Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

262. Blokken,

d.w.z. hard studeeren; vroeger in Zuid-Nederland ook blokkeeren. In de 16de eeuw o.a. bij Kiliaen en Marnix, Byenc. 95 v: Voorwaer S. Michiel sal hier wel te studeren hebben, soo hy desen reghel na komen moet in 't ghewichte ende waerderinghen der sonden, soo hy in de Universiteydt van Loven oft in de Sorbone van Parijs niet een wijle tijdt wil komen blocken; zie ook 217 v; Huygens, VII, 221; Kluchtsp. III, 221; Halma, 81; Sewel, 124: Blokken, stip bezig zyn, to plod, to study incessantly; oostfri.: blokken, mit Ernst und Eifer arbeiten u. studieren. Volgens het Ndl. Wdb. II, 2912 wil dit wkw. eig. zeggen zitten als een blok, t.w. om te werken, zeer ingespannen en onafgebroken werken; verg. het verouderde hd. er blockt, arbeitet wie ein klotz, en de jachtuitdr. der Falke blockt, er sitzt ruhig, eine Beute erwartend, also aufmerksam, auf einem Baume.Ga naar voetnoot2) Winschooten, 115 evenwel meent, dat blokken ‘niet anders en is, als aan een blok, gelijk Kuipers, Smits enz. arbeiden’. Eerder zou ik denken aan het door Kiliaen vermelde blokken, truncare, en het verklaren door een stuk hout in blokken hakken, stuk kappen; vandaar zwaar arbeiden; eene meening die steun vindt in het fr. bûcher, travailler (le bois) à coups de hache; travailler fort; hd. schanzen, aan een schans werken, hard werken; fr. piocher, den grond met een houweel omwerken; hard, ijverig arbeiden; het dial. bolwerken, hard werken (Ndl. Wdb. III, 320); het 17de-eeuwsche ploegen, hard werken (vgl. Winschooten, 191: ploegen, met een ploeg arbeiden: oneigendlijk blokken; Sewel, 643: ploegen, blokken, to plod); en het 16de-eeuwsche dijken, zijn best doen (Everaert, 220); vgl. eng. to dig away, graven; in studententaal: blokken.

voetnoot2)
Ernst Ritter v. Dombrowski, Deutsche Weidmanssprache, 3te Aufl. bl. 41.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken