - Vertrek uit Engeland  
 
IV - Genève - Gedichten van 1816 - Manfred - Venetië - Rome - Childe Harold III - Beppo - Don Juan - Twist met Southey  
 
V - Teresa Guiccioli - Stanzas to the Po - Gedachten over den Dood - Ravenna - Bologna - Pisa - Genua - Gedichten aan Guiccioli - De Drama's - Marino Faliero - The Two Foscari - Sardanapalus - Werner - The Deformed Transformed - Cain - The Age of Bronze - The Island - De Carbonari - Naar Griekenland - Missolonghi - Dood van Lord Byron - Zwanenzang  
 
TWEEDE HOOFDSTUK
 
De Oostersche Gedichten 77
 
I - Overzicht - Ontvangst door Publiek en Pers - The Giaour - The Bride of Abydos - The Corsair - Lara - The Siege of Corinth - Parisina - The Prisoner of Chillon - Mazeppa - The Island  
 
II - De Byronhelden - Byronisme  
 
DERDE HOOFDSTUK
 
Het Byronisme in de Nederlandsche Letterkunde vóór 1830 120
 
I - Overzicht - Tollens - Staring - Bilderdijk - Da Costa  
 
II - De Romantiek - Willem de Clercq - H. van der Palm - N.G. van Kampen - B.H. Lulofs - P. van Limburg Brouwer - Jacob Geel - De Wijngaerdranken - Byron en De Lamartine - Nederlandsche Stemmen  

 


[pagina VIII]


VIERDE HOOFDSTUK
 
Het Byronisme in de Nederlandsche Letterkunde van 1830-1848. 149
 
I - Overzicht - Vertalers en Navolgers  
 
II - Tijdschriften - Apollo - Vaderlandsche Letteroefeningen - De Recensent ook der Recensenten - Algemeen Letterlievend Maandschrift - Euphonia - Argus - De Nederlandsche Mercurius - De Vriend der Waarheid - De Vriend des Vaderlands - Jose - De Muzen - De Gids - Braga - N.E.K. - Groepeering  
 
VIJFDE HOOFDSTUK
 
Beets en het Byronisme. 171
 
I - Jose  
II - Kuser  
III - Gwy de Vlaming - Gedichten van 1838 - De Maskerade  
IV - De Zwarte Tijd - Ada van Holland - Hippokreen-ontzwaveling - Quos Ego!  
 
ZESDE HOOFDSTUK
 
Invloed van het Byronisme op andere Nederlandsche Schrijvers 225
 
I - J.P. Hasebroek  
II - J. Kneppelhout  
III - Mr. J. van Lennep  
IV - A. van der Hoop Jr.  
V - H.A. Meijer  
VI - A.W. Engelen  
VII - W. Hecker  
VIII - J.J.L. ten Kate  
IX - B. ter Haar  
X - H. Vinkeles  
XI - C.G. Withuys  
XII - W.J. Hofdijk  
XIII - J.A. Alberdingk Thijm  
XIV - A.L.G. Toussaint  
XV - J.F. Oltmans  
XVI - P.A. de Génestet  
 
ZEVENDE HOOFDSTUK
 
De Vertalers van Byron. 301
 
I - Algemeen  
II - Nicolaas Beets - Sonnet aan Chillon - De Gevangene van Chillon - Mazeppa - Parisina - Fragmenten - Joodsche Zangen - Verscheidene Gedichten - De Droom - De Thyrza-gedichten - Aan Augusta - Kleinere Gedichten  
III - Mr. Jacob van Lennep - De Abydeensche Verloofde - Het Beleg van Corinthe  
IV - J.J.L. ten Kate - De Giaour  
V - S.J. van den Bergh - Uitheemsche Bloemen - Edmunds mandoline - De Zeeroover - Lara  
VI - Slot  

 


[pagina IX]


APPENDIX
 
I - Bibliographie
II - Hoofdfeiten uit Byron's Leven
III - Lijst van Vertalingen
IV - Byron en De Lamartine (H. Spandaw)
V - Fragmenten en Gedichten
I - Uit The Giaour, He who hath bent him o'er the dead
II - Vertaling van J.J.L. ten Kate
III - Vertaling van K.L. Ledeganck, Aen Brugge
IV - Uit The Giaour, Greece
V - Uit Lara, Morning
VI - Uit de Monody on Sheridan's Death, Evening
VII - Uit The Corsair, Sunset in Greece
VIII - Uit The Siege of Corinth, Expansion of the horrible
IX - Uit de Hebrew Melodies, She Walks in Beauty
X - Vertaling van Nicolaas Beets, In Schoonheid Wandelt Ze
XI - Lord Byron (C.H. Clemens)
XII - Op het Graf van Lord Byron

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken