Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De opblaasvrouwtjes en andere stoute stories van nu en straks (1970)

Informatie terzijde

Titelpagina van De opblaasvrouwtjes en andere stoute stories van nu en straks
Afbeelding van De opblaasvrouwtjes en andere stoute stories van nu en straksToon afbeelding van titelpagina van De opblaasvrouwtjes en andere stoute stories van nu en straks

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.10 MB)

Scans (116.53 MB)

ebook (3.12 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

verhalen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De opblaasvrouwtjes en andere stoute stories van nu en straks

(1970)–Paul Rodenko–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 82]
[p. 82]

Goede krans behoeft geen wijn

(Hemel!, dacht Quork. Zit er toch nog iets verkeerd met haar spraakcentrum?)

Een mus (passer domesticus), die een televisiestudio was binnengevlogen (‘het is kennelijk een hele ouwe, het gaat nog over televisie en dat soort wantoestanden’, zei Qeuva tussen haakjes) - een mus dus, die een televisiestudio was binnengevlogen, in duizend draden, buizen, lampen, knoppen, rasters, toeters, magneten, oduyzen, kathoden, bonanza's, geluidseffecten, montages, geluidshengels en zuilen verward was geraakt, en er tenslotte ongedeerd en ongedeukt, maar met een ingedubd applausje was uitgekomen, zat op een boomtak in het nabije park van de emoties en vermoeienissen uit puffen.

Toen hij weer wat op zijn verhaal gekomen was, zei hij: ‘Oef! Was me dat schrikken!’ Eigenlijk zei hij: Sjilp, sjilp!’, maar aangezien het mussisch op de scholen al afgeschaft was toen het grieks nog moest worden uitgevonden, menen wij er goed aan te doen de zinsnede zo letterlijk mogelijk voor u te vertalen.

Nu zeggen mussen, wanneer zij hun gemoed willen luchten, wel meer ‘sjilp, sjilp’ of woorden van gelijke strekking; maar het gebeurt niet iedere dag dat er een applaus op volgt. De mus keek dan ook verwonderd rond waar het plotselinge applaus vandaan kwam: want hoe kon een simpele mus (passer domesticus) weten dat hij zelf het geluid voortbracht, omdat het per ongeluk bij hèm was ingedubd in plaats van bij een langdradige sjoo die wat opgesjeud moest worden?

‘Nou, 't is zeker een onweer in de verte’, konkludeerde hij tenslotte in het mussisch - een konklusie die echter een nieuw, en deze keer zo mogelijk nog hartelijker applaus uitlokte.

[pagina 83]
[p. 83]

De mus maakte onwillekeurig een buiging en draaide wat verlegen met zijn staart. ‘Gek is dat’, sjilpte hij bij zichzelf, ‘iets bijzonders heb ik toch niet gezegd. Of is het mijn stem zelf die zo'n indruk maakt? Maar op wie?’

En hardop vervolgde hij: ‘Wie applaudisseert daar?’

Het enige antwoord was een nieuw applaus, zo warm en spontaan dat de mus er helemaal konfuus van werd en zenuwachtig naar links en rechts, naar voren en achter begon te buigen. ‘Het moeten de boomgodinnen zelf zijn die zo applaudisseren’, dacht hij. ‘Sjilperdesjilp, ik wist niet dat ik zó'n stem had.’

En hij sjilpte nog eens aandachtig en toen hij zijn eigen stem en de ovationele reactie gehoord had, zei hij: ‘Tja, nu ik er beter op let... Hoe zou het komen dat niemand me er eerder op attent gemaakt heeft? Ik hoor nu dat mijn stem inderdaad iets heeft... iets dat de fransijsjes voix noemen, iets fluweligs en filomeligs, iets flierends en fluitends...’

En de mus zette zijn borstkas uit en sjilpte, sjilpte en sjilpte tot alle vogels uit het park op het applaus afkwamen en, meegesleept door het geklap, eveneens geestdriftig begonnen te klapwieken, te wipnekken en te hippoten. En weldra had de mus zich de bijnaam ‘de mus met de gouden stem’ verworven, en overal waar hij kwam werden fanclubs opgericht en struwelen afgebroken, vielen roodborstjes flauw en werd de kraaienpolitie met uileballen bekogeld, terwijl de nachtegaal wanneer hij zich eens vertoonde met hoongelach verjaagd werd.

En het is niet eens nodig de carrière van de mus verder te vervolgen, want de moraal is overduidelijk: Goede wijn behoeft geen krans, zegt men... maar in goede krans kan zelfs een mus doen kwelen!

Zo, dat was fabel 117.’ Qeva liet zich van de tafel glijden, waarop zij tijdens haar voordracht had plaatsgenomen, liep op Quork toe en tastte met het zakelijke gebaar van een huisgoeroe naar wat zij zoéven de juiste plaats had genoemd.

‘Te kort’, stelde zij vast.

‘Tja’, gaf de uitvinder kleintjes toe.

[pagina 84]
[p. 84]

‘Dat ook’, zei Qeva. ‘Maar ik bedoelde de fabel. Je bent nog steeds niet bekomen van je hoe-zal-ik-het-zeggen. Nog eentje?’

‘Nog eentje wat?’, vroeg de uitvinder die haar niet zo snel kon volgen.

‘Man, ben je dan in alles even langzaam?’, vroeg Qeva ongeduldig. ‘Nog een fabel natuurlijk’.

‘Graag’, zei Quork die best nog wat adempauze gebruiken kon. ‘Maar heb je niet iets... eh... iets meer... eh...?’

‘Pornografisch?’, vroeg Qeva. ‘Om de zinnekens te prikkelen? Even kijken... Rrrrrrrrrrrt!... nee, wel iets over amour, maar in het nette.’

‘Nou ja, beter net dan niks’, zei Quork.

‘Gelijk heb je’, zei Qeva. ‘Je kunt trouwens zelf de onnette details invullen. Wie niet net is moet slim zijn. Goed, daar gaat-ie dan:


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken