Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2652. Geen zier.

Als versterkte ontkenning beteekent dit: in het geheel niets; hoegenaamd niets, geen pijl (zie Ndl. Wdb. XI1, 1628), geen pil (in Zuidndl.), geen biet (fri. gjin bietGa naar voetnoot2)), geen spog water (in Zoek. 197); geen spat (in Nest, 53), geen pruim (V.d. Water, 121), geen pijp tabak (Tuinman II, 51; Ndl. Wdb. XII, 1711), geen luis (in Diamst. 32). Sedert de middeleeuwen komt deze ontkenning voor; Mnl. Wdb. VII, 1088; De Jager, Latere Versch. 118 vlgg. Eig. wil de uitdr. zeggen: geen wormpje (vgl. fr. ciron), in welken zin zier herhaalde malen voorkomt. Vgl. Kiliaen: Siere, sierken, acarus, teredo, vermiculus; siere, sierken, res minutissima; niet een siere gheven, ne gry (gr. γρυ) quidem dare; Everaert, 202, vs. 156; Huygens VII, 302; Brederoo II, 389, vs. 1344; V. Effen, Spect. V, 204: Og mijn Engel, og mijn hartje lief, geloof dat van mij niet, daar is zo een ziertje valsheid in men heele hart van onder tot boven niet; Halma, 808: Niet eene zier, niet met al; Sewel, 989: Niet een zier, not a whit; fri. gjin sier; Antw. Idiot. 2173: niet en zier, geen zier; geen zierken of geen spierken, volstrekt niets.

voetnoot2)
Bergsma, 49; Molema, 37; Ppl. 115: Die vent kan mij geen biet schelen; vgl. ook mij een biet, mij een zorg! o.a. Slop, 9: Nou mij een biet, ruwde hij. In zoo'n volte is toch niks te doen; Nkr. V, 29 April p. 3: Nou mijn een biet! I, 13 April p. 2: Dieven? Mij 'n biet; Jord II, 109: Sijn en biet.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken