Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[17] Aan Gerrit Brand de ouden. Om myn uurwerkje (p. 19)

toelichting Geeraert Brandt senior (1594-1659) was uurwerkmaker in Amsterdam. Zijn bedrijf was gevestigd ‘In de twaelf uren, op het Rockinne, by de beurse’ (nnbw vi, 183-184). Dit sonnet staat op p. 9 in Six' Poësy.
 
annotatie  
 
1 Hoe dikwils Brand zal ik: Hoe vaak nog, Brandt, zal ik ... moeten
2-3 myn ... latoen: mijn opaal, waarbinnen u de uren voorbij laat gaan met messing (wnt viii, i, 1167, deze plaats) radertjes. Een opaal is eigenlijk een melkwitte edelsteen. Ik vat opaal hier op als ‘wijzerplaat’ en neem aan dat Six metonymisch het hele klokje bedoelt. Behalve de tint is ook de kostbaarheid hier het tertium comparationis. Het wnt verklaart opaal echter als ‘uurwerk, dat met opaal is versierd’ (wnt xi, 331, deze plaats). Volgens Six' enigszins misleidende wijze van uitdrukken telt dus niet het klokje de uren met radertjes, maar houdt Brandt zich (al te) vele uren bezig met de radertjes in het klokje.
3-4 is ... vast?: (terwijl ik dan moet vragen:) ‘Is het nog niet heel? Hebt u het kunststukje voor elkaar?’ (vgl. wnt xviii, 770)
4 dit zal u spyten: Dit zult u vervelend vinden
6 Zoo help my voort: Wees mij dan snel ter wille
  salf: lenig
  myn langh verdriet: mijn smartelijk lang wachten
7 met de klokslagh net: juist bij het slaan van de torenklok
8 dees broddery uitkryten: alom bekendmaken dat dit knoeiwerk is
9 haast en fix: binnen korte tijd en piekfijn in orde
10 wie: ieder die
  dat werk: nl. uw reparatiewerk

[pagina 17]
[p. 17]

11 't is van den rechten Brand doen hooren: verkondigen door te zeggen: ‘'t Is het werk van de kundige Brandt.’
12-13 Gelyk ... sleet: Zoals uw zoon (wegens zijn verdiensten) wordt aangemerkt als een eersteklas dichter, zo zou dan, meen ik, ook uw kundigheid minder snel in vergetelheid raken (omdat u zoudt worden aangemerkt als een eersteklas horlogemaker). In deze regels dicht Six een wel zeer grote macht toe aan zijn mondelinge reclame. De toon lijkt me dan ook sterk ironisch (vgl. ook de hyperbolische bewoordingen in r. 6 en r. 8). Brandts zoon is de dichter Geeraert Brandt (vgl. het volgende sonnet).
14 Daar 's vinders naam, o jammer, is verlooren: Terwijl toch de naam van de uitvinder (van het uurwerk en het uurwerkmaken), ach helaas, wèl in vergetelheid is geraakt.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken