Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Refereinenbundel, Anno 1524 (1930)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.87 MB)

Scans (22.49 MB)

ebook (3.84 MB)

XML (1.52 MB)

tekstbestand






Editeurs

Willem van Eeghem

Frédéric Lyna



Genre

poëzie

Subgenre

refreinen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Refereinenbundel, Anno 1524

(1930)–Jan van Stijevoort–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Reffereijn CXLIV
Gloriose stede goods lof marie Ga naar voetnoot+

 
WAer stont oyt stede soe hooch ghewrocht Ga naar voetnoot1
 
Waer stont oyt stede soe sterc van mueren
 
Waer stont oyt stede soe scerp bedocht
 
van nerstighen wakers tallen hueren
5[regelnummer]
Wiens toornen soe vroom staen om ghedueren
 
wiens lyftocht nemmermeer mach faelgieren
 
Wiens prince soe groot es van natueren
 
dat hem alle die werlt moet obedieren
[pagina 17]
[p. 17]
 
Waer hadde oyt stede soe schoon manieren
10[regelnummer]
waer was versekert oyt sulcke stadt
 
Waer waren ye vloyende sulcke riuieren
 
die alle verdroochde / bedouwede nat
 
Wie heeft oyt dese condicien gehadt
 
nae oft voor elc vraecht clergije
15[regelnummer]
Meer dan ghi moeder dies wy om dat
 
v segghen mit groter melodye
 
Gloriose stede goods lof marye
 
 
 
Ghefondeerde stede hoochst / best / ende meest
 
theylighe gheberchte heft v ghegreijt
20[regelnummer]
Inden vader den soon den heylighen geest
 
daer hebdj den eersten steen gheleijt
 
Ga naar margenoot+Dies ghi mit rechte / wel hebt gheseyt
 
ghewoont heb ic / int hoochste van al
 
Arphaxats stede wiens moghentheijt
25[regelnummer]
nemmermeer gheen heer myneeren sal
 
Tseuentich cupitus soe hiel tghetal
 
de hoochte des muers / dies wij verstaen Ga naar voetnoot27
 
Die seuen giften reyn maechdelick dal
 
des heylichs geests v onderdaen
30[regelnummer]
Ende dertich dicke doen ons verstaen
 
tgheloue der driuoldigher heerscapije
 
Vif cardinale duechden hebben beuaen
 
die steene viercant dies ick v belye
 
Gloriose stede goods lof marie
 
 
35[regelnummer]
Iherusalems muere op wien ghestelt / sijn
 
wachters v nemmermeer begheuende
 
Twelc syn goods ingelen die onghetelt syn
 
mit loue v ewelick aen cleuende
 
Ende uwe heylighe ghepeynsen leuende
40[regelnummer]
syn die waechusen van vromer nacien
 
In wiens stadt gheen lyftocht en is sneuende
 
want daer es volheyt van godlyker consolatien
[pagina 18]
[p. 18]
 
Die prince van uwer hogher fundacien
 
Ga naar margenoot+es de coninck der coninghen heere der heere
45[regelnummer]
Twelc ghi ons moeder fonteyn der gracien Ga naar voetnoot45
 
int magnificat coent hoochelyck leeren
 
V oetmoedich herte es tbreede verkeeren
 
der merct vry van alder vylonije
 
Daer alle salighe by moghen vermeeren
50[regelnummer]
in duechden dies seyt myn fantasije
 
Gloriose stede goods lof marie
 
 
 
O edele stede dats edelheyt groot
 
niemants erue / dan god alleene
 
O moghenste stede / die in hem sloot
55[regelnummer]
die hemel ende erde toe hoort alleene
 
O clare stede van sonne of mane gheene
 
ghebreken dats mensche of inghelick staet Ga naar voetnoot57
 
O heylighe stede vol behoudens reene
 
o stede vol volx / ontfermighe daet
60[regelnummer]
O stede daert al in es versaet
 
want planteyt van weelden is in dij
 
O ewighe stede die niet en vergaet
 
ons neder ghedaelt vanden hemel vry
 
Gherepareert van goede soot tamelic sy
65[regelnummer]
als bruyt dyns brugoms sacristye
 
Ga naar margenoot+Twaelf vruchten elcx siaers staen v bij Ga naar voetnoot66
 
ende bloyen int spyte des viants enwye
 
Gloriose stede goods lof marie
 
 
 
Onuerwinlicste stede vol victorien
70[regelnummer]
daer alle sekerheyt / in es behoet
 
Daer en es gheen wint van ydel glorien
 
daer en es gheen snee die traecheit voet
 
Daer en es gheen rijm die flouhede broet
 
daer en es gheen mist tot quade gheneghen
75[regelnummer]
Daer en es gheen hagel die vresen doet
[pagina 19]
[p. 19]
 
noch gheen reghen / om ertsche besichorts plegen
 
Noch donder van tempeesteliken weghen
 
noch wolcken van duysterheden synder niet
 
Mer houekens groyn vol vruchten ghelegen
80[regelnummer]
het welcke v leuende gheloue bediet
 
Die schone straten diemen daer siet
 
syn bouen alderhande astronomije
 
Vws leuens eerlicheit sonder verdriet Ga naar voetnoot83
 
dies sydij naer menighe prophecye
85[regelnummer]
Gloriose stede goods / lof marie
 
 
 
De soete lucht om elcx ghesonde
 
es v vierich begheren te godewaert
 
Ga naar margenoot+De lopende riuiere claer ten gronde
 
es v gracie / elcken gheopenbaert
90[regelnummer]
Die vruchtbarighe boomkens syn verclaert
 
v vaste geduerichede in duechden
 
Den sanck der voghelkens soet gepaert
 
es der inghelen jolyt in vruechden
 
Vwe priuilegie bouen alle juechden
95[regelnummer]
es dat ghy syt goeds moeder rijcke
 
Daer hemel en erde hem in verhuechden
 
ende dies de helle es in versyke
 
Orlof mit desen noyt ws ghelyke
 
soe wel betughende es ysaije
100[regelnummer]
Den tyt es my te cort soot blyke
 
gloriose stede goods loff marie

voetnoot+
De titel in marg. links bijgeschr.
voetnoot1
de initiaal van Waer is tevens de initiaal van Waer in r. 2
margenoot+
Fol. 202 (cxciii)
voetnoot27
na muers is soe doorgehaald, met verwijzing naar de marge rechts waar dies is bijgeschr.
margenoot+
Fol. 202v (cxciiiv)
voetnoot45
de eerste n van fonteyn verb. uit o
voetnoot57
de gh van ghebreken verb. uit de
margenoot+
Fol. cxciiii
voetnoot66
fol. cxciiii en ook cxciiiiv hebben geen moderne foliëering.
voetnoot83
de i van verdriet verb. uit o
margenoot+
Fol. cxciiiiv

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken