Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2372. Verpatsen,

d.i. te gelde maken, verkoopen, verschacheren, verlappen of verkletsen, zooals men in Zuid-Nederland zegt; hd. verklopfen, verkloppen of verpaschenGa naar voetnoot2), verpassen (anno 1687; zie Kluge Rotw. 168); fri. forpatse, ontstaan door eene t-versterking uit het nog in Zuid-Nederland bekende verpassenGa naar voetnoot3), verruilen. Vgl. Kiliaen: verpassen, commutare, permutare; in de 17de eeuw (Bargoensch) verpassen, verkoopen (Kluge, Rotwelsch, 168); Sewel, 867: Verpassen, besteeden of verruilen, to lay out, to put off, to sell; ik heb al myn geld verpast, I have laid out all my money; Halma, 689: Verpassen, gemeenzaam woord, verkoopen, vendreGa naar voetnoot4); Nkr. IV, 27 Nov. p. 4: Zij laten voor een dominé een admiraal verpatsen; Het Volk, 6 Juli 1915 p. 4 k. 3: Hun hebben en houden zal voor 'n appel en 'n ei worden verpatst; Nest, 99: Hij komt pas boven water als hij al zijn plunje verpatst heeft. Syn. is in de 18de eeuw verplakken (Van Effen, Spect. X, 122). In Zuid-Nederland kent men verpassen in den zin van vergeven, schenken (Antw. Idiot. 1347; Claes, 266).

voetnoot2)
Zeitschrift für D. Wortforschung III, 241 vlgg.
voetnoot3)
Vgl. hitsen, klotsen, hetsen en Ndl. Wdb. V, 124.
voetnoot4)
Met dit wkw. patsen wordt het znw. patser, ploert, doordraaier (Ndl. Wdb. XII, 833), pé (eig. patser, proleet, prol, prool, prolurk, poen) bekend in een Jan pee, fiets-, ras-, geld-, kracht- (athleet), zondags-, krante-, balpee, enz. fielt, schurk (Opprel 76 b), waarnaast een adj. peeig en een ww. peeën, in verband gebracht. Men zou ook kunnen denken aan verwantschap met ons vroeger zeer gebruikelijk bijv. naamw. batsch, trotsch, brutaal, dat dialectisch nog bekend is. Zie Molema, 20: bats, bask, zwierig, in 't oog vallend rijk gekleed, alleen van vrouwen; Draaijer, 4 a; Gallée 3 b; Ten Doornk. Koolman I, 116 b; Ndl. Wdb. II1, 1074; Kluyver, Proeve, 48 en vgl. het hd. batzig, patzig, hoffärtig grob, aanmatigend, trotsch.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken