Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Madrigalia (1960)

Informatie terzijde

Titelpagina van Madrigalia
Afbeelding van MadrigaliaToon afbeelding van titelpagina van Madrigalia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.26 MB)

Scans (8.81 MB)

XML (0.44 MB)

tekstbestand






Editeur

M.C.A. van der Heijden



Genre

poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Madrigalia

(1960)–Joannes Stalpaert van der Wiele–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 234]
[p. 234]

LXIX.

1.[regelnummer]
si à l'amata mia lucida stella,
 
Che piu d'ogn' altra luce
 
Et al mio cor' aduce
 
Fiamme strali e catene,
5.[regelnummer]
Ch' ogn' hor mi danno pene:
 
Deh morirò cor mio!
 
Si morirai ma non per mio desio.

Luca Marenzio, Symphonia angelica 1594, fo. 7v; a 4. De tekst is volgens Einstein (Notes II, vol. V, blz. 74) van de dichter Moscaglia.

1.[regelnummer]
Ik zei tot mijn beminde, mijn lichtende ster,
 
Die meer dan elke andere schittert,
 
En mijn hart belaagt
 
Met vlammen, pijlen en ketenen,
5.[regelnummer]
Die mij steeds pijn doen:
 
‘Ach, ik zal sterven, mijn hart!’
 
‘Ja, gij zult sterven, maar niet krachtens mijn verlangen.’
[pagina 235]
[p. 235]

Dissi à l'amata mia lucida stella. L. Marens. 8.

1.[regelnummer]
Ick sloeg mijn betraent gesight na de zee-sterre /Ga naar voetnoot1.
 
Die ons ontsteeckt van verre /Ga naar voetnoot2.
 
Om t'helpen als wy dwalen /
 
Vlammen vyeren en stralen. En riep versoent mijn falen.Ga naar voetnoot4.
5.[regelnummer]
O reyne Maeghd en Moeder!
 
Bidt / dat my uw' zoon wil wesen een behoeder.
voetnoot1.
sloeg: richtte
zee-sterre: zie LXVI, r. 1
voetnoot2.
ons: voor ons
voetnoot4.
vyeren: vuren
versoent: maak goed

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

landen

  • over Italië


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Gulde-jaers feest-daghen of den schat der geestelycke lof-sangen gemaeckt op elcken feest dagh van 't geheele Iaer


lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank