Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[459] Zeelaurier der heerschappye van Venecie (p. 778)

toelichting De hier bezongen zeeslag tussen de Venetianen en de Turken vond plaats in juli 1656, bij de Hellespont. Het gedicht staat op p. 590-592 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
titel zeelaurier: Lauwertak van de overwinning ter zee
1 Osman: dwz. de Turkse sultan. Mohammed iv was van 1648 tot 1687 sultan van het rijk der Osmanen.
  de doorn: nl. de doorn in het vlees
2 't grootsche Stambel: het hoogmoedige Istanboel
  langs: gelegen aan de grens van
  de wyk: het gebied, de bodem
3-4 geheeten Nieuw Rome: ‘Nieuw Rome’ (Nova Roma of Constantinopel) genaamd
5 Getuift: Gekroond met een tulband (vgl. wnt xvii, ii, 3722: tuif: tulband, ‘alleen in wdb. aangetroffen’, vgl. Kiliaan, 1599, Tuyf)
6 Raadslaande: Beraadslagend
  den ryksvisier: de grootvizier. In de tijd van de slag was Mehemét, Pasja van Damascus, eerste vizier van de sultan.
7 't twistigh ryk: inderdaad waren er, onder meer in verband met de langdurige oorlog met Venetië, grote spanningen ontstaan in het Turkse rijk (Nani, 1707, ii, p. 288-289).
8 de Dardanellen: de zeeëngte nabij Istanboel
10-11 van ... eilanden: van zesenzestig boord aan boord liggende ‘houten eilanden’, dwz. kolossale oorlogsbodems. Een contemporaine nieuwstijding spreekt van ‘28. Schepen, 24 Galleyen ende 7. Galleassen, met

[pagina 774]
[p. 774]

  eenige andere gheringer Schepen’ aan Venetiaanse zijde (Knuttel 7731, nr. 77(1656), p. 522).
12 Veneci: dat immers op een aantal dicht bij elkaar gelegen eilanden is gebouwd
13 van 't gekroont yvoor: van de ivoren sultanstroon af
14 om 't swart borstligh oor: rond het met zwarte borstels begroeide oor
15 kaalekoet: kalkoen
  bloeijen: rood aanlopen
17 de tulband: metonymisch voor: de sultan
19 snart: gromt (wnt xiv, 2263, deze plaats)
20 derft: waagt ... het te
21 Schynheiligh: dwz. Aanhangers van een schijnreligie (vgl. de meervoudsvormen in r. 24 en r. 28)
23 braveeren: trotseren, het hoofd bieden
25-28 rukke [...] Te saam: moet haastig formeren, met een ruk samenstellen (wnt xiv, 65)
25 donderbaare: schietklare (‘kunnende donderen’)
26 hondert zeekasteelen: de reeds aangehaalde nieuwstijding spreekt van ‘28. groote Schepen, 60. lichte Galleyen, ende 9 Galleassen’ (Knuttel 7731, nr. 77, p. 522)
27 maoonen: naam voor een soort bewapend vrachtschip (wnt ix, 232, deze plaats: ‘wellicht aan het geschreven Italiaansch (maona) [...] ontleend’)
28 men vlieg in hunne koonen: men moet hen heftig aanvallen (vgl. de uitdrukking ‘iemand in 't gezicht vliegen’, wnt xxi, 1936-1937)
29 dien Evangelist: nl. Markus, patroon van Venetië
30 speur syn ydlen hoop op Krist: bemerke hoe ijdel zijn hoop op Christus is
31 de leste stad van Kreten: de laatste nog niet door de Turken op de Venetianen veroverde stad van Kreta, nl. de stad Kandia
33 De Bas: De ‘Bassa’, de Turkse vlootvoogd (wnt ii, i, 1051)
  heeir: legermacht
34 als een hond: een bas is immers ook een dier dat bast, blaft (wnt ii, i, 1052)
35 Op: Uit op
  blikketandend: metaforisch voor: met het geschut schietklaar
36 Voorwind, en roeijende: Met de wind in de rug en (ook nog) roeiend (vgl. de nieuwstijding: ‘onder 't faveur van eene lichte Tramontane, ofte Noorden Wint’, Knuttel 7731, nr. 77, p. 523)
37 Markus waaterleeuw: metaforisch voor: de sterke vloot van Venetië
  vast: bijna (wnt xviii, 690)
38 weer: nl. evenals in bijvoorbeeld 1649, toen de Turkse vloot een nederlaag had geleden tegen de Venetianen (vgl. gedicht no. [97], r. 341-372)
38-39 te gast Te gaan, op: zich ... te goed te doen aan
40 Het soomersonoogh: Het oog van de zomerzon. De slag vond immers plaats in de zomermaand juni.
  bekroosen: bevuild, bezoedeld (wnt ii, i, 1643)
43 Dry deelen van de werreld: nl. Azië, Europa en Afrika
44 baldren: kanongebulder
47 Eer: Vooraleer
  Bistons ysre: nl. de ijzeren manen van de Bistonen, dwz. de onverzettelijke Turken met hun vlaggen met halve manen. De Bistonen waren

[pagina 775]
[p. 775]

  een oorlogszuchtige Thracische stam van de noordelijke kust van de Aegeïsche zee (vgl. bijvoorbeeld Herodotus vii, 110).
48 en van die houden: en vol van die honden
49 vischbalgh: de maag van vissen (de samenstelling niet in het wnt)
50 En wrakken: En vol van wrakken
  stremmende, als van wier: in hun vaart belemmerd als door wier (dwz. door aan de kiel gegroeid wier dat de snelheid van een schip vermindert)
51 En dertien swaare roofgaleijen: De nieuwstijding spreekt van ‘14. die met den Capitain Bassa hun retireerden’ (Knuttel 7731, nr. 77, p. 524).
52 Schaars: Hooguit (wnt xiv, 166)
  de vlucht bereijen: maken zich op de vlucht te nemen
53 vermant: overwonnen
54 Gevaan: Gevangen
55 Tot lossinge: Ter bevrijding
  Kriste slaaven: vgl. de nieuwstijding: ‘Het Getal der Christenen verlost vande Turckxsche Galleyen, monteert ontrent de 5000’ (Knuttel 7731, nr. 77, p. 528)
59 keert: keert ... weerom
  de Leeuw der Admiraalen: de leeuw onder de admiraals, de dapperste van alle admiraals (waarschijnlijk ook in een verwijzing naar de leeuw van Markus, het wapen van Venetië)
60 Een van Plutarchus heldenstaalen: dwz. Als was hij een van Plutarchus' toonbeelden van heldenmoed. Plutarchus schreef een reeks biografieën van Griekse en Romeinse helden.
61 Marcel: Lorenzo Marcello, de aanvoerder van de Venetiaanse vloot, die bij de slag het leven liet ‘door eene Canon schot in de zyde’ (Knuttel 7731, nr. 77, p. 525)
62 Syn leeven inruimde, aan de dood: De dood ‘binnenliet in zijn leven’
63 Vergoedt: Hetgeen vergoed is
  met leevende laurieren: met levende lauwertakken van de overwinning (in contrast met de gesneuvelde vlootvoogd)
64 vroome: getrouwe
  der Batavieren: aan de slag hebben ‘verscheyden gehuurde Nederlandse Schepen’ deelgenomen, waarvan De Goliath en Het Wapen van Nassauw verloren gingen. Ook vochten Nederlandse scheepslieden mee aan Venetiaanse zijde: ‘van 144. Nederlanders wierden maer 22 Maets behouden’ (Knuttel 7731, nr. 77, p. 527 en Hollandse Mercurius, 1656, p. 74-75).
65 Hy: nl. de Leeuw der Admiraalen
  sleept: voert ... mee
66 De seegemaar: Het bericht van de zege
  werdt omgeluidt: wordt alom verspreid (met kerkklokken)
67 trommers: tamboers (wnt xvii, ii, 3156, deze plaats)
68 Kristendommers: christenen (wnt iii, ii, 2026, deze plaats)
69 Langhs om, en afgeleegen zee: Aan omliggende en verre kusten
70 Dat: Hetgeen, of: Zodat het
71 opgeblaase kaaken: bolle wangen, als van een hoogmoedige, een blaaskaak
72 wat past te raaken: zich erop toelegt iets te treffen

[pagina 776]
[p. 776]

73 het Goliatsche rot: de bende van Goliath, de Filistijnen. Een toespeling op het gelijknamige Hollandse schip zal niet bedoeld zijn (vgl. de annotatie bij r. 64).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken