Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 610]
[p. 610]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

[357] Dank, voor een gerookten salm, aan Pieter Loones.aant.

 
Cyter, klink uw snaarengalm,
 
Op de wys van Terpsichoore,
 
Lieffelyk, in Loones oore,
 
Dankbaar, voor een lekkren Salm.
5[regelnummer]
Hy heeft my een Salm geschonken,
 
Wel deurrookt, in Moskous schouw,
 
Opgehangen, aan een touw,
 
In den rook van eike vonken.
 
Langer dan 's Parysers el,
10[regelnummer]
Dikker, vetter, en veel breeder,
 
Dan een speksy, mals en teeder,
 
Rood, als kraal, als goud van vel.
 
Dat de salmenryke Wyssel,
 
Op haar salmen, stof, en blaas,
15[regelnummer]
Deese wint het ook van Maas,
 
Rhyn, en Weeser, Merwe, en Yssel.
 
Laat Jarmuiden vry haar sprot,
 
En haar lekkre bokkingh spaaren,
 
Omgevoert, voor vastenwaaren,
20[regelnummer]
In zoo meenigh koopmans vlot.
 
'k Week licht, in 't Karthuiserklooster,
 
At men daagliks, by latuuw,
 
Zoo een mootjen gaar, of ruuw,
 
Of met mostert van de rooster.
25[regelnummer]
O! hoe smaakt, hier op, een dronk,
 
Van Bredaas, of Mechels brouwten?
 
Beeter dan, op braade bouten,
 
Teugen van een Deelestronk.
 
Zoo te drinken, zoo te smullen,
30[regelnummer]
Dat heet eerst te bruiloft gaan:
 
Barmen, Lysters, en Albaan
 
Smaaken zoo niet, aan Lukullen.
 
O! hoe lukkigh is die vloot,
 
Die uw salmen oovervoerde,
35[regelnummer]
Waar de Londenaar op loerde,
[pagina 611]
[p. 611]
 
Hier gekoomen uit den nood?
 
Had uw ryke fluit gebleeven,
 
't Had een groot verlies geweest:
 
Voor u, Loones, allermeest,
40[regelnummer]
Ghy had my geen salm gegeeven.
 
Nu heeft my dees lekkerny
 
Heusch verbonden, aan uw gunste,
 
Heb daar voor des rymers kunste,
 
Bastaard van de poësy.
45[regelnummer]
Minnaar van het rymend galmen,
 
Lees myn rym, met zulk vermaak,
 
Als my geeft de lekkre smaak,
 
Van uw onverdiende salmen.
[tekstkritische noot]Emendatie titel: Loones. < Loones


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken