Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal (1706)

Informatie terzijde

Titelpagina van A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal
Afbeelding van A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taalToon afbeelding van titelpagina van A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.68 MB)

ebook (4.08 MB)

XML (0.91 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

A compendious guide to the Low-Dutch language / Korte wegwyzer der Nederduytsche taal

(1706)–Willem Séwel–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

A Dialoque between a Merchant and his Servants. Een t'Samen-spraack tusschen een Koopman en sijne Dienaren.

Mr. SUsanna, where are the Boys.Mr SUsanna, waar zyn de Jongens.
S. Sir, they are not yet up.S. Myn Heer, zy zyn noch niet op.
Mr. What shame is that? go waken them.Mr. Wat schande is dat? Gaat maackt haar wacker.
S. See there comes Abraham from above.S. Siet daar komt Abraham van boven.
Mr. It is troublesome for you, to get out of the bed.Mr. Het valt u wel moeijelyk uyt het bedt te komen.
Ab. My Master for-Ab. Myn Meester
[pagina 19]
[p. 19]
give it me.vergeeft het my.
Mr. Go open the shop.Mr. Gaat doet de winckel open.
Ab. I am going.Ab. Ick ga.
Mr. How comes it that your Comrades do not get up?Mr. Hoe komt het dat u Mackers niet opstaan?
Ab They shall come presently.Ab. Sy sullen terstont komen.
Mr. As soon as you have opened the shop, write ont the Account for Master T.S.Mr. Soo ras als gy de winckel hebt open gedaan, schryft de Reeckening uyt voor Mijn Heer T.S.
Ab. I shall do it Sir.Ab. Ick sal het doen myn Heer.
Mr. I am going in.Mr. Ick ga binnen.
Ab. Ha Benjamin are you there?Ab. Ho Benjamin zyt ghy daar?
B. What said the Master to you?B. Wat seyde de Meester tegens u?
Ab. He was troubled that we slept so long.Ab. Hy was moejelyk dat wy soo lang sliepen.
B. It is yet time enough to have a bad day.B. Het is noch vroeg genoeg om een quaden dag te hebben.
Ab. That is true.Ab. Dat is waar.
B. Cornelius is yet a sleep.B. Cornelis slaapt noch.
[pagina 20]
[p. 20]
Ab. If the master doth noth find him in the shop, he will be very angry.Ab. Indien de Meester hem niet in de winckel vindt, sal hy seer quaat zyn.
B. I shall go and call him.B. Ick sal hem gaan roepen.
Ab. That is good.Ab. Dat is goet.
B. Cornelius wil you sleep the whole day.B. Cornelis wilt gy den heelen dag slapen?
Cor. Not I, go down, I shall immediately follow you.Cor. Ick niet, gaat beneden, ick sal u terstont volgen.
B. Make haste then.B. Haast u dan.
Mr. Do you hear, youth, I will that you gett up every morning at six of the clock: Go see whether the Post be come on.Mr. Hoort gy, jongen, ick wil dat ghy alle morgen te ses uuren opstaat: Gaat sien of de Post aan gekomen zy.
Cor. Very well, Master, I do go.Cor. Seer wel, Meester, ick ga.
Mr. And you Benjamin laie me those Merchandizes together.Mr. En ghy Benjamin schickt my die Koopmanschappen te samen.
B. Must we let these bales stand there?B. Moet men die baalen daar laten staan?
Mr. No draw them unto that corner.Mr. Neen: trek haar in dien hoek.
[pagina 21]
[p. 21]
B. And all those packs?B. En alle die packen?
Mr. You must bring them into the Warehouse.Mr. Ghy moet die in 't Packhuys brengen.
Ab. Master, there is the account which you demand.Ab. Meester, daar is de reeckeningh die ghy eyscht.
Mr. You must go and carry it.Mr. Ghy moet die gaan brengen.
Ab. At what hour?Ab. Op wat uure?
Mr. Betwixt nine and ten; and ask whether he would that we should bring him any goods from Franckforts Misse? (or Fair?)Mr. Tusschen negen en tien: en vraagt hem of hy wilde dat men hem eenig goet van de Franckfortsse Misse soude brengen.
Ab. I shall do it.Ab. Ick sal het wel doen.
Mr. Benjamin go not out of the shop: I must go out.Mr. Benjamin gaat niet uyt de winckel: Ick moet uytgaan.
Mistris N.N. Is the Master within?Juffrouw N.N. Is de Meester in?
Ben. No, Madam, he is gon out: do you pleas to have any thing?Ben. Neen, Juffrouw, hy is uytgegaan: belief u yet te hebben?
Mrs. I would well have a fine piece ofJuf. Ick soude wel een mooy stuck ge-
[pagina 22]
[p. 22]
striped Taffity?streept Taffetas willen hebben.
B. Madam, have you a mind to this?B. Mejuffer, hebt ghy hier sin in?
Mrs. Have you none of another colour?Mrs. Hebt ghy geen van een ander coleur?
B. Of what colour you please; what do you say of this?B. Van wat verwe dat het u belieft; wat seght ghy van dit?
Mrs. This is better: but how shall we do concerning the price?Juf. Dit is een beter: maar hoe sullen wy het stellen nopende de prys?
B. Madam, it is of five gilders the ell.B. Mejuffer, het is van vyf gulden de el.
Mrs. I can get it cheaper at another (place.)Juf. Ick kan dat op een ander beter koop krygen.
B. That is the price at a word, you can not any where get it cheaper.B. Dat is de prys met een woort; ghy kunt het nergens beter koop krygen.
Mrs. How many ells are there in that piece?Juf. Hoe veel ellen is 'er aan dat stuck?
B. Just twenty five.B. Net vyf en twintigh.
Mrs. To how much doth that amount in all?Juf. Hoe veel beloopt het alles?
B. To an hundredB. Tot hondert en
[pagina 23]
[p. 23]
and five and twenty gilders. vyf-en-twintigh gulden.
Mrs. There is your money, send it home by the porter.Juf. Daar is u gelt, send het met de kruyer t'huys.
B. Very well, Madam, I thank you for your money; when you have need of any things, we shall give you them cheap.B. Seer wel, Juffrouw, ick bedank uw voor uw gelt, als gy wat van doen hebt, wy sullen u dat goet koop geven.
Mrs. Farewell, a good day to you.Juf. Vaar wel, goeden dagh.
B. Madam, I am your Servant.B. Mejuffer, ick ben u Dienaar.
Cor. Is the Master gon out?Cor. Is de Meester uytgegaan?
B. Long since.B. Al over lang.
Cor. The Post is not come.Cor. De Post is niet gekomen.
B. Will you stay a little in the shop? I'le go to get my breakfast.B. Wilt ghy wat in de winckel blyven? ick ga myn ontbyt nemen.
Cor. I shall keep the shop so long.Cor. Ick sal soo lang wel op de winckel passen.
B. Go you now; I shall wel attend the shop.B. Gaat ghy nu; ick sal de winkel wel waarnemen.
[pagina 24]
[p. 24]
Cor. Have you got your breakfast to soon?Cor. Hebt ghy soo ras ontbeten.
B. I do not make so great a doe.B. Ick maack soo veel omslagh niet.
Cor. Are there any letters to be written out?Cor. Zijn 'er brieven uyt te schryven?
B. That you must see before the Master comes home.B. Dat moet ghy sien, eer de Meester te huys komt.
Cor. Ha! here is much work for me.Cor. Ho! hier is veel werck voor my.
B. What letters are there?B. Wat voor brieven zyn 'er?
Cor. Spanish Letters.Cor. Spaanse brieven.
B. You must work.B. Gy moet arbeyden.
Cor. We have never one hour leasurable time.Cor. Wy hebben noyt een ure ledig tyd.
B. We must have patience as long as we are Apprentices.B. Wy moeten gedult hebben soo langh als wy knechten zyn.
Cor. That is our onely hope, that we shall once become Masters also.Cor. Dat is onse eenige hoop, dat wy oock eens Meesters sullen worden.
B. Look, there cometh the Masters.B. Siet, daar komt de Meester.
[pagina 25]
[p. 25]
Mr. Is Abr. not com home yet?Mr. Is Abr. noch niet t'huys gekomen?
Cor. No.Cor. Neen.
Mr. Do you know where Master S.L. dwelleth?Mr. Weet ghy waar myn Heer S.L. woont?
Cor. Yes.Cor. Yes.
Mr. Carry him this bag of Duckatoons, and cause it to be told over before you.Mr. Brenght hem dit sackje met Ducatons, en doet het voor u overtellen.
Cor. I shall do so.Cor. I sal soo doen.
Mr. What a clock is it, Benjamin?Mr. Hoe laat is het Benjamin?
B. Master, I beleeve that it is about noon.B. Meester, ick geloof dat het omtrent middagh is.
Mr. I must go to the Exchange; hath any body been here?Mr. Ick moet na de Beurs gaan; is hier yemant geweest?
B. A Gentilwoman hath been here to buy a piece of striped Taffity.B. Een Juffer heeft een stuck gestreepte Taffetas wesen kopen.
Mr. What was she for a Gentilwoman?Mr. Wat was sy voor een Juffer?
B. She dwelleth next to Mr. J.W.B. Sy woont naast den Heer J.W.
Mr. I do well know who it is. I go to theMr. Ick weet wel wie het is. Ick ga na
[pagina 26]
[p. 26]
Exchange; send Abr. to me if he come presently.de Beurs. Send my Abr. indien hy haast komt.
B. I shall do it.B. Ick sal het doen.
B. Thou art no sooner com in, Abraham, but must go out again.B. Abraham, gy zyt soo ras niet ingekoomen, of moet weder uyt gaan.
Ab. For what?Ab. Waarom?
B. To go and find the Master upon the Exchange.B. Om de Meester op de Beurs te gaan vinden.
Ab. Then I shall have not a moments time to eat a mouthfull.Ab. Dan sal ick niet een oogenblick tyt hebben om een montvol te eten.
B. It is too late to take a breakfast, thou shalt have the better dinner: make hast.B. Het is te laat om te ontbyten, ghy sult te beter middagmaal houden: haast u.
Ab. I goAb. Ick ga.
B. Do you come so soon again from the Exchange?B. Komt ghy soo ras weder van de Beurs?
Ab. Truly yes.Ab. Seker ja.
B. Have you seen the Master?B. Hebt ghy de Meester gesien?
Ab. Yes, the Exchange is almost don.Ab. Ja de Beurs is schier af.
B. The master shallB. De Meester sal
[pagina 27]
[p. 27]
then soon come back.dan wel haast wederkomen.
Ab. I beleeve so.Ab. Ick geloof ja.
B. So much the less shall we stay for dinner.B. Dies te minder sullen wy wachten met te eeten.
Ab. Yes, if dinner be ready.Ab. Ja, indien het eeten gereet is.
B. Is not the Mistris got up.B. Is de Juffrou niet opgestaan?
A. Do you not know that she is somthing sickly?A. Weet ghy niet dat sy wat sieckelyk is?
B. That happeneth oftner.B. Dat gebeurt wel meer.
A. Where have you been this whole morning?A. Waar hebt ghy desen heelen morgen geweest?
B. That Mr. N. made me stay two hours.B. Dien Heer N. heeft my twee uuren doen wachten.
A. That is verry tedious.A. Dat is te verdrietig.
B. I shall not come there again on a long time.B. Ick sal in langh daar niet weder komen.
A. How do you know that?A. Hoe weet gy dat?
B. It is because myB. Het is om dat
[pagina 28]
[p. 28]
things are made off with him.myn saken met hem afgedaan zyn?
A. Hath he given you money?A. Heeft hy u gelt gegeven?
B. Did you not see that I brought it in with me?B. Hebt ghy niet gesien dat ick het mede bracht?
A. That is well.A. Dat gaat wel.
B. It strikes there one of the clock.B. Het slaat daar een uur.
A. I should be willing that we should eat.A. Ick soude wel willen dat wy al aten.
B. The Master doth not come so soon as I thought for.B. De Meester komt soo ras niet als ick gedacht hadden.
A. Look there, he comes.A. Siet daar komt hy.
Mr. Boys, is the dinner ready.Mr. Jongens, is het eeten gereet?
Ab. Master, I go to ask the Maid.Ab. Meester, ick ga het de Meyt vragen.
Yes Mr. it is ready.Ja Mr. het is vaardig.
Mr. Is my Wife dres't?Mr. Is myn Vrouw gekleet?
B. Yes, Master.B. Ja, Meester.
Mr. Let us go to dinner. Is Cor. not come yet?Mr. Laat ons gaan eten. Is Cornel. noch niet gekomen?
[pagina 29]
[p. 29]
Ab. No: but I believe that he shall be soon here.Ab. Neen hy: maar ick geloove dat hy haast hier sal zyn.
Mr. Have you laid all those Reckonings in order?Mr. Hebt ghy alle die Reeckeningen in order geleght?
B. Yes.B. Ja.
Mr. That is well.Mr. Dat is wel.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken