Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

534. Beter een half ei dan een leêge dop,

d.w.z. beter iets, al is het ook niet alles, dan niets; ‘als men het geheel (b.v. zijner wenschen) niet verkrijgen kan, moet men zich vergenoegen met wat men kan erlangen, laat staan, dat hooghartig versmaden’ (Ndl. Wdb. V, 1592; III, 3136). De uitdr. staat opgeteekend bij Campen, 11: tIs beter een half ey dan een ydel doppe, waarvoor men leest in de Prov. Comm. 128: beter eenen halven doyer dan een heel schale; bij Smetius, 157: het is beter een halve oester, dan een ijdele schelp; zie Bank. II, 400; Huygens, Korenbl. II, 185:

 
Klaes vond sijn wijf half maeghd, en 't stack hem in de kropp.
 
Wat meer! sy was met kindGa naar voetnoot1): dat kost hy niet versetten:
 
Maer 't wijf sei, Liestentje, wat wilt ghy u ontsetten?
 
't Is beter een half Ey, als eenen legen dop.
[pagina 212]
[p. 212]

Harrebomée III, 164 a en vgl. Wander I, 751: ein halbes Brot ist besser als keins; besser ein halbes Ei, als gar keins en besser halb Ey, denn eytel Dopff; het fri.: in heal aei is better as in lege dop; in het eng. better half an egg than an empty shell or half a loaf is better than no bread; zie Taalgids IV, 249; Ten Doornk. Koolman I, 382 a: bäter 'n half ei, as 'n läge dop; syn. van beter 'n blind përd as 'n lös helter (Dirksen I, 56); Eckart, 93; Woeste, 3 a; Joos, 144; Waasch Idiot. 204 b.

voetnoot1)
d.i. zwanger.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken