Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2682. In zwang komen (of raken),

d.w.z. in gebruik komen; eig. aan den gang, in beweging komen, mnl. in roere werden, van het wkw. swingen; fri. swinge; hd. schwingen; vroeger ook in zwang gaan in verschillende beteekenissen. Zie Noord en Zuid XX, 212-213; De Jager, Frequ. I, 986; Franck-v. Wijk 839 i.v. zwingel en vgl. het mnd. swanck, üblichkeit, gebrauch; Kil.: Swanck, vibratio, libratio, motus (vgl. zwenken); Plantijn: In swanck gaen oft in swange gaen, aller son train, continuer sa course, procedere, suo incedere cursu; Rabelais I, 437: De Vrouw-luy zelf, hoe oud en wijs sy waaren, zag men overal in de weer en in swang; Roemer Visscher, Sinnepoppen, 2de Schock, VI: Daer hooghmoet in swangh gaet, daer is min veyligheydt en meer moeyten; Hooft, Brieven, 82; 363; Vondel, Palamedes, 1729; Pers, 626 b; Asselijn, 233; Sewel, 1002; Halma, 818 en het Ndl. Wdb. IV, 83. Ook in het hd. kent men im Schwange sein; in Schwang bringen, kommen; oostfri.: in swang wesen; eng. to be in full swing (aan den gang, in beweging zijn); fri. in swang komme, wêse. Syn. was in trein raken (o.a. Sacspiegeltje, 188); vgl. fr. mettre, être en train.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken