Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Rijmkroniek (1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Rijmkroniek
Afbeelding van RijmkroniekToon afbeelding van titelpagina van Rijmkroniek

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.24 MB)

tekstbestand






Editeur

Willem Gerard Brill



Genre

poëzie

Subgenre

kroniek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Rijmkroniek

(1983)–Melis Stoke–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 260]
[p. 260]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

Negende boek.

 
Her Willam, de jonghe man,
 
Was in Zirixe nochtan,Ga naar voetnoot2
 
Ende ghinc metten porters te rade
 
Wat hi vortan best dade.
5[regelnummer]
Quamen de Vlaminghe in den lande,
 
Hem mochte ghescien mere scande,
 
Ende wort hi in de port beleghen,
 
So ne weet hi in ghenen weghen,
 
Hoe dat si mochten sijn ontset.
10[regelnummer]
Waer hi in Hollant, hi mochte bet
 
De porte onsetten ende staen in staden,
 
Waert dat si waren verladen.
 
Doe moste hi gheloven daer,Ga naar voetnoot13
 
Dat hi soude overwaer
15[regelnummer]
De port onsetten, daets haer noet,
[pagina 261]
[p. 261]
 
Of nemen davonture ter doet.Ga naar voetnoot16
 
Heren Bouden van Yerseke beval hi
 
Sine stat te houdene: dat was bedi
 
Dat sine over hoeftman houden
20[regelnummer]
Ende ghelike hem horen souden.
 
Her Jan was overste raet,
 
Here van Cruninghen, teser daet,
 
Ende bleef mede in sgraven stede.Ga naar voetnoot23
 
Ente grave gereden dede
25[regelnummer]
Heimelike sine vaert,
 
Om te vaerne te Hollant waert,
 
Ende was comen in sulc ghedachte,
 
Dat hi varen wilde bi nachte.
 
De wijnt was goet ter cuere.
30[regelnummer]
Ende recht op de selve ure
 
Dat hi te scepe soude gaen,
 
Liet de wijnt sijn wayen staen,
 
De sere ghewayt hadde langhe.
 
Trouwen doe wort den grave anghe,
35[regelnummer]
Ende dorste sonder wint niet varen;
 
Ende ghinc op al sonder sparen,Ga naar voetnoot36
 
Ende beide tote men varen mach.
[pagina 262]
[p. 262]
 
Het was een herde hoechdach
 
Ende was op de opvaert ons heren,
40[regelnummer]
Die men met rechte soude eren.
 
Hi hoerde misse van den daghe
 
Ende ghinc eten sonder claghe;
 
Ende hadde clene scepe doen reiden.
 
Doet vloyen ghinc, wilde hi niet beiden.Ga naar voetnoot44
45[regelnummer]
Voer middach een lettel ginc de vloet,
 
Ende voer wech metter spoet,Ga naar voetnoot46
 
Dat hi metten ghetide quam
 
Tordrecht. Als ment vernam,
 
Wort dat volc al in roere:
50[regelnummer]
Men hadde noyt al sulke voere
 
Van bliscepen, alst wel sceen,
 
Want daer ne was huus engheen,
 
Daer ne was tortise of lanteerne
 
Uut ghesteken. Si dedent gheerne.
55[regelnummer]
Dat volc was overblide;
 
Men riep: Willecome, al te stride,
 
Edele here, jonghe grave,
 
Dit prisewi voer alle have,
 
Dat wi u hebben in den lande.
60[regelnummer]
Ghi sult wreken uwe scande,
[pagina 263]
[p. 263]
 
Of God wilt, eer iet lanc.
 
Tfolc van bliscepen spranc.
 
Het was so blide utermaten,
 
Si ne wisten hen hoe ghelaten,
65[regelnummer]
Ende dankens Gode, onsen here,
 
Dat hi hem, desi minden sere,
 
Uter persen brocht hadde daer,
 
Daer si om hadden menighen vaer.
 
Die nacht ginc, de dach quam,
70[regelnummer]
Alse tlantvolc dat vernam
 
Ende van den grave dat verhoert,
 
Quamen si al in de poert,
 
Ende her Witte quam aldaer
 
Ende brochte met hem de Kenemaer
75[regelnummer]
Ende der Vresen een ghetal,
 
De sere blide waren al.
 
Men ghinc doe aldaer te rade,
 
Wat men best nu teerste dade.
 
Her Niclaes van Caets was brocht
80[regelnummer]
Te Dordrecht, ende hem allen dochte,
 
Dat best ware: uut de vrede,Ga naar voetnoot81
 
Ende men de borch anestrede
 
Te Scoenhoven, daer sijn sone
 
Binnen was. Men dede tgone.
[pagina 264]
[p. 264]
85[regelnummer]
Men voer daer, ende lach daer voren
 
Ene wile, als wi horen.
 
Men warp met bliden ende scoet met pilen.
 
Si wonden vele liede ter wilen,
 
Eer men enen raet ghevant:
90[regelnummer]
Daer men halen dede te hant
 
Her Niclase updatteGa naar voetnoot91
 
Dat men bonde an ene catteGa naar voetnoot92
 
Of an enen evenhoghen voren,
 
Daer men sien mochte ende horen,Ga naar voetnoot94
95[regelnummer]
Ende lieden onder hem sculen zouden:
 
Scotene doet of si wouden.Ga naar voetnoot96
 
Ten lesten wast so ghesproken,
 
Dattie strijt wort tebroken
 
Entie sone thuus opgaf,
100[regelnummer]
So dat hire doe ginc af
 
In sgraven vanghenesse, dandre mede,
 
Behouden lijf ende lede;
 
Men soude de knapen laten gaen
 
Om ander lude, de ghevaen
105[regelnummer]
In Duvelant hadde her Niclais.
[pagina 265]
[p. 265]
 
Dus was daer ghemaect de pais:
 
Datte knapen haerre straten
 
Voeren, ende hebben ghelaten
 
Haer twe heren daer te samen,
110[regelnummer]
Daer si mede in den lande quamen:
 
Si ne mochtens anders comen af.Ga naar voetnoot111
 
Eer men den grave thuys opgaf,
 
Was comen in den lande daer
 
Ene galeide, weet voerwaer,
115[regelnummer]
De Dammirael daer hadde ghesantGa naar voetnoot115
 
Te siene, hoet daer stont int lant.
 
Doe de Meester sach den grave,Ga naar voetnoot117
 
Prijsde hijt voer grote have,Ga naar voetnoot118
 
Ende (hi) toghede den grave sine brieve,
120[regelnummer]
Daer hem toe was herde lieve.Ga naar voetnoot120
 
Als hi verstaen hadde sgraven wille,
 
Bleef hi daer niet ligghende stille.
 
Hi voer weder altehant
[pagina 266]
[p. 266]
 
Daer hi den ammyrael vant,
125[regelnummer]
Ende seide hem van den lande tstaen.Ga naar voetnoot125
 
Dammirael ghereedde hem saen
 
Ende quam ten grave sonder merre.
 
Hier binnen wast ghegaen so verre,
 
Dat her Gye was weder comen
130[regelnummer]
Met groten here, als hi vernomen
 
Hevet, dattie grave Willem
 
Uter porten ontfaren es hem,
 
Daer hi herde clene up achte,
 
Ende waende de porte winnen met crachte,
135[regelnummer]
Of dat si se zullen opgheven;
 
Ende is daer voren liggende bleven
 
Met groter crachte, met sconen here.
 
De porters setten hem ter were,
 
Als goede ghetrouwe liede.
140[regelnummer]
Nu hoert wat aldaer ghesciede.
 
Her Gye de wort te rade,
 
Dat men niet bet en dade,
 
Dan men de havene oversloegheGa naar voetnoot143
 
Ende de vol corens droeghe,
145[regelnummer]
Ende enen dike daerover make:
 
So mach men liggen met ghemake
[pagina 267]
[p. 267]
 
Als omme de porte met onsen lieden.Ga naar voetnoot147
 
Dat seide hi ende deet ghebieden,
 
Dat men droeghe coren toe.
150[regelnummer]
Hadden de porters gheweten doe,
 
Hoe verre si hadden moghen scieten,
 
Si ne haddens niet moghen ghenieten,Ga naar voetnoot152
 
Dat si den dam hadden gheslaghen:
 
Men souder hebben weech ghedraghen
155[regelnummer]
Hondert doet ofte meer:
 
So verre scoten si uut Sirixe
 
Met hoestelle grote pile;Ga naar voetnoot157
 
Mar si ne wistens niet ter wile.
 
Doe de havene was verslaghen,Ga naar voetnoot159
160[regelnummer]
Ende de dam overghedraghcn,
 
Ghinghen si logieren op dat velt
 
Ende sloeghen daer haer getelt;
 
Also als elc hadde te doene,
 
Sloeghen si haer pauwelioene
165[regelnummer]
Ente tenten om de port.
 
De Vlaminghe laghen rechtevoert
 
Ente Zelanders in dat zuut,
 
Ende maecten dicke groet gheluut,
[pagina 268]
[p. 268]
 
Ende liepen dicke op de gracht.
170[regelnummer]
De porters deden se of met crachte,Ga naar voetnoot170
 
Ende deden hem dicke scade groet,
 
Ende scoten menighen man ter doet.
 
De Vlaminghe op dier nortsiden
 
Deder voren rechten bliden,Ga naar voetnoot174
175[regelnummer]
Ende worper mede sware stene,
 
Weghende drehondert pont allene.
 
Benorder havene stonder twee,
 
An de zuutside ene ende niet mee.
 
Binnen hadden si bliden vele,
180[regelnummer]
De nutte waren te sulken spele.
 
De meester conster mede wale.Ga naar voetnoot181
 
Hi warp uut te sulken male,
 
Dat hi den steen bestede wel;Ga naar voetnoot183
 
Al waren dander meesters fel,
185[regelnummer]
Hi ne spaerde nemmer ene.Ga naar voetnoot185
 
Als daer wel enen sccne:Ga naar voetnoot186
 
Hi hadde gheworpen met sinen werke
[pagina 269]
[p. 269]
 
Enen steen tot op de kerke
 
Ter Jacopinen in de port;
190[regelnummer]
Als de meester dat verhort,
 
Dede hi den steen halen doe
 
Ende deden in sinen scoe.Ga naar voetnoot192
 
Aldus hebbict ondervonden.
 
Als dander te halven hadde ghewonden,
195[regelnummer]
Trac hi de clinke ende werp uut
 
- De steen maecter groet gheluut -,
 
Ende raecte twindaes metten steen:
 
Want de worp en was niet cleen.
 
Twindaes vloech al te sticken;
200[regelnummer]
Hi raecte den meester ende deden nickenGa naar voetnoot200
 
Up de hant also sere,
 
Dat hire ghesonde nemmermere
 
Aneghecrech in sinen daghen.
 
Dit mochte hi te rechte claghen,
205[regelnummer]
Dat hire verloes sine ghesonde:
 
Hi mochte vloeken wel de stonde,
 
Dat wort beleghen Zirixe.
 
Het moghen oec claghen lude mee,
 
De haer vriende hebben verloren,
[pagina 270]
[p. 270]
210[regelnummer]
Des si int herte hadden toren.
 
Nu keeric weder daer iet liet.
 
De ammirael en lette niet,
 
Hi ne quam ten grave in Hollant
 
Ende brochte an sijn hantGa naar voetnoot214
215[regelnummer]
Een deel luden in galeyden,
 
Diene op de zee mochten gheleyden.Ga naar voetnoot216
 
Doe hi comen was aldaer,
 
Toghede men hem al openbaer
 
Van Sirixe de grote noet.
220[regelnummer]
Hi seide weder doe al bloet:
 
Ic helpe ontsetten Sirixe,
 
Of ic verlieser lieden mee
 
Dan Sirixe binnen hevet;
 
Het nes niement, de nu levet,
225[regelnummer]
Diet mi ontriede sekerlike;Ga naar voetnoot225
 
Ie wil u helpen trouwelike.
 
Herevaert suldi ghebieden
 
Al uwen goeden lieden,
 
Up enen dach ghereet te sine,
230[regelnummer]
Ende ic sal varen om de mineGa naar voetnoot230
 
Ende bringhen up den zelven dach.Ga naar voetnoot231
[pagina 271]
[p. 271]
 
Eest dat ic van wedere mach
 
Comen, ic salre wesen dan,
 
Ende met mi brenghen menighen man,
235[regelnummer]
Up sconinx cost van Vrancrike,
 
De dat wil sekerlike,
 
Dat men Zirixe ontsette.
 
Ende hi besciet, sonder lette,
 
Wanneer hi weder comen woude,
240[regelnummer]
Ende hiet den grave, dat hi soude
 
Hem ghereden ter selver tijt,
 
Ende hi voer wech sonder respijt.
 
De grave dede dat hi hem riet:
 
Dat en stont hem te latene niet:
245[regelnummer]
Want de zaken waren sine,
 
Ende deder omme te meerre pine.
 
Hi bat alle sinen vrienden,
 
Dat si hem teser noet dienden.
 
Het ghelovede menich man,
250[regelnummer]
Ende hem quamen daertoe nochtan
 
Vele luden onghebeden.
 
Dies men hem danken mach noch hedenGa naar voetnoot252
 
Ende haren nacomelinghe wale,
 
Dat si dienden tote dien male
255[regelnummer]
Den here also ghetrouwelike,
 
Bede de arme ente rike.
 
Hen was te voren noit ghesien
 
In Hollant des ghelijcs ghescien,
[pagina 272]
[p. 272]
 
Hoe de edele lude hem dienden
260[regelnummer]
Met haren maghen ende vrienden
 
Op cyghenen cost al tenen gader.
 
Al had elc sinen vader
 
In Sirixe gheweten,
 
Dat hi daer binnen waer beseten,
265[regelnummer]
So waer ghenoech toe ghedaen.
 
Oec dienden hem porters, sonder waen,
 
De hem doe der eren onden,
 
So si alre scoenste conden,Ga naar voetnoot268
 
Op haren cost met haren vrienden,
270[regelnummer]
Sonder de hem anders dienden
 
Op der porten cost al ghemene.
 
Men mach wel weten, hoe ic mene.
 
Tlantvolc diende ghemeenlike
 
Ende anders arm ende rike
275[regelnummer]
Dienden trouwelike ende wale.
 
De grave voer ten zelven male
 
Tote Sciedamme, omdat hi woude,
 
Dat hoer daer vergaderen soude
 
Ten daghe alst voersproken was.
280[regelnummer]
Dammirael vergat niet das,
 
Hi ne sende enen boet ende ene galeide
[pagina 273]
[p. 273]
 
Ten daghe, dat hi selve seide,
 
Dat si den grave souden secghen,
 
Dat hi op tfolc quame legghen,Ga naar voetnoot284
285[regelnummer]
Hi soude comen sonder respijt.
 
Nochtan merrede hi up de tijt
 
Dre weken ofte meer.
 
Dies de (grave) hadde therte zere,
 
Ende alle, de met hem waren,
290[regelnummer]
Begonden hem zere vervaren,
 
Omdat hi merrede so langhe,
 
Ende duchten, dat bi bedwangheGa naar voetnoot292
 
Sirixe soude gaen in hant,
 
Ente grave darbi sijn lant
295[regelnummer]
Mochte verliesen sonder were.
 
Des verdroevede al dat here.
 
Hier binnen eest also ghesciet,
 
Datte van Vlaendren rusten niet,
 
Si ne droeghen alle daghe drachte
300[regelnummer]
Mede te vulne der porten grachte.
 
Eens daghes, doe de porters saten
 
Alle ghemeenlike ende aten,
 
Worden si buten des te rade,Ga naar voetnoot303
 
Dat si, even vro ende even spade,
[pagina 274]
[p. 274]
305[regelnummer]
Tenen male de porte sochten,Ga naar voetnoot305
 
Al siere alreminst up dochten.
 
Tallen porten tenen male
 
Quamen si toe, weet men wale,
 
Ende waenden de porte hebben ghewonnen.
310[regelnummer]
Men sloech de clocke, het quam gheronnen
 
Elc man doe in sine wachte,
 
Ende saghen dandre up de grachte.
 
Daer ginc men werpen ende scieten.
 
Men scoet met boghen ende met sprieten,
315[regelnummer]
Hostalle scoten grote pile.Ga naar voetnoot315
 
Ic weet wel, dat men ter wile
 
Met bliden uut werp menighen steen.
 
Men trac de lude, bi dreen bi tween,
 
Weder achter seer ghewont.
320[regelnummer]
Daer quamen dusent al ghesont,
 
De up hem streden nemmermeer.Ga naar voetnoot321
 
Behalven de in desen kere
 
Worden ghescoten dor thovet.
 
Men souds qualiken hebben ghelovet,
325[regelnummer]
Eer sijt bestonden wat si wrochten,
 
Die aldaer ter weren dochten.Ga naar voetnoot326
[pagina 275]
[p. 275]
 
Si dreven se met groten crachten
 
Over rugghe van der grachte.
 
Si verloren so menighen man,
330[regelnummer]
Dat ict ghesegghen niet en can,
 
Noch dar segghen overwaer.Ga naar voetnoot331
 
Ghi moghet weten, dar si so naer
 
Der muren waren met al den lieden,
 
Dat si sonder scade niet scieden,
335[regelnummer]
Daer si haers ondancs waren verdreven;Ga naar voetnoot335
 
Hen moste sijn dat daer bleven
 
Vele doet ende ghewont,
 
Ende van quetsinghen ongesont.
 
Maer de Vlaminghe en claghen niet,
340[regelnummer]
Hoe grote scade hem ghesciet.
 
Dus worden si van der port ghedaen,
 
Ente porters sijn ghegaen
 
In haer ruste harentaer.
 
Den grave quam hierof nimare,
345[regelnummer]
Des hem wel was te moede,
 
Ende bat Gode dor sine goede
 
Dat hi se altoes ghesterken moste.Ga naar voetnoot347
[pagina 276]
[p. 276]
 
Si leden menighen zwaren joeste.Ga naar voetnoot348
 
De vrouwen onder hem ghemeneGa naar voetnoot349
350[regelnummer]
Droeghen ter mure al de stene,Ga naar voetnoot350
 
Die daer laghen op de straten:
 
Si ne wouden den mannen niet laten
 
Doen anders dan si hem weren.Ga naar voetnoot353
 
Gheviel brant, si wouden keren;Ga naar voetnoot354
355[regelnummer]
Si wouden selve zien ten vure
 
Ente mans bleven ten mure
 
Ende wederstaen den Vlaemschen roten.
 
Up ene tijt so wort ghescoten
 
Vier in huse, de sgraven waren,
360[regelnummer]
Daer mocht men vrouwen zien gebaren,
 
Alsof si mannen hadden ghewesen,
 
Ente vielen in den brant met desen,
 
Al was worden groet de gloet:
 
Si traden die huse onder de voet.
365[regelnummer]
Doe waende there al openbaer,
 
Datte port ghewonnen waer
 
Ende liepen toe met crachte
[pagina 277]
[p. 277]
 
Recht tot op die grachte.
 
Daer deelde men hem echter mede,
370[regelnummer]
Des si hadden binder stede;Ga naar voetnoot370
 
Daer deed si weder achterstaan,Ga naar voetnoot371
 
Wast lief of leet. De mochte ontgaen
 
Onghequetst, dat was wonder.
 
Daer vloech so menich scerp pijl onder
375[regelnummer]
Van sterken hoestallen ende boghen.Ga naar voetnoot375
 
Weet, datte quareel vloghen
 
Dichter dan oft waren bien:Ga naar voetnoot377
 
Men conder cume doer sien.
 
Blever dan niement doet,
380[regelnummer]
Dat was wonder alte groet:
 
Si haddens meer dan gheval.
 
Maer de Vlaminghe mesachtens al,Ga naar voetnoot382
 
Hoe grote scade si ontfaen.
 
Dit liet men echt den grave verstaen,Ga naar voetnoot384
[pagina 278]
[p. 278]
385[regelnummer]
Ende clagheden hem haren noet.
 
Den onwille hadden si groet
 
Van haren besten, de si claghen:Ga naar voetnoot387
 
Want si se met haren oghen zaghen
 
Van den huse eten dac.Ga naar voetnoot389
390[regelnummer]
Dies dogheden si groet onghemac,
 
Dat hem moste staen also.
 
Si aten van den bedde tstro.
 
Dit deden si den grave verstaen,
 
Ende teersten, dat hi hadde ontfaen
395[regelnummer]
Den brief ende overghesien,
 
Sinen volke toghede hijt mettien,
 
Dien sere jamerde deser tale.
 
Echt ghevielt tote enen male,
 
Dat si catten ende evenhoghenGa naar voetnoot399
400[regelnummer]
Hadden doen maken, al dat si moghen,
 
Ende woutse driven opte gracht
 
Ende (dan) draghen grote dracbt.Ga naar voetnoot402
 
Si waren der gracht also naer
 
Met ene catten, de was aldaer;
[pagina 279]
[p. 279]
405[regelnummer]
So groet, so hoech ende so sterc
 
Was dat vermaledide werc,
 
Dat men mochte sien al in de port
 
Van den werke weder ende vort,
 
Ende was comen bi der gracht,
410[regelnummer]
Ende ghinghen draghen grote dracht,
 
Ende maecten damme te menigher stede,
 
Ende brochten vijf brugghen mede,
 
De op wielen ghinghen vort;
 
Ende men dammede om de port
415[regelnummer]
Te seventien steden wale,
 
Ende met vijf brugghen tenen male,
 
Ende stormden dien dach aldoer,
 
Dat si en rusten niet en ure,
 
Ende stormden, al dat si mochten;
420[regelnummer]
Tote in der gracht si se sochtenGa naar voetnoot420
 
Te groten damme ende breden,
 
Met sterken toeganghe ende met wreden,Ga naar voetnoot422
 
Alsof si met crachte wouden
 
De porte winnen ende souden
425[regelnummer]
Met fortsen boven ten mure ingaen.
[pagina 280]
[p. 280]
 
Dat volc moste niet stille staen:
 
Het liep, oft ware uten sinne.
 
Maer men dede hem zulke minne
 
Uten porten, dat sijt becochten,Ga naar voetnoot429
430[regelnummer]
Dat si se so naer den mure sochten.
 
Ie wane noyt mensche op enen dach
 
So menighen mensche in Scouden sach.
 
Daer wasser wel bi ghetale
 
Twe hondert dusent ten selven male,Ga naar voetnoot434
435[regelnummer]
Of meer, als ic verstoet.
 
De porters setten haren moet
 
Al te winnen of al te verliesen,
 
Of alle de doet te kiesen.
 
Dus weerden si hem van den mure,
440[regelnummer]
Dat menighen man wort te sure,
 
Eer si storms wilden beghevenGa naar voetnoot441
 
Ende van der gracht worden verdreven
 
Van dien van binnen met groter were.
 
So moghedi proeven, of in dat here
445[regelnummer]
Enighe scade was ontfaen,
[pagina 281]
[p. 281]
 
Dar si met crachten worden ghedaenGa naar voetnoot446
 
Achter rugghe ende wech verdreven,
 
Eer si storms wilden begheven.
 
Dat mochte een kijnt merken wale,
450[regelnummer]
Dat si daer ten selven male
 
Harde groten scade ontfinghen;
 
Want men mach met zulken dinghen
 
Sonder scade bliven niet,
 
Al is dat also ghesciet,
455[regelnummer]
Dat mens missaken wil algader:
 
Tkijnt dat miste wel sijns vader,
 
De vader miste wel sijn kijnt,
 
Als ment heeft ghevreiscet sijnt;Ga naar voetnoot458
 
Skijns miste wel die moeder,Ga naar voetnoot459
460[regelnummer]
De suster miste wel haers broeder,
 
De nichte miste wel haers neven.
 
Dus hebben si haers storms begheven
 
Ende sijn ghetrect op hore,Ga naar voetnoot463
[pagina 282]
[p. 282]
 
De so sere droeghen te voren,
465[regelnummer]
Ende begaven storms al te male.
 
Dit quam den porters harde wale.
 
Si worpen knechte over de mure,Ga naar voetnoot467
 
De over woeden ter selver ure,
 
Ende haelden tcoren, dat si daer brochten,
470[regelnummer]
Also vele als si draghen mochten,
 
Datte beesten souden eten.
 
Hierbi so moghedi weten,
 
Dat gheen dinc es so quaet,
 
Updat menre up hevet raet,
475[regelnummer]
Si ne mach worden tenigher vromen
 
Ente groten baten comen,
 
Als de dracht der porten dede.Ga naar voetnoot477
 
Nu voeden sire haer beesten mede.
 
Dus es haer stormen ghedaen.
480[regelnummer]
Des anders daechs heb ic verstaen,
 
Nam oerlof de ghemeente daer.Ga naar voetnoot481
 
Oec verstont ic overwaer,
 
Dat hem allen wel dochte,
[pagina 283]
[p. 283]
 
Dat men met stormen niet winnen mochteGa naar voetnoot484
485[regelnummer]
De porte, so wats hem ghesciede:
 
Daer waren binnen so goede liede.
 
Des droeghen si overeen,
 
Doe docht hem allen, dat best sceen,
 
Dat si vor der porten bleven
490[regelnummer]
So stare, dat si se niet verdreven.
 
Si souden se verhongeren sciere.
 
Her Gye sprac: ie wil alhiere
 
Bliven ligghende toter doet:
 
Ic ne rumet doer ghene noet,
495[regelnummer]
De mi ane comen mach,
 
Tote op minen sterfdach,
 
Ic ne worde versleghen of ghevaen,
 
Of met crachte wechghedaen.
 
Dus seide hi selve, als wijt horen:
500[regelnummer]
Coenre Vlaminghe wort nie gheboren:
 
Men mach wel segghen openbare,
 
Als ghi horen zult hier nare.
 
Si lieten haer stormen altemale
 
Ende waenden de porte verhongheren wale.Ga naar voetnoot504
505[regelnummer]
Si bleven ligghende op datte,Ga naar voetnoot505
 
Ende hadden hoede haerre catte,Ga naar voetnoot506
[pagina 284]
[p. 284]
 
De groet was ende sterc,
 
Ende een vreislijc werc,
 
Ende vaste bi der grachte gedreven,Ga naar voetnoot509
510[regelnummer]
Ende al stille ligghende bleven.
 
Si stont van der muren nort.
 
Een meister was in de port
 
De sulke pile conste maken,
 
Mocht hi se te ponte gheraken,
515[regelnummer]
Hi soud se bernen up de stat.
 
Dit horde ic segghen dat hi vermat.Ga naar voetnoot516
 
Oec so en woude hijs niet vergheten:
 
Hi dede dat hi hadde vermeten.
 
Op enen avont scoet hiere in
520[regelnummer]
Sijn ghescot, noch meer noch mijn,
 
So datte catte wort onsteken,
 
Ende diere binnen waren weken
 
Uter catten, ende riepen zere:
 
Brinct water! Edel here!
525[regelnummer]
De catte sal al verbernen.
 
Dit begonde hem sere tornen,
 
Ende ghinghenre toe water dragen.
[pagina 285]
[p. 285]
 
Hieromme moghedi mi vragen,
 
Of de porters stille saten,
530[regelnummer]
Die blide waren utermaten.
 
Neen si niet: dat suldi weten.
 
Si ne hebben alle niet vergheten
 
Des spels, des si te voren ploen,
 
Ende segghe u wel, wat si doen.
535[regelnummer]
De te blusscene waren vlugghe,
 
Liepen vaste achterrugghe:
 
Want si scoten so over sere,Ga naar voetnoot537
 
Dat si ne mochten in ghenen kere
 
Der catten te helpen comen,
540[regelnummer]
Hadt hem de werelt moghen vromen.
 
Dus wart de brant also stare:
 
Men warp met bliden in dat ware,
 
Dat so hoghe sloech de brant,
 
Dat ment sach in Hollant;
545[regelnummer]
Tusschen Vlaerdinghen ende Sciedamme
 
Sach men besceidelike de vlamme,
 
Sodat men waende, min no mee,
 
Dat hadde gheweest Zirixe,Ga naar voetnoot548
 
Doe men sach den groten brant.
550[regelnummer]
De porters senden altehant
[pagina 286]
[p. 286]
 
An den grave enen bode,
 
Diet hem seide. Hi dankes Gode.
 
Oec omboetsi hem daernaer,
 
Dat si hem niet meer vorwaer
555[regelnummer]
Senden boden ofte brieve
 
Doer enighe noet, doer enighe lieve:
 
Quaem se onsetten, of hi woude.Ga naar voetnoot557
 
Hi onboet hem, dat hi soude
 
Comen, als hi eerst mochte,
560[regelnummer]
Ende bat, dats hem niet verdochte:Ga naar voetnoot560
 
Hi soudse onsetten herde wale:
 
Hi beide na den ammirale,
 
De soude comen in oorter tijt.
 
Hi sonde boden sonder respijt:
 
De eerste bode was de galeide
 
Ente boet, de voeren beideGa naar voetnoot566
 
Al tote Calijs bider zee.
 
Daerna sende hi boden mee
 
Met anderen scepen ten ammirael;
570[regelnummer]
De sine boetscap dede wael,Ga naar voetnoot570
[pagina 287]
[p. 287]
 
Ende was een begheven man,
 
De hem de boetscap doe nam an.
 
Van Sirixe heb ic ghewaghen,
 
Hoe si hem te waerne plaghen,
575[regelnummer]
Wat si deden of wat si dochten,
 
Ende wat wonder dat si wrochten;
 
Al ne can ic ghesegghen niet
 
Elc bi hem dat is ghesciet;
 
Maer van den meesten openbare
580[regelnummer]
Heb ic wel na gheseit dat ware.
580b[regelnummer]
Nu hoort van den anderen spele,
580c[regelnummer]
Dies men niet gesien heeft vele,
 
Wane ic, in de werelt al,Ga naar voetnoot581
 
Als ic u vertellen zal,
 
Dat ghesciede an de vaert.
 
Als dammirale gheware waert,
585[regelnummer]
Datte grave hem omboet,
 
Sette hi toe met haesten groet,Ga naar voetnoot586
 
Ende ghinc daeromme lopen selve,
 
Ende mande siere galeiden elve.Ga naar voetnoot588
 
Jan Paydroeghe sette oec medeGa naar voetnoot589
590[regelnummer]
Ende mande daer ter selver stede
 
Acht ende dertich groter scepe;
[pagina 288]
[p. 288]
 
Ende quamen met desen gheselscepe
 
Up enen dach in de Mase ghevaren.
 
De grave ende sine lude waren
595[regelnummer]
TSciedamme ende saghen dat.
 
De grave sette stappans ter statGa naar voetnoot596
 
Ende ghinc varen, dat hi mochte.
 
Over Mase was sijn ghedochte
 
Te wesene, mocht hem ghescien.
600[regelnummer]
Het wayde wel sere mettien,
 
Ende ghinc op Mase herde rieghe.Ga naar voetnoot601
 
Ic weet wel, dat ic niet en lieghe.
 
De cogghen condent gheherden niet:
 
Dies si doechden groet verdriet,
605[regelnummer]
De van Haerlem, in de zee.
 
Want de cogghe brac ontwee
 
Ende verdorven een deel lieden,
 
Daer groet jamer an ghesciede.
 
In Bornesse quam dammirael
610[regelnummer]
Ende Paydroghe also wael
 
Ende bleven ridende dat ghetide.
 
Des de grave wel was blide
 
Ende woude vorder varen niet,
 
Ende bleef des nachts te Ghervliet.
615[regelnummer]
Tsanderdaechs was tweder sochte,
[pagina 289]
[p. 289]
 
Dat men over Mase mochte,
 
Ende theer quam, dat was bleven
 
In Hollant ende daer an verdreven.Ga naar voetnoot618
 
Die ammirael porrede voren
620[regelnummer]
Ende liet dat den grave horen,
 
Dat hi hem volghede in Gods name:
 
Dit was den luden wel bequame.
 
Dus voer men met goeden staden,
 
So dat men quam met liever laden
625[regelnummer]
Tote in Scarden an der warf.
 
Doe ghinc men varen an der warf,
 
Ende men mocht vorder niet,
 
Dan nauwelike in Harincvliet.
 
Daer bleef men ligghende al den nacht.
630[regelnummer]
Het wort wayende met sulker cracht,
 
So dat men lach der nachten drie.Ga naar voetnoot631
 
Doe sachte tweder, seide men mie,
 
So dat men op Greveninghe voer.
 
Doe dede men teyken ende boer,Ga naar voetnoot634
[pagina 290]
[p. 290]
635[regelnummer]
Dattie porters mochten sien,
 
Ende bernden op de maste mettien
 
Vier bakene te menigher stede;
 
Entie porters bernden mede,
 
Als men noch in Zeelant pleget.
640[regelnummer]
De nacht men daer al stille leget:
 
Want men vorder niet en mochte.
 
Des anderdaghes men bedochte,
 
Dat men voer in Sonnemaer.
 
Doe al dat volc was comen daer,
645[regelnummer]
Ghinc men scaren doe dat heer,
 
Welc voren varen soude ter weer,
 
Ende wie doen soude de achterhoede.
 
Den volke was so wel te moede,
 
Dat men emmer trac bet naer.Ga naar voetnoot649
650[regelnummer]
Doe mochte men sien al openbaer,
 
Dat si emmer vechten wouden.
 
Ende alsi quamen recht an Scouden,
 
Voeren si aleinsken vort,
 
Doe si leden Dreyscher ort.Ga naar voetnoot654
655[regelnummer]
Si voeren cume op enen daghe
 
Die langhe van enen armborstslaghe.Ga naar voetnoot656
 
Dit gheviel hem harde dicke.
[pagina 291]
[p. 291]
 
Hierbi eest, dat ic micke,
 
Datte Vlaminghe iet dorren segghen
660[regelnummer]
Ende Hollant uten prise legghen,Ga naar voetnoot660
 
Noch den grave haren here.
 
Oec moghen si lachtren nemmermeer
 
Den ammirael ente sine,
 
Noch Paydrogen, de grote pine
665[regelnummer]
Metten goeden lieden dede,
 
De waren van Caleis uter stede
 
Ende uut Potan ende uut Galissen:Ga naar voetnoot667
 
Want si connen hem bewissen.Ga naar voetnoot668
 
Oec waren daer Gasscoenjaers mede,
670[regelnummer]
Die ne begheerden ghenen vrede:
 
Want si om vechten waren comen,
 
Ghinct te scaden ofte vromen.
 
Nochtan seiden de Vlaminghe
 
Ende maecten daerof groet dinghe:Ga naar voetnoot674
675[regelnummer]
Mocht ons nu dat ghescien,
 
Dat si ons niet wilden ontflien,
 
Si waren sekerlike al use,
 
De scepe groet alse huse,
[pagina 292]
[p. 292]
 
Al warenre noch also vele.
680[regelnummer]
In weet of si in spele
 
Of in eernste seiden dat:
 
Want men sach aldaer ter stat
 
Den grave van Hollant emmer naken.
 
In weet wat de Vlaminghe maken:Ga naar voetnoot684
685[regelnummer]
Si clappen emmer gherne quaet:
 
Dat dinct mi ene erme daet.
 
Wat moghen sire winnen an?
 
Also goet so es de man,
 
Dien ic hate, als dien ic minne;
690[regelnummer]
Al es de vreenscap daer wel dinne.
 
Noit en hordic man gheprisen
 
In enigherslachte wisen,Ga naar voetnoot692
 
De van vianden quaet sprac gerne.
 
Ic raets elken man tonberne.
695[regelnummer]
De Vlaminghe mochten niet segghen
 
Noch in ghenen lachtre legghen
 
Dat se her Willem iet besloep,
 
Of met haesten iet becroep,
 
Of met roke of met miste
700[regelnummer]
Iet quam, dat niemene wiste.
[pagina 293]
[p. 293]
 
Ende dorrens oec maken ghene claghe.Ga naar voetnoot701
 
Hi quam aleinsken veertien daghe,
 
Eer hi Bettenweerde leet.Ga naar voetnoot703
 
De Zeelanders, de hem waren wreet
705[regelnummer]
Ende somme noch sijn, si ne connen
 
Niet swighen, al sijn si verwonnen.
 
Dats een plaghe, de ic hate.
 
Ay God! doer dine goede verwate
 
De quade tonghen uut Zeelant,
710[regelnummer]
Of maec se te mate altehant.Ga naar voetnoot710
 
Alle beesten sijn bedwonghen
 
Van den mensche, mar de tonghen
 
Ne mach men bedwinghen niet.
 
Ghelikerwijs dat men siet,
715[regelnummer]
Dat ene vonke onsteket. al
 
Ende verbornt, groet ende smal,
 
Al dat es in ene stede.Ga naar voetnoot717
 
Dus eest beghijn van alre quaethede
 
De tonghe, diet wel merken wille.Ga naar voetnoot719
[pagina 294]
[p. 294]
720[regelnummer]
Men siet, dat men hout al stille
 
Metten breidele een stare rosside.
 
Al houwe ment met sporen in de side,
 
Men houtet nochtan in deen monde,
 
Dat staende blivet ene stonde,
725[regelnummer]
Ende alle de lede sijn bedwonghen
 
Metten breidele, die up der tonghe
 
Hem leget, al est stare,
 
Dat ment stille hout in der pare.
 
Dien mensche woudic prisen mere,
730[regelnummer]
In allen doen, in allen kere,
 
Ende dat hi starker waer allene,
 
Dan een lantscap al ghemene,
 
De sine tonghe bedwinghen can,Ga naar voetnoot733
 
Men soudene heten een machtich man
735[regelnummer]
Ende sterker, als wi proeven connen,
 
Dan of hi enen ruse (hadde) verwonnen.Ga naar voetnoot736
 
Tfolc hadde langhe tijt ghelegen
 
Up den watre, ende seer verslegenGa naar voetnoot738
 
Langhe wile met nauwer spise,
740[regelnummer]
So datte sommighe voeren lise
 
Uten here, daer si mochten,
[pagina 295]
[p. 295]
 
Ende spise te cope sochten:
 
Want men noyt te varen sach
 
Dat Hollansche here upt water lach
745[regelnummer]
Also langhe sonder lant:
 
Want ic dat ter waerheit vant,
 
Dat leden was der daghe vijftien,
 
Dat sijt nie en hadden so sieneGa naar voetnoot748
 
Dat si in husen waren comen,
750[regelnummer]
Hadt hem groet goet moghen vromen:
 
Si mosten ligghen in den scepen:Ga naar voetnoot751
 
Recht aldus wast begrepen.Ga naar voetnoot752
 
Ende recht op enen sonnendaghe
 
Sente Laurens avont leiden lagheGa naar voetnoot754
755[regelnummer]
De van Zeelant alghemene,
 
Te nemene die spise al rene,
 
Sonder der Hollanders danc.
 
Vier cogghen namen sgraven dranc;
 
Si namen daer ten selven male
760[regelnummer]
Voer Bridorp, dat weet men wale,
[pagina 296]
[p. 296]
 
In enen scepe vive min
 
Dan hondert vate, bier wasser inGa naar voetnoot762
 
Ende zouten zalm ende vleesch.Ga naar voetnoot763
 
Daerof hadden si haren eesch.Ga naar voetnoot764
765[regelnummer]
TSewsche here voer voerbi
 
Neffens Duvelant, seide men mi,
 
Tusschen there ende den lande.
 
Hem soude dinken wesen scande,
 
Soude hi spise laten comen,Ga naar voetnoot769
770[regelnummer]
Si ne soudse hebben te haren vromen.
 
De galeiden wordens gheware
 
Ende ghinghen doe royen nare,
 
Dat si se int Dijcwater dreven,Ga naar voetnoot773
 
Daer si vor hem ridende bleven.
775[regelnummer]
Als tfolc was een deel gegaen,Ga naar voetnoot775
 
Hevet dat Zewsche heer bestaen
 
Doer ene creke te royen alle,
 
Ende hopeden sere te haren ghevalle
[pagina 297]
[p. 297]
 
Al de spise te hebbene ghenomen,
780[regelnummer]
Die si gevaren saghen comen.Ga naar voetnoot780
 
De galeiders versaghen dat
 
Ende setter jeghen staphans ter stat
 
Ende onderroyden hem den ganc,Ga naar voetnoot783
 
Ende deedse keren, al ghemanc,
785[regelnummer]
After rugghe. Der cogghen tweeGa naar voetnoot785
 
Ontroyden ende waren gheveeGa naar voetnoot786
 
Enen cogghe onversien
 
Van Vrieslant ende versleghen dien.Ga naar voetnoot788
 
Dander dre leiden ter vluchtGa naar voetnoot789
790[regelnummer]
Ende ontroyden dor die duchtGa naar voetnoot+
 
Die si hadden dor tgrote heer:
 
Want si ne setten te gheenre weer.
 
Dese vier cocghen, als ic versta,Ga naar voetnoot793
[pagina 298]
[p. 298]
 
Volgheden der spisen naGa naar voetnoot794
795[regelnummer]
Al van Meerlant, dar si se vonden,
 
Ende lieten hem nemen ten selven stondenGa naar voetnoot796
 
Enen Zewschen cogghe, één scip met bier,
 
Ente drie ontfloen nu hiere.
 
Het doecht menich in sinen lande,Ga naar voetnoot799
800[regelnummer]
De buten hevet grote scande.
 
De spise quam vort al sonder danc.Ga naar voetnoot801
 
Ende daer na, eer iet lanc,
 
Wouden de Zelanders keren weder.
 
Dat si comen waren nederGa naar voetnoot804
805[regelnummer]
Tusschen tlant ende dat here.
 
Ene galeide werp haer ter were
 
Ende royde darbi ende scoet so sere,
 
Si ne conden ghedoen neghenen kere,Ga naar voetnoot808
 
Si ne mosten vlien te lande waert.
810[regelnummer]
Oec quamen mede an de vaertGa naar voetnoot810
[pagina 299]
[p. 299]
 
Der Hollanders vele met haren staven,
 
De hem grote smete gaven,
 
So dat si se ten lesten dwonghen,
 
Dat si meest uten cocghen sprongen.Ga naar voetnoot814
815[regelnummer]
Dit deden si, al hadden si scande,
 
Ende mosten waden daer te lande,
 
Ende treckeden die coggen naer.Ga naar voetnoot817
 
Ic segge u al overwaer:
 
Hadde de galeide bliven ligghen
820[regelnummer]
Ene wile, ic dar wel segghen,
 
De cogghen waren aldaer bleven:
 
Want si hadden se begheven.
 
Het was op ene volle. zee.Ga naar voetnoot823
 
Hadt gheebt, wat wyldijs mee,
825[regelnummer]
De cocghen waren bleven opt lant,
 
Ente luden waren te hant
 
Wech ghegaen haerre veerde:
 
Want dar ne was niement (diet) werde.
 
Dus was al Zelant in de vlucht:
[pagina 300]
[p. 300]
830[regelnummer]
Dat deden der galeyden ducht.Ga naar voetnoot830
 
Daer dreven cogghen sonder man,
 
De hem de wint jaghede an,
 
Daer si om woeden toter kele.Ga naar voetnoot833
 
Der lude was herde vele,
835[regelnummer]
De natscoe worden an de vaert.Ga naar voetnoot835
 
Doe men des gheware waert
 
In de porte, doe waersi blide,
 
Dat dus verghinc an sgraven side.Ga naar voetnoot838
 
Ende tSewsche heer, ghesconfiert,
840[regelnummer]
Also scandelike wederkeert.
 
Dit was sondaechs hare dade.
 
Ente grave wort te rade,
 
Dat hi den nacht rusten woude,
 
Ende tsanderdaechs vechten soude,
845[regelnummer]
Jonste hem God der avonturen,
 
Ende nemen dats hem mocht gheburen.
 
Also als wi segghen horen,
 
So hadde de grave aldaer te voren
 
De grote scepe ghemannet wale
[pagina 301]
[p. 301]
850[regelnummer]
Met sinen luden tenen male,
 
Al metten luden, diere in waren,
 
Ende hadde gheset sine scaren
 
Ende voren ghescaert, de voren soude.Ga naar voetnoot853
 
Men wort te rade, dat men woude
855[regelnummer]
Al becorten daer de dinghe,
 
Ten eersten dattie ebbe ginghe,
 
Ende nemen dats hem werden mach.
 
Het was op sente Laurensdach,
 
Dien si ghetrouwelike baden,
860[regelnummer]
Dat hi hem staen moste in staden
 
Met sijnre beden tote onsen here:
 
Dit baden si hem alle sere.
 
De ebbe ginc, ende in Goeds namen
 
Porreden si doe altesamen
865[regelnummer]
Al te vaerne up de viande,Ga naar voetnoot865
 
De daer laghen lancs den sande,
 
Ende dwers den diepe ten zelven male.Ga naar voetnoot867
 
Doe waende de grave wale
 
Hebben de viande anghestreden,
[pagina 302]
[p. 302]
870[regelnummer]
De vor hem in den diepe reden,
 
So dat sulke hier omme pinen
 
Ende worpen uut met langhen linen
 
Ankers uut te lande waert,
 
Ende trecten toe metter vaert.
875[regelnummer]
Ende van Kaleys Paydroghe,
 
De voren voer in haer oghe,Ga naar voetnoot876
 
Met vier scepen tsamen bonden,
 
Bleef sittende ten zelven stonden
 
Up enen zande vor de port,
880[regelnummer]
Dat leghet van der havene nort:
 
Des men sere was tonghemake,
 
Dat hijs hadde al zulke rake,Ga naar voetnoot882
 
Ende ment ghebeteren niet en mach.
 
Als de grave dat versach,
885[regelnummer]
Dede hi de ankers uutsetten
 
Achter ende voren sonder letten,
 
De scepe te binden vaste.
 
Want de Vlaminghe, de wrede gaste,
 
Waren doe van hem niet verre,
890[regelnummer]
Ende was gheen wonder, al was hi erre,
 
Dat hem gheviel de avonture,
 
Dat vier scepe up de ure
[pagina 303]
[p. 303]
 
Van den besten sitten bleven
 
Up den zande hem beneven;
895[regelnummer]
Ende mosten sitten dat ghetide.
 
Des de viande waren blide:
 
Want si waenden openbaer,
 
Dat daerbi verloren waer
 
Sgraven doen al te male:
900[regelnummer]
Want si waenden herde wale
 
De scepe bernen in den gront.
 
Want si vulden up de stont
 
Enen cogghe met droghen stro
 
Ende met peke, ende waenden zo
905[regelnummer]
De scepe bernen, daer si laghen,Ga naar voetnoot905
 
Ende toghen vort. Als donse zaghen,
 
Dat si dat vier brochten vort,
 
Hinghen si seile buter bort,
 
Ende om dat vier van hem te weren
910[regelnummer]
Reden si glavien ende speren,
 
Als om tfier van hem te stoten.
 
Dandre met armborsten scoten
 
So overseer, deet fier brochten,Ga naar voetnoot913
 
Dat sijt gheherden niet en mochten,
915[regelnummer]
Ende mosten keren dan si quamen,
 
Ende waren welna altesamen
 
Verbernt metten selven viere.
[pagina 304]
[p. 304]
 
Maer si voeren te lande sciere
 
Ende begaven des bernens al.
920[regelnummer]
De grave prijsde dit gheval,
 
Dat den sinen was comen so,
 
Ende was in sulken wille do
 
Dat hi woude nemen de rusteGa naar voetnoot923
 
Ende slapen laten, de slapen luste,
925[regelnummer]
Ende tsanderdaghes. nemen dan
 
De avonture, de hem God an:
 
Want mocht hijt enichsijns liden,
 
So ne woude hi niet bi nachte striden.
 
De grave ende sine partie
930[regelnummer]
Waenden datte fier her Gye,
 
Dar hi lach, soude bliven stille
 
Ende haers onbeide, ende hadde willeGa naar voetnoot932
 
De nacht te rusten, dat war dach,Ga naar voetnoot933
 
Ende nemen dan dats worden mach;
935[regelnummer]
Ende souden alle eten gaenGa naar voetnoot935
 
Van den avont. Als sijt bestaen,
 
Begonde de vloet te gaen,
[pagina 305]
[p. 305]
 
Ente Vlaminghe quamen aen
 
Metten strome drivende toe.
940[regelnummer]
Ende sgraven lieden wapenden hem doe
 
Ende troesten mallic den andren zereGa naar voetnoot941
 
Ende bevalent onsen Here.Ga naar voetnoot942
 
De goede worden herde blide,
 
De quade drove an dander zide.Ga naar voetnoot944
945[regelnummer]
Goede knapen, de dar waren,
 
Comen in des graven scaren,
 
Worden ridders, diet wesen woude,
 
- Dandre latie onbescouden -,
 
De hem stoutelike wouden weren.
950[regelnummer]
Ic wane noyt man zulke twe herenGa naar voetnoot950
 
Sach comen desghelijcs te stride,
 
Als dese twe op elke zide.Ga naar voetnoot952
 
De Vlaminghe hadden volc so vele,
 
Dat sijt waenden al te spele
955[regelnummer]
Metten lope hebben ghewonnen.
[pagina 306]
[p. 306]
 
Hieromme wast dat sijt begonnen:
 
Want si haddent herde siene:
 
Jeghen enen man hadden siere tiene
 
Up den watre gherekent ten stride,
960[regelnummer]
Ende op den lande ten selven tide
 
Driewerf also vele liede.
 
Ic wane, dat noyt eer ghesciede,
 
Dat so clene menechte vacht
 
Jeghen also grote cracht.
965[regelnummer]
Doe de Vlaminghe quamen toe,
 
Met groten oestal scoten si doeGa naar voetnoot966
 
Ende met springalen menigen quareel.Ga naar voetnoot967
 
De grave hadder voer sijn deel
 
Vele menighen, seg ic u.
970[regelnummer]
Doe sprac de grave: Het is nu
 
Wel tijt, dat men hem gelde.Ga naar voetnoot971
 
Wi ne moghen niet vlien van den velde;
 
Laet ons weren, of wi connen,
 
Sterkelike; ic siet ghewonnen.
975[regelnummer]
De hem weert, ic salt hem lonen.
 
De hier sterft, God salne cronen
 
In hemelrike, alhier boven.
 
De blijft te live, men salne loven
[pagina 307]
[p. 307]
 
De werelt dor vortan.
980[regelnummer]
Dus troeste de jonghe man
 
Sinen luden toten stride,Ga naar voetnoot981
 
Ende men scoet ten zelven tide
 
Met sestig oestal ende springale;
 
Ende banc-armborsten, weet men wale,Ga naar voetnoot984
985[regelnummer]
Scoeter twe hondert ofte mee.
 
De pile vloghen, alst waer snee.
 
Hiermede scoet men met ghenende.
 
Doe si quamen so ghehende,Ga naar voetnoot988
 
Daer dene partie dander sochte,Ga naar voetnoot989
990[regelnummer]
Dat men met clenen boghen mochte
 
Scieten doen in den hoep,
 
Wort der quarelen goeden coep.Ga naar voetnoot992
 
Met dusent ermborsten of mere
 
Scoet men wel uut sgraven here,
995[regelnummer]
Sonder dat si wederscoten.Ga naar voetnoot995
 
De pile vlogen dat si rotenGa naar voetnoot996
[pagina 308]
[p. 308]
 
Ghelike recht oft waren bien.
 
Ic waent noit eer was ghescien
 
In vergaderen so sere scieten.Ga naar voetnoot999
1000[regelnummer]
Doe men der stene mocht ghenieten,Ga naar voetnoot1000
 
Ghingen si delen sonder ghetal.Ga naar voetnoot1001
 
Int Hollantsce heer was groet ghescal.
 
De baniere nam in de hantGa naar voetnoot1003
 
Een scoen vrome jonc seriant,
1005[regelnummer]
Ende maecter hem mede tehant,
 
Daer hi de meeste perse vant,
 
Ende droech aldaer sgraven baniere.
 
Hem volgheden goede liede sciere,Ga naar voetnoot1008
 
De hem wel proeveden in der noet.Ga naar voetnoot1009
1010[regelnummer]
Doe wort daer een gheruchte groet:
 
Men riep overal tehant
 
Met luder stemme: Hollant! Hollant!
 
Do riep men: Hollant! Parijs!
[pagina 309]
[p. 309]
 
Des ben ic vroet ende wijs,
1015[regelnummer]
Dat noyt man horde roepen so
 
In enen stride, als men dede doe.
 
Alstie strijt vergadert was,
 
Hoerde noyt man sulc gheclas.
 
Men stac, men sloech ende men warp,
1020[regelnummer]
Men scoet menighen pile scarp
 
Mallic andren jeghen thoeft.
 
Si vochten so, des gheloeft,
 
Dat men ene mile horen mochte
 
Bede worpe ende gherochte.
1025[regelnummer]
De Vlaminghe wonnen, ter eerster joesten,Ga naar voetnoot1025
 
Drie scepe, die donse moesten
 
Alle rumen dor de noet.
 
Die sire in pronden, sloegen si doet.Ga naar voetnoot1028
 
Si waren worden des te rade,
1030[regelnummer]
Dat si souden sonder ghenade
 
Al verslaen, dat si wonnen,
 
Ende dat si belopen connen.
 
Des droeghen de Vlaminghe overeen.
 
Daer was gheworpen menich steen
1035[regelnummer]
Van den koketten nederwaert,Ga naar voetnoot1035
[pagina 310]
[p. 310]
 
Ende van den castelen, dat veel hartGa naar voetnoot1036
 
De Hollanders hadden int beghinnen.
 
Sulc verliest, hi waent winnen:
 
Si waenden binaer sonder were
1040[regelnummer]
Versleghen hebben tHollansche here.
 
Daer omme bestonden si teghen nacht.Ga naar voetnoot1041
 
Als men int staercste vacht,Ga naar voetnoot1042
 
Recht alste zonne was onder,Ga naar voetnoot1043
 
Sach men daer ghescien een wonder.
1045[regelnummer]
In een casteel van enen maste
 
Ende int coket so waren gaste,
 
Die tHollansche heer seer queldenGa naar voetnoot1047
 
Ende menighen man ter eerde velden:
 
Want si worpen menich steen.
1050[regelnummer]
Ten lesten male sach menre een,
 
Dat hi van den casteel spranc
 
In den watre, ende eer iet lanc
 
Viel tkoket al te male
 
Van den scepe neder te dale.
[pagina 311]
[p. 311]
1055[regelnummer]
Dan mochte sonder scade niet liden.
 
Nu waren de Hollanders in dat striden
 
Sere verloest met desen doene:
 
Dies waren si de bet coene.
 
Want si te voren waren verladen
1060[regelnummer]
Nu ne mach hem niet scaden
 
Die stene, de van boven quamen.
 
Haren loep dat si doe namen,Ga naar voetnoot1062
 
Ende spronghen int scip hem luden toe,
 
Ende dreven se al der ute doe,
1065[regelnummer]
Of sloeghen doot, die si vonden.
 
Dus keerde tspel te dien stonden:
 
De te voren hadden dbeste,Ga naar voetnoot1067
 
Si verloren nu int leste.
 
Die vier scepe, de te voren
1070[regelnummer]
Upt zant zaten, als wi horen,
 
Waren comen drivende an.
 
Si hadden binnen menighen man,
 
De sere droeve waren te voren
 
Ende rieu hem, dat si waren gheboren,Ga naar voetnoot1074
1075[regelnummer]
Dat si so spade quamen te stride.
 
Si waren nu so overblide,
 
Dat si mede striden mochten.
[pagina 312]
[p. 312]
 
Hoert wattie meesters dochten,
 
Dies si hem berieden sciere;
1080[regelnummer]
Si deden maken grote viere
 
Van droghen houte, dat bernde sere.
 
De dat beriet, wiste meer.
 
Alst was in den besten brande,Ga naar voetnoot1083
 
Sloegen siere an de hande
1085[regelnummer]
Ende worpent den anderen tegent hoeft.
 
Daer mede worden si verdoeft,
 
Dat sijt aldaer ter stede wonnen,Ga naar voetnoot1087
 
Entie Vlaminghe, diet begonnen,
 
Verloren daer dat si brochten,Ga naar voetnoot1089
1090[regelnummer]
Also dat si niet langher vochten.
 
Dit duerde toter middernacht,Ga naar voetnoot1091
 
Dat men voren aldus vacht,
 
Ende men seide al openbare,
 
Dattie strijt verwonnen ware.
1095[regelnummer]
De mane liet haer scinen wesen.Ga naar voetnoot1095
 
Men gaf drinken, ende mettesen
[pagina 313]
[p. 313]
 
Quam een bode ende seide: here,
 
Men vecht hier bi norden also sere;
 
Ghi ne sent hem helpe, si sijn verloren:
1100[regelnummer]
Want si hebben zulken toren.
 
Daer sijn verscer liede noet.
 
Si sijn vermoyt, de perse is groot.
 
Sent hem helpe, si sijn behouden -.
 
Mach ics bliven onbescouden,
1105[regelnummer]
Of ic selve come daer?
 
Sprac de grave: loop, breng mi mare,
 
Ofs hem doet sulke noot:
 
Ic avontuert toter doot,
 
Eer ic se so late verderven:
1110[regelnummer]
Ic sal liever met hem sterven.
 
Dus ginc de bode weder ten stride.
 
De cortelike keerde blide
 
Ende seide: here, hets al ghewonnen,
 
Also als wi ghemerken connen
1115[regelnummer]
Ende wel gheproeven moghen twaren:
 
De viande legghen, ziet, hier; ende dare
 
Licgghen opt lant de scepe groot;
 
Die liede ghevaen oft doot.
[pagina 314]
[p. 314]
 
Dat vaste scip, merke ic wale,Ga naar voetnoot1119
1120[regelnummer]
Dat hier leget te desen male
 
Alre naest u sonder een,
 
Daer en es twivel geen,
 
Het sijn viande openbare:
 
Want ic wart er in gheware
1125[regelnummer]
Den swarten lewe, in de baniereGa naar voetnoot1125
 
Ghetandeert, den stoc.... Doe wart men sciere
 
Roepende: Hollant, Parijs, Hollant!
 
Slach, werp, hier es viant!
 
Men werp al dat men mochte,
1130[regelnummer]
Ende als den ghenen doe dat dochte,
 
Dat sijt gheherden niet en conden,
 
Hieven sijt tseel ten selven stonden,Ga naar voetnoot1132
 
Daer si mede ghemerret waren,
 
Ende dreven voer sgraven scaren
1135[regelnummer]
Metten stroom: want ebbe ginc.Ga naar voetnoot1135
 
Ic hebbe verstaen in waerre dinc,
[pagina 315]
[p. 315]
 
Dat in den scepe was her Gye,
 
De den neve lach also bi.
 
Hi dreef wech uut sneven handen.
1140[regelnummer]
Ende rechtvoert so es bestanden,
 
De dach te blasene overal;
 
De pipen maecten groot ghescal.
 
Dus duerde de strijt van vespertijtGa naar voetnoot1143
 
Toten daghe sonder miden,Ga naar voetnoot1144
1145[regelnummer]
Datter clene ruste was.Ga naar voetnoot1145
 
Oec dar ic mi vermeten das,
 
Dattie ghene, de doe laghen
 
In der porten ende toesaghen,
 
Meer in therte verdroevet waren,Ga naar voetnoot1149
1150[regelnummer]
Dan de vochten jeghen de scaren:
 
Want si saghen de liede striden,
 
Ende deen den andren niet vermiden
 
Doer haren wille, diere waren beseten.Ga naar voetnoot1153
 
Ende si ne conden niet gheweten,
1155[regelnummer]
Hoet met hem is vergaen,
 
An wien haer leven soude staen
[pagina 316]
[p. 316]
 
Naest Gode ten selven tiden.
 
Wast wonder dat si waren onblide?
 
Want si horden in der nacht,
1160[regelnummer]
Dat onscamel dorper knechteGa naar voetnoot1160
 
Quamen lopen an de mure
 
Ende riepen up te menigher ure:
 
Trouwen, nu est al ghedaen;
 
U grave es doot of ghevaen.
1165[regelnummer]
Wat sal uwes nu ghescien?
 
Sulc vervaerde hem in dien,
 
Ende sulc hilt over sceren,
 
De hopeden: men salt wel verweren.
 
Ten was gheen wonder sekerlike:
1170[regelnummer]
Want daer te voren in dertrike
 
Wart port so vromelike ontset,
 
Daer de van binnen niet bet
 
Mochten doen noch oec deden:Ga naar voetnoot1173
 
Want si hadden menighen wreden
1175[regelnummer]
Viant voer hem, diet benam.
 
Recht alst op den daghe quam
 
So verre, dat men mochte sien
 
Den enen volghen, den anderen vlien,
 
Worden die van Sirixe
[pagina 317]
[p. 317]
1180[regelnummer]
Sere blide, wat wilgijs mee?
 
Doe si de galeiden zaghenGa naar voetnoot1181
 
Al omme sgraven here jaghen,
 
Ende royen ende trompen,
 
Entie viande zutwaert crompen,Ga naar voetnoot1184
1185[regelnummer]
Saghen sijt ghewonnen ten selven tiden,
 
Ende danctens Gode ende waren blide.
 
Dat geen cleen wonder en sceen:
 
Want si troest el negeen
 
Hadden, hadt die grave verloren,Ga naar voetnoot1189
1190[regelnummer]
Alsi ghesproken hadden te voren,
 
Dan uut te gaen up een ure,
 
Ente nemene de avonture,
 
De hem God hadde ghegeven:
 
Man ende wijf hadden haer leven
1195[regelnummer]
In davonture dan gheset.
 
Nu wast hem allen comen bet,Ga naar voetnoot1196
 
Dies si bat waren in hoghen,
 
Dies si Gode danken moghen.
 
Si daden haer rechte scout:Ga naar voetnoot1199
[pagina 318]
[p. 318]
1200[regelnummer]
Dit mach verstaen jonc ende out;
 
Si dienden haren gherechten here.
 
Dat was hem te prisen sere.
 
Ende de here, sijt seker das,
 
Dede hem dat hi scoudich was.
1205[regelnummer]
Hier latic de tale bliven,
 
Ende sal u voert een deel bescriven,
 
Hoet verginc up den dach.
 
Als dat volc dat versach,
 
De alrelest hadden ghestreden,
1210[regelnummer]
Dat de ghene bi hem reden,Ga naar voetnoot1210
 
De binnen der nacht op hem vochten,
 
Hort wes si hem bedochten.
 
Si worden roepende te hant:
 
Ay ha! Parijs! Hollant!
1215[regelnummer]
Ende ghinghen (se) houwen ende luken,Ga naar voetnoot1215
 
Ende lietens hem niet ghebruken,Ga naar voetnoot1216
 
Dat si te lande ghevaren waren.
 
Si spronghen tot hem sonder sparen
 
Ende dreven se uten scepe daer,
[pagina 319]
[p. 319]
1220[regelnummer]
Den enen voren, den andren naer;
 
Ende oec dat mer zulc gheprant,Ga naar voetnoot1221
 
Dandre voeren in Duvelant,
 
Sack op pack, ende ghinghen vlien.Ga naar voetnoot1223
 
Oec so mochte men wel daer sien,
1225[regelnummer]
Datter menich int water spranc,
 
Daren de grote noot toe dwanc,
 
Ende waenden ontswimmen: et was verloren.
 
De stene deden hem zulken toren,Ga naar voetnoot1228
 
Dar men se mede werp ter doot.
1230[regelnummer]
Dus ontfinghen si scade groot,
 
Ende van goede, ende van lieden.
 
Het ware jammer te bedieden.Ga naar voetnoot1232
 
Hen mochte niet wesen sonder scade,
 
Dar men so vacht sonder ghenade,
1235[regelnummer]
Enen nacht al durenture.
 
Daerna, in wel corter ure,
 
Begonde een scip vele zaen,
 
Dat uten stride was ontgaen,
 
Sijn seil te haelne ende woude vorbi.
[pagina 320]
[p. 320]
1240[regelnummer]
De vloet ginc, seide men mi,
 
Ende quamen seilende bi liever lade
 
Vorbi alt here sonder scade.
 
Dit mochte men herde wel sien:
 
Want alt heer lach nochtien
1245[regelnummer]
Vaste ghecoppelt zide an side.
 
Dat si ontquamen, waren si blide.
 
Zeelanders warent allegader.
 
Ende heren Gyen, haren vader,Ga naar voetnoot1248
 
Lieten si doe bliven achter.
1250[regelnummer]
Dat si ontfloen, dat was haer lachter.
 
Si seilden vluchts te Bettenweerde.Ga naar voetnoot1251
 
Dat hem niement en deerde.Ga naar voetnoot1252
 
Ende seilden der an een zant;
 
Si souden winden al te hant
1255[regelnummer]
Tseil bet hogher; de maste vel.
 
Si mochten van ghelucke seggen wel,
 
Dat si de mast niet doot en sloech;
 
Oec so wast haer onghevoech.
 
Doe si vorder niet en mochten,Ga naar voetnoot1259
1260[regelnummer]
Quamen de scepelkine, de se brochten
[pagina 321]
[p. 321]
 
An tlant van Scouden an den dike,
 
Of derbuten an den slike,
 
So dat si mochten henegaen.
 
Anders heb ics niet verstaen.
1265[regelnummer]
Die fiere libaert, de stoute her Gye
 
Lach nochtan, seghet men mie,
 
Met vijf scepen up den stroem,
 
Ende sach dandre varen; des nam hi goem.
 
De stroem wort gaende ende hi wantGa naar voetnoot1269
1270[regelnummer]
Van enen scepe tseil tehant,
 
Ende woude vort, bepensic wale.
 
Het streec an ten selven maleGa naar voetnoot1272
 
Die ammirael met eenre galeiden,
 
De si van hem daden sceiden.Ga naar voetnoot1274
1275[regelnummer]
Si weerden hem met crachte so,
 
Ende corven haren cabel do.
 
De wint was clene ende cranc.
 
Doe quam ghedreven an sinen danc
 
De amirale, seide men mi,
1280[regelnummer]
Ut sgraven kabel, ende her GiGa naar voetnoot1280
[pagina 322]
[p. 322]
 
Quam na ghedreven oec her an,
 
Dat hem coste menich man.
 
Daer mochte men sien striden sere;
 
Daer vacht elc als een here.
1285[regelnummer]
De te voren in der nacht
 
Van onscamelheiden niet en vacht,
 
De moeste hem scamen ende ginc striden.
 
Men scoet, men warp an beiden siden.
 
Die des nachts hadden gherust,
1290[regelnummer]
Dochte mi dat nu vechtens lust;Ga naar voetnoot1290
 
De van vare te voren en mochte,
 
De verboude hem, als mi dochte,
 
Ende ghinc vechten so utermaten,
 
Dat hem selven mochten hatenGa naar voetnoot1294
1295[regelnummer]
De Vlaminghe weel, omdat si
 
Den Hollanders waren so bi,
 
De daer pensen om de scande,
 
De si hem deden in haren lande.Ga naar voetnoot1298
[pagina 323]
[p. 323]
 
Dus verloes her Gye den seghe,
1300[regelnummer]
De hi te voren alleweghe
 
Plach te hebbene in elken stride,
 
So dat hi ten selven tide
 
Bat dat men vanghen soude,
 
Men warp af also houde
1305[regelnummer]
Den swarten liebaert onder de voet,
 
Ende stac op metter spoet
 
Den rode lewe in sine stat.
 
Alstie grave versach dat,
 
Ghinc hi ten neve, de hem ghevaen
1310[regelnummer]
Gaf, ende do menne vandaenGa naar voetnoot1310
 
Leden soude, woude men slaen
 
Doet. Dus moste hi gaen
 
In de galeyde, of hi waer doet.Ga naar voetnoot1313
 
Hiertoe dwanc se de noot.
1315[regelnummer]
Dus es hi in de galeide comen.
 
Ter waerheit heb ic vernomen:
 
Die ammirael en vincs niet;Ga naar voetnoot1317
 
Maer aldus eist ghesciet,
 
Dat hi quam in de galeide.
1320[regelnummer]
Die hier of anders iet seide,
 
Der waerheit soude hi missen sere.Ga naar voetnoot1321
[pagina 324]
[p. 324]
 
Dus was ghevanghen dese here,
 
De hevet bracht in deser noot,
 
Ende met overmoeden doet
1325[regelnummer]
Menighen man, alst wel sceen.Ga naar voetnoot1325
 
Daer bleef levende nemmer een,
 
De met hem int scip quamen,
 
Si ne bleven doot al te samen
 
Of ghevaen; des was niet vele.
1330[regelnummer]
Wat lach hem an desen spele?
 
Ende wat rechte lach hem ant gone,
 
Dat hi woude sijns oems zone
 
Onterven ende siere moyen kint?
 
Ic weet wel, dat ment niet en vint
1335[regelnummer]
Yewer bescreven, dat Hollant
 
Soude behoren ter Vlaemscher hant,
 
Noch dOestzide van der Sceelt.
 
Maer dickewile hevet men ghetelt,
 
(Dat) de Vlaminghe spraken an
1340[regelnummer]
De westerside, entie man
 
Soude de grave daer of wesen.
 
Ende oec, hoe dat quame in desen,Ga naar voetnoot1342
 
Her Gyen en bestonts niet,Ga naar voetnoot1343
[pagina 325]
[p. 325]
 
Al est nu aldus ghesciet:
1345[regelnummer]
Hi hevet ouder broedere dan hi es.Ga naar voetnoot1345
 
Mer eens dincs bin ic ghewes:Ga naar voetnoot1346
 
Onghegoet was hi doe.Ga naar voetnoot1347
 
Hadt hem moghen comen hiertoe,
 
Dat hi den neve hadde verdreven,
1350[regelnummer]
So waer hi selve grave bleven.
 
In can gheweten niet, hoe lange
 
Hi mochte messcien bi bedwanghe
 
Ene wile hebben ghesijn;
 
Maer mi seghet tgelove mijn,
1355[regelnummer]
Alste pertije van Zeelant,
 
De hem dit brochte in hant,
 
Onderlinghe hadden ghekeven,
 
Ende hi an deen side waer bleven,
 
Dandre pertie soude dan sciere
1360[regelnummer]
Hebben gheseit: wi brochten hiere:
 
Waer an siwi gheraect?
 
Wi hebbene groot here ghemaect;
 
Hi leget ons nu onder de voet;
 
Een ander raet waer ons goet.Ga naar voetnoot1364
1365[regelnummer]
Wi hebben trechte oer verdreven,Ga naar voetnoot1365
[pagina 326]
[p. 326]
 
Ende desen man also verheven,
 
Ende hi doet ons allen scande,
 
Ende wil ons jaghen uten lande,
 
Ende heffet ons viande boven.Ga naar voetnoot1369
1370[regelnummer]
Dit ne wilwi niet langer loven.
 
Wi hebben mesdaen al te sere
 
Jeghens onsen rechten here.
 
Dit souden si pensen ende werker na,
 
Ende haelne weder, als ic versta.
1375[regelnummer]
So soude tghemeente van Hollant
 
Herde sciere keren de hant
 
Metten porten alghemeene;
 
So ne mocht hijs niet berechten allene
 
Met eenre pertien van den lande.
1380[regelnummer]
Elc soude pensen om de scande,
 
De hem te voren waer ghesciet.
 
Dus ne mochte hi langhe niet
 
Here bliven overeen:Ga naar voetnoot1383
 
Want staphans ter stede sceen:Ga naar voetnoot1384
1385[regelnummer]
Her Jan van Renesse moste varen
 
Sijnre verden uut synre scaren:
 
Want hi hem niet ghelovede wel,
 
Daert hem daer na mesvel.
[tekstkritische noot]vs. 6. C. scien. B. merere. 7. C. en B. worde. 8. B. weeit hi. 12. C. worde. B. worden. 13. C. en B. Dat mochte hi loven aldaer. 15. C. en B. ontsetten dats.

voetnoot2
vs. 2. nochtan, nog gedurende dien tijd.
voetnoot13
vs. 13. gheloven, d.i. beloven van die van Zieriksee.
[tekstkritische noot]vs. 16. C. en B. Of nemen. 18. C. houden. B. Sinen staet te houden dat was bi di. 21. C. en B. Jan die was. 23. C. en B. ints graven stede. 24. B. ghereede hem dede. 25. C. en B. In stilre wise. 26. C. en B. varen. 28. C. wonde. B. varen boude. 33. B. had te langhe. 34. C. en B. die grave. 36. C. en B. op sonder. 37. C. en B. beide des men.
voetnoot16
vs. 16. In den tekst staat: Of men dacenture newen, de kans wagen.
voetnoot23
vs. 23. In den tekst staat: 's Graven staet.
voetnoot36
vs. 36. ghinc op, ging scheep.
[tekstkritische noot]vs. 38. C. en B. groot dach. 41. B. van dien daghe. 43. C. en B. reeden (: beeden). C. scepen. 46. C. en B. met sulker spoet. 47. C. en B. mettien. 48. C. en B. men vernam. 50. C. en B. Men dreef noyt sulke. 56. C. en B. willecome te stride. 57. C. en B. Edel (Eedel). 58. C. en B. prisen wi.
voetnoot44
vs. 44. Doet vloeyen ghync. Toen de vloed begon.
voetnoot46
vs. 46. voer, versta: hij, de Graaf.
[tekstkritische noot]vs. 63. C. en B. blide so (soe). 65. C. en B. danckets (danctens) Gode heede sere. 66. C. en B. Dat hi haren lieven here. 69. B. Die dach ghinc die nacht quam. 72. C. en B. alle. 73. C. en B. Ende Witte. 78. C. en B. nu best teerste (eerst). 80. C. en B. docht. 84. B. In was. Men deedt tgone.
voetnoot81
vs. 81. uut de vrede, d.i. uit de rust, d.i. zoo als Huydec. verklaart: niet stil te zitten.
[tekstkritische noot]vs. 87. B. bliden men scoet. 89. C. en B. men den raet. 91. C. en B. Haren (Heren) N. om datte. 92. C. en B. catte. 93. B. an enen hoghen. 95. C. en B. souden. 96. B. Scotenne. 97. B. wert. 98. B. ware. 101. C. en B. ende dander.
voetnoot91
vs. 91. up datte Dat, d.i. met dit doel, dat. In den tekst: up datoe.
voetnoot92
vs. 92. catte, een stormwerptuig. In den tekst: catoe.
voetnoot94
vs. 94. men, d.i. men hem, den Heer Nikolaas van Cats.
voetnoot96
vs. 96. zoo men wilde mocht men hem dood schieten. Dus konden de belegeraars zich niet tegen het stormtuig verdedigen, zoo zij Heer Nikolaas niet wilden dooden.
[tekstkritische noot]vs. 106. C. en B. wert ghemaect doe die paes (: Nyclaes). C. pais (: Niclais). 109. B. Harer. 114. B. wet. 115. C. en B. had (hadde). 119. C. toechde. B. toende. 122. C. en B. liggen.
voetnoot111
vs. 111. anders, d.i. niet dan op de voorwaarde dat de gevangenen (zie 103, 104) tegen hen zouden uitgeleverd worden.
voetnoot115
vs. 115. hadde, in den tekst: hadden.
voetnoot117
vs. 117. Meester, geschutmeester, door den Admiraal gezonden.
voetnoot118
vs 118. hijt, hij, de Graaf, achtte meer waard, dan veel geld, dat de Koning van Frankrijk zijnen Admiraal Grimaldi naar den staat zijner zaken bericht inwon.
voetnoot120
vs. 120. Waartoe hem, den Graaf, groote genegenheid was, d.i. hetgeen de Graaf zeer gaarne zng, te weten, dat hij hem zijne geloofsbrieven toonde. Daar herde een bijwoord is, zou men verwachten, dat er stond: herde grote lieve.
[tekstkritische noot]vs. 125. C. en B. seiden van den lande tstaen. 126. C. en B. ghereyde. 127. C. en B. grave al sonder merren (: verren (verre)). 128. B. waest. 131. C. Hevet dat grave. B. Hevet die grave. 132. C. en B. poert (poort). 133. C. cleen. 134. C. en B. waent. 136. C. en B. daer voer. 143. C. haven. B. Dat men die haven. 145. C. en B. dijc. C. daer oever. 146. C. en B. legghen.
voetnoot125
vs. 125. tstaen, den toestand. In den tekst: lande staen.
voetnoot143
vs. 143. oversloeghe, een pad over de haven sloeg, vgl. vs. 153.
[tekstkritische noot]vs. 148. C. en B. Sprac hijt ende deet (deedt). 154. C. en B. wech. 155. C. en B. doden. 157. C. en B. ostelen (oestelen) grote pilen (: wilen). 159. C. en B. haven was beslaghen. 160. C. en B. den dam. 161. C. Ghinc si. 162. B. haren telt. 164. C. en B. Oec soe sloeghen. 165. C. en B. Ende haren (haer) tenten. 168. C. en B. die.
voetnoot147
vs. 147. Als omme, geheel rondom de stad.
voetnoot152
vs. 152. Si, d.i. de Vlamingen, des ghenieten, er in slagen.
voetnoot157
vs. 157. Zij schoten groote pijlen met hoestelen, werktuig om mede te schieten.
voetnoot159
vs. 159. verslaghen, toen er een dam over was geslagen.
[tekstkritische noot]vs. 169. C. en B. grafte (: crafte). 170. B. deden se met. 172. C. en B. man doot. 173. C. en B. op die (optie) noortziden. 174. C. Deder voren. B. Deden der vore. 177. C. en B. Benorden der. B. havenen stonter. 178. C. en B. zuutside ende niet. 181. C. conste. B. Die meesters conden. 185. C. spaerder nimmer een (: sceen). B. Sine spaerden nummer een (: sceen). 187. C. en B. Die hadde.
voetnoot170
vs. 170. deden se of, sloegen ze af.
voetnoot174
vs. 174. Deden blijden er voor oprichten, stellen.
voetnoot181
vs. 181. De meester, te weten, dezelfde die den brief had overgebracht: kon er mede omgaan.
voetnoot183
vs. 183. bestede, de plaats deed treffen, op welke bij 't gemunt had.
voetnoot185
vs. 185. spaerde. gebruikte er geen te vergeefs.
voetnoot186
vs. 186. Toen het eenen anderen meester docht, dat hij enz.
[tekstkritische noot]vs. 188. C. en B. steen al op. 192. C. en B. in sinen. 193. C. en B. heb ic. 194. B. dandere t.h. hadden. 196. C. en B. maecte. 197. C. en B. twindaes (dwindaes) m. stene (: clene). 199. B. Dwindaes. 200. B. Ende. 203. C. en B. Ane (An) ghecreech. 204. C. Dat. 205. C. Dat hi ne. B. Dat hi. 207. C. en B. Dat ye wert. 208. C. lieden. 209. C. en B. hare.
voetnoot192
vs. 192. deden, deed hem (den steen). In den tekst: in scinen scoe. Scoe is scheede, buis, waardoor de steen geworpen werd.
voetnoot200
vs. 200, 201. nicken up de hant, met het hoofd bukken tot op de handen (Huydec.).
[tekstkritische noot]vs. 216. C. en B. Doene (Doen) woude men niet langer beiden. 217. C. hi was comen. B. was hi comen daer. 218. B. Toende men hem openbaer. 219. B. die groten. 221. B. hulpe. 222. B. verliese lude. 225. B. Diet mi. 231. C. en B. bringhen se opten.
voetnoot214
vs. 214. an sijn hant, d.i. door hem aangevoerd.
voetnoot216
vs. 216. In den tekst staat: mochte.
voetnoot225
vs. 225. In den tekst staat: De mi.
voetnoot230
vs. 230. varen om de mine, mijne manschappen gaan halen.
voetnoot231
vs. 231. op den selven dach, vgl. beneden vs. 240, 241.
[tekstkritische noot]vs. 232. C. ict. 236. C. en B. wille. 244. C. stont hem te laten. B. Doe stont hem te lancen niet. 246. C. en B. die mere. 249. C. gheloefden hem. B. lovede hem. 250. C. en B. Die hem. 252. B. men dancken. 253. C. en B. hare nacomelingers. 258. C. en B. des ghelike.
voetnoot252
vs. 252. hem, d.i. dengenen, die ongebeden kwamen.
[tekstkritische noot]vs. 259. C. en B. edel liede (lude). 261. C. Op engenen. B. Op enighen. 262. C. en B. hadde elc sijn. 263. C. en B. Zericzee doe gheweten. 264. C. en B. ware gheseten. 267. B. jonden. 268. C. en B. alre. 271. C. en B. Opter porten cost ghemene. 273. C. en B. meenlike. B. Dlant. 274. B. arme. 275. C. Diendem. B. Dienden hem getr. 277. C. en B. Te Sc. opdat. 278. C. en B. Dat there (theer). 279. C. en B. als (alse) voer. 281. C. en B. ende een galeide.
voetnoot268
vs. 268. In den tekst staal: alte scoenste.
[tekstkritische noot]vs. 282. C. en B. daghe die. 284. C. en B. op tfolc quame. B. ligghen. 286. C. en B. merdi opdie (optie). 292. C. en B. duchte. 296. C. verdroefde. B. bedroefde. 299. B. de achte. 300. C. en B. vollen der porten. 302. C. en B. ghemeen thuus ende.
voetnoot284
vs. 284, 285. Dat is: kwam de Graaf zich tegen het volk (der belegeraars) legeren, dan zou hij zonder uitstel komen of daar zijn. Dat in vs. 284 duidt hier aan, dat de zin hypothetisch is.
voetnoot292
vs. 292. In den tekst staat: hi bedwanghe.
voetnoot303
vs. 303. worden, d.i. waren zij geworden.
[tekstkritische noot]vs. 305. B. Tenemale. 306. C. Als s. alreminst om. B. al minst om. 307. B. tenemale. 314. C. pieken. B. pieten. 315. C. en B. Oestelen. 316. C. en B. wel oec dat. 317. C. warp. 318. C. bi tween bi drien. 324. C. en B. souts. 325. C. si. B. sy bestonden dat. 326. C. en B. were.
voetnoot305
vs. 305. sochten, d.i. zouden veroveren, I, 33
voetnoot315
vs. 315. Hostalle, 't zelfde als oestelen, vs. 157.
voetnoot321
vs. 321. Die nooit terugkwamen, door hunne wonden verhinderd.
voetnoot326
vs. 326. ter were dochten, zich deugdelijk verweerden. dochten van dogen (deugen).
[tekstkritische noot]vs. 327. C. en B. groter machte. 331. C. en B. dan segghen. 332. C. en B. dat si. 333. C. en B. Den mure (muere). 334. C. en B. niet en scieden. 336. B. moesten. 338. B. quetsueren. 339. C. en B. Vlaminghe claghen. 340. B. groot. 341. C. en B. poorten. 343. B. hare ruste. 346. B. God dor sijn ootmoede. 347. C. hi se. B. hi se a. gh. moeste.
voetnoot331
vs. 331. In den tekst staat: dat.
voetnoot335
vs. 335, 336. zij werden verdreven, tenzij zij daar, dood of gewond, bleven
voetnoot347
vs. 347. In den tekst staat: hijs.
[tekstkritische noot]vs. 348. C. en B. menighe sware. C. joste. 349. C. en B. Die vrouwen. 350. C. en B. te (ten) mure (muere) al die. 352. C. en B. die manne. 354. C. gheviele. B. woudenne. 356. C. en B. Ende manne. 357. C. en B. die Vlaemsche. 358. B. enen. 359. C. en B. in een huys die tsgraven waren. 360. C. en B. sien vrouwen. 361. B. manne hadde. 362. C. en B. Ende vielen. B. in den brande. 364. C. en B. traken d.h. onder voet. 365. B. Doen. 367. C. en B. met alre cracht.
voetnoot348
vs. 348. joeste, aanval, eigenl. in 't steekspel.
voetnoot349
vs. 349. In den tekst staat: vrouwe.
voetnoot350
vs. 350. In den tekst staat: al den stene.
voetnoot353
vs. 353. anders dan, d.i. anders dan dat zij zich verweren.
voetnoot354
vs. 354. wouden, d.i. wouden hem, te weten den brand.
[tekstkritische noot]vs. 368. C. Recht toe al op. B. Rechte doe al op. 370. B. Dat si. 371. C. en B. dede (deden) si se weder achter (after) gaen. 373. C. Ongequest. B. Onghequetset. 375. C. ostelen. B. oestelen. 376. C. en B. Ic weet dat quarele. 377. C. Dichter. B. Dicker. 378. B. doer ghesien. 379. C. nement. B. yement. 381. C. en B. haddens dan meer dan. 382. C. en B. missaken. 384. C. en B. Dat lieten si den.
voetnoot370
vs. 370. Des, d.i. desgenen dat. De genitief hangt af van mededeelden.
voetnoot371
vs. 371. achterstaen, wijken.
voetnoot375
vs. 375. hoestallen, zie bov. vs. 157.
voetnoot377
vs. 377. In den tekst staat: dichten, met eene punt ouder de n.
voetnoot382
vs. 382. De lezing van C. en B. missakent (d.i. loochenen, ontveinzen het) is meer overeenkomstig hetgeen de auteur elders van de Vlamingen getuigt, vgl. dan ook bened. 455. Zie Inl. lxii, lxiii.
voetnoot384
vs. 384. men, versta de belegerden.
[tekstkritische noot]vs. 387. C. en B. beesten. 388. C. en B. Want si vore hare. 389. C. Den beesten eten van den huse dac. B. Den beesten van den huse eten tac. 392. B. stroe. 394. C. en B. Ende teerst (tierst) dat hi (hijt) hevet. 396. C. toechdijt mittien. B. toendijt mittien. 397. C. en B. jammerde dese. 398. C. en B. Oec gheviel (ghevielt). 399. C. en B. evenoghen. 401. C. woudse. B. wouden se. 402. C. en B. Ende dan draghen. 404. C. en B. Met ener. C. Met eenre catte.
voetnoot387
vs. 387. besten, d.i. beesten; claghen, d.i. beklagen.
voetnoot389
vs. 389. dac, d.i. stroo van de daken.
voetnoot399
vs. 399. si, d.i. de belegeraars.
voetnoot402
vs. 402. dracht, vracht, nl. van steenen en andere materialen om de gracht te vullen.
[tekstkritische noot]vs. 405. B. hoghe. 406. B. vermalendide ware (: stare). 414. C. en B. damde om die. 415 staat in C. en B. achter vs. 416. 416. C. en B. Dat ghemaect was harde wale. 417. C. en B. stormden (stoermden) eene dach al dure. 418. C. en B. Daer si rusten niet een ure. 419. C. en B. Si stormden. 420. C. en B. in die. 421. B. Ten. 422. C. en B. toeganghe ende wreden. 425. C. en B. in die poort gaen.
voetnoot420
vs. 420. sochten, 't zelfde wat beneden (vs. 423, 424) wouden winnen heet.
voetnoot422
vs. 422. De constructie is: met sterken en wreden toegang, d.i. aanval.
[tekstkritische noot]vs. 427. B. of ware. 428. C. dedem sulke. B. Men dede hem sulken. 429. C. en B. Uuter. 430. B. so na. 431. C. en B. noyt man. 432. C. en B. menighen man. 439. B. werden. 440. C. en B. Dat menich man te sure. 441. C. en B. wert eer si stormens wouden. 442. C. en B. Ende werden (worden) van der gracht ghedreven. 443. C. en B. Van die van.
voetnoot429
vs. 429. becochten, d.i. met schade bekoopen moesten.
voetnoot434
vs. 434. 200,000. De auteur wil niet zeggen, dat alleen de Vlamingen zoo sterk in getal waren. Neen! zoowel aanvallers als verdedigers en de andere ingezetenen: dus vervalt het bezwaar van Huydec. tegen de echtheid van deze plaats.
voetnoot441
vs. 441. storms of stormens begheven, het bestormen staken.
[tekstkritische noot]vs. 446. C. en B. crachte (crafte). 447. C. en B. ende after ghedreven. 451. C. en B. giste. 454. C. en B. Al ist. 455. C. en B. wille. 456. B. Tkint mist wel sinen. 457. C. en B. mist wel dat. 458. C. en B. men wel vereyschte (vreyschet) sint. 459. C. en B. Des kints (kinsts) mist wel die. 460. C. en B. mist. 461. C. en B. mist. 462. C. haer stormen. B. stormens. 463. C. en B. ghetrect bet op.
voetnoot446
vs. 446, 447. ghedaen achterrugghe, d.i. teruggedreven.
voetnoot458
vs. 458. In den tekst staat: gevreischeit.
voetnoot459
vs. 459. In den tekst staat: Skijnst misde wel siere moeder.
voetnoot463
vs. 463. sijn getrect op hore, d.i. zijn afgetrokken, het tegenovergestelde van 't volgende: droeghen. te voren, d.i. vooruit trokken. Op hore, is à part, ter zijde, verder weg: nog hoort men wel eens op de hort.
[tekstkritische noot]vs. 464. B. droeghe. 465. B. begavens stormens. 467. C. en B. knechten over den. 470. B. vele al sijs. 473. C. ghene dinc. B. dinc en is. 475. C. en B. werden te meniger. 476. C. en B. Ende toet (tot) enighen baten. 478. B. si hare beesten. 479. C. en B. vergaen. 480. B. onder dages (dit laatste woord is boven den regel geschreven; zie Inleid. bl. lxxxix). 482. C. en B. Oec so verstond ic.
voetnoot467
vs. 467. worpen over, hielpen hen over den muur.
voetnoot477
vs. 477. dracht, dat wat in de gracht geworpen was.
voetnoot481
vs. 481. Nam oerlof, vertrok van daar, namel. de gemeente der belegeraars.
[tekstkritische noot]vs. 484. C. en B. men met stormen niet en mochte. 485. C. en B. poert (porte) winnen wats ghesciede. 491. B. Soe souden. 493. C. liggen. 494. C. en B. rume dor ghenen. 497. B. gheslaghen ofte. 499. B. hijt. 500. C. en B. Vlaminc. 502. B. hare. 504. C. en B. Ende waenden. 505. C. en B. Ende bleven. C. ligghen. 506. C. Si hadden.
voetnoot484
vs. 484. In den tekst staat: ment.
voetnoot504
vs. 504. In den tekst staat: wouden.
voetnoot505
vs. 505. Op datte, met dat doel voor oogen.
voetnoot506
vs. 506. haarre. In den tekst staat: hare.
[tekstkritische noot]vs. 508. C. en B. vreselije gheware (: stare). 509. C. en B. ghedreven. 510. C. en B. Ende staende ter stede. 511. B. mure noort. 513. B. pilen. 514. C. en B. hi se daermede gheraken. 516. C. en B. Hoerdic segghen. C. hijs vermat. B. hijs hem vermat. 517. C. en B. Oec ne woudijs (woude hijs). 518. C. en B. dede des hi. 519. B. hiere inne (: minne). 520. C. ghescot meer no min. B. ghescut meer no. 524. C. Brenct w.c. heren. 525. C. en B. verbornen. 526. C. en B. Dat begonde (begonste) sere. 527. C. en B. ghinghen doe water (dwater).
voetnoot509
vs. 509. In den tekst staat: bedreven.
voetnoot516
vs. 516. vermat, zich sterk maakte te doen.
[tekstkritische noot]vs. 528. C. en B. om soe moghedi vraghen. 533. C. en B. speels des si te voren ploen. 534. C. en B. Ic seg u (seggu) wel dat si doen. 535. C. blusschen. B. Die ten bossche waren vlugghe. 536. C. en B. overrugghe. 539. C. helpe. B. hulpen. 541. C. en B. harde stare. 544. C. en B. sach al in. 545. C. en B. Sciedam (: vlam). 548. C. en B. Dant. C. ghewesen.
voetnoot537
vs. 537. si, de belegerden.
voetnoot548
vs. 548. Dat, d.i. dat het Zieriksee was, dat in brand stond. In C. Dant, d.i. dan dat het.
[tekstkritische noot]vs. 552. C. en B. seide ende dankets (danckes). 553. B. ontboot hi hem. 554. C. en B. niet voerwaer. 555, C. en B. bode. 556. C. en B. enighen. 557. B. Quamen se. 558. B. dat si souden. 559. B. alsi eerst mochten. 560. C. en B. dats (dat) hem niet en. 566. C. en B. Ende die boot die voren (voeren). 567. C. en B. Al tote (tot) Caleys. 570. C. en B. dede wale (: ammeral).
voetnoot557
vs. 557. Dit is mede de inhoud van de boodschap: hij mocht komen, als hij wilde.
voetnoot560
vs. 560. dats hem niet verdochte, d.i. dat het hun niet mishagen zou. Zie Prof. de Vries, Tijdschr. voor Nederl. Taal- en Letterk., 2e Jaarg. bl. 160.
voetnoot566
vs. 566. In den tekst staat: voren.
voetnoot570
vs. 570. In den tekst staat: deden.
[tekstkritische noot]vs. 572. C. en B. an nam. 574. C. en B. Hoe si hem te weren. 575. C. en B. dede (deden) ende wat. 577. C. en B. Al can ict. Tusschen 580 en 581 vindt men in C. en B. de regels, die wij in den tekst hebben opgenomen. 581. C. en B. Waen ic (Wanic). 588. C. en B. mande. 590. C. en B. mande. 591. C. en B. grote.
voetnoot581
vs. 581. In den tekst staat: want ic.
voetnoot586
vs. 586. sette hi toe, beijverde hij zich.
voetnoot588
vs. 588. In den tekst staat: maenden.
voetnoot589
vs. 589. sette, verordende.
[tekstkritische noot]vs. 593. C. en B. op Mase. 595. C. en B. Te Sciedam. 599. C. en B. wesen. 603. B. conde. 604. C. en B. soe doechden (dogheden). 607. C. bedorven. B. Ende bedroefde. 611. C. en B. bleven driven dat. 612. C. en B. was wel blide. 614. C. en B. bleef nachts. 615. C. en B. Sander daghes. B. alst weder.
voetnoot596
vs. 596. sette, beschikte, nam zijne maatregelen.
voetnoot601
vs. 601. ghinc - herde rieghe: 't ging er ruw toe, 't was ruw weder. rieghe = ruig, ruw.
[tekstkritische noot]vs. 618. C. daer an. B. ende daer na. 619. C. en B. porde. 621. C. voelchde in g. namen. B. Dat hem v.i.g. namen. 622. C. en B. Dat. 623. C. en B. mit goeder. 625. C. in dscaerden an den werf. B. Tot in dscarden an den weerf (: werf). 627. C. en B. mochte. 628. C. en B. nauwe in. 629. C. ligghen. 631. C. en B. daer lach nachten drie. 632. C. en B. sachtet (sochtet) weder seit men. 633. C. en B. Greveningen doe voer.
voetnoot618
vs. 618. daer an verdreven, door den harden wind weder aan den Hollandschen wal teruggedreven (Huydec.).
voetnoot631
vs. 631. In den tekst staat: nacht.
voetnoot634
vs. 634. teyken ende boer. Boer schijnt mij toe een werkw. te zijn, gecoordineerd aan dede: men dede ende boer teyken. Dan is boer voor een verl. tijd te houden van baren, in den zin van toonen, te zien geven.
[tekstkritische noot]vs. 636. C. en B. branden opten masten mettien (mittien). 637. C. en B. baken. 638. C. barnden. B. branden. 640. B. Dien nacht. 646. B. varen was soude. 652. B. Ende doesi. 653. C. en B. enskijn voert. 654. C. dreyscher oert. B. dreyster oert. 656. C. en B. slaghe.
voetnoot649
vs. 649. emmer beteekent hier (even als somtijds emmermeer) nooit Nooit trok men beter na, liet men zich beter voorgaan of aanvoeren.
voetnoot654
vs. 654. In den tekst staat: dreuscher ort, thans Dreischor.
voetnoot656
vs. 656. In den tekst staat: armborstsaghe. Armborstslag is zoo veel als pijlworp.
[tekstkritische noot]vs. 658. C. en B. Hierom ist. 661. C. Nochten. 662. C. en B. Oec en moghen. 664. C. en B. Ende Paydr. 667. C. Poytan. B. Paytan. 668. C. connen. B. si ne connen hem niet bewissen. 672. C. ghinc te. 674. C. en B. groot ghedinghe. 675. C. en B. Mochte ons noch. 676. C. en B. wouden vlien. 677. C. So waret. B. Soe wert.
voetnoot660
vs. 660. Noch, d.i. en ook niet. De auteur gebruikt dit ontkennend voegwoord, omdat hij het beweren der Vlamingen onwaar acht.
voetnoot667
vs. 667. Potan, Poitou?
voetnoot668
vs. 668. hem bewissen, zich vergewissen, zich door onderzoek van de waarheid verzekeren. In den tekst staat: conden.
voetnoot674
vs. 674. groet dinghe, veel gepraat.
[tekstkritische noot]vs. 679. C. ware. B. warer. 681. C. en B. naerste. 682. C. en B. sachter selver stat. 684. C. maken. B. Ende weet w.d. Vl. maken. 685. C. en B. clappen gaerne vele quaet. 686. C. en B. een arme. B. dunct mi. 687. C. en B. Dat. 688. C. en B. goet is. 692. C. en B. enighcr slachte (sachter) wisen. 694. C. en B. raet. 695. C. en B. moghen. 696. C. en B. in enighen lachter. 699. B. roeke. 700 C. en B. niement en.
voetnoot684
vs. 684. In den tekst staat: naken.
voetnoot692
vs. 692. In den tekst staat: enigerhande slachte.
[tekstkritische noot]vs. 701. C. en B. Ende dorrens oec maken (maken oec) ghene. 702. C. en B. allenkijn (allencken) viertien. 704. C. Zelandre. 705. C. en B. Some. 709. C. en B. tonghe (tonghen) van. 710. C. en B. Ende maecse te niete (nyete). 711. B. beeste. 716. C. verbarnt. B. verbrant. 717. C. en B. in ene. 718. C. is tbeghin. B. is dbeghin. 719. C. en B. wille.
voetnoot701
vs. 701. dorren, praedicaat van het subject De Vlaminghe. In den tekst staat: Ende dorster of maken.
voetnoot703
vs. 703. Bettenweerde, in Duiveland, dicht onder Zieriksee (Alkemade).
voetnoot710
vs. 710. maec se te mate, volg. Huydec. beteugel ze.
voetnoot717
vs. 717. In den tekst staat: es mene stede.
voetnoot719
vs. 719. In den tekst staat. wil.
[tekstkritische noot]vs. 721. C. en B. Met enen breydel ene stare (een starke) rosside (rossie). 722. C. houment. B. Al hout ment. 723. B. houdet. 725. C. al die. B. alle die lude. 726. B. breydel. 728. C. en B. in een pare. 729. C. en B. soudic. 730. C. en B. doene. 736. C. en B. rose (rese) hadde verwonnen. 737. B. langhen. 738. C. en B. watre sere. 739. B. spisen (: lisen). 740. C. en B. datter somighe (someghe).
voetnoot733
vs. 733. In den tekst staat: tonghen.
voetnoot736
vs. 736. ruse, reus.
voetnoot738
vs. 738, 739. langhe wile verslegen, een' langen tijd gesleten.
[tekstkritische noot]vs. 743. C. en B. te voren en sach. 744. C. en B. Hollant (Hollants) here op twater (dwater). 747. C. waren. B. ware. 748. C. en B. Ende sijt nie hadden (nie en hadden) soe siene. 749. B. huse. 750. C. en B. Al hadt. 751. C. en B. Si moesten (mosten) 1. in die. 752. C. en B. wast (waest). 753. C. en B. Sondaghe. 754. C. en B. leide (leyde). 756. C. en B. neme d. sp. allene. 757. C. en B. Hollander.
voetnoot748
vs. 748. In den tekst staat: sijt mede hadden. sijt hadden so siene, zij het zoo aangenaam hadden.
voetnoot751
vs. 751. In den tekst staat: Si ne mosten.
voetnoot752
vs. 752. In den tekst staat: aldus was begrepen. De zin is: juist dat was overeenkomstig den toeleg.
voetnoot754
vs. 754. In den tekst staat: leidde.
[tekstkritische noot]vs. 763. C. zouten zalmen ende vleisch. B. souten z. ende vleischs (: eischs). 766. C. en B. seit men. 768. C. dencken. B. wesen duncken. 769. C. Souden si spisen. B. Souden si die spise. 770. C. en B. souden se h. te (tot). 773. C. en B. int dijcwater. 774. C. en B. riden. 775. C. en B. Als (Alst) tfolc een deel was. 777. C. en B. creke. 778. C. en B. hoepten.
voetnoot762
vs. 762. vate bier. Naar de verbetering van Huydec., in plaats van vate biers.
voetnoot763
vs. 763. In den tekst staat: zoten.
voetnoot764
vs. 764. Daarmede hadden zij wat zij behoefden.
voetnoot769
vs. 769. hi, d.i. de Graaf.
voetnoot773
vs. 773. In den tekst staat: in Dijewatre.
voetnoot775
vs. 775. In den tekst staat: Alst vloet - gedaen.
[tekstkritische noot]vs. 779. C. en B. Alse (Alle) die spise te hebben. 780. C. en B. Die si ghevaren saghen. 782. C. en B. jeghens daer ter. 784. C. en B. deden se. 785. C. rugghen. C. en B. der cogghen. 787. C. Ene. 788. C. en B. Van vr. ende versloeghen. 790. C. en B. doer die. 791. C. en B. Die si.
voetnoot780
vs. 780. In den tekst staat: Dat si verre.
voetnoot783
vs. 783. onderroyden, sneden hun door roeien den gang (den pas) af.
voetnoot785
vs. 785. In den tekst staat: De cogghen. Versta Zeenwsche koggen, niet de met eetwaren bevrachte koggen.
voetnoot786
vs. 786. waren ghevee, stelden zich vijandig tegen, tegen één der vier koggen met mondbehoeften.
voetnoot788
vs. 788. In den tekst staat: Voer Vriesl.
voetnoot789
vs. 789. leiden ter vlucht, legden het toe op de vlucht.
voetnoot+
vs. 790, 791. In den tekst staat: den ducht. Dor tgrote heer, te weten het Zeeuwsche (zie vs. 765).
voetnoot793
vs. 793. Dese vier cogghen, te weten, de koggen met mondvoorraad voor den Graaf.
[tekstkritische noot]vs. 797. C. Ene Zeeusche cogghe. C. en B. biere. 799. C. en B. doech. 801. C. en B. quam voer. 802. B. daer naer. 805. B. dlant. 806. B. Een galeyde warp hare. 808. C. en B. condent ghedoghen in ghenen.
voetnoot794
vs. 794. volgheden der spisen na, d.i. spoorden gelegenheid op om mondkost op te doen.
voetnoot796
vs. 796, 797. Lieten zich door een Zeeuwsche kog het ééne schip met bier bevracht nemen.
voetnoot799
vs. 799, 800. Met deze uitspraak veroordeelt de auteur het gedrag der Friesche koggen: zij, wil hij zeggen, die in hun land deugen, beloopen schande daar buiten.
voetnoot801
vs. 801. Des ondanks kwam de mondvoorraad in het Hollandsche leger.
voetnoot804
vs. 804. Dat si comen waren. Dat pleonastisch, als ook elders.
voetnoot808
vs. 808. Zij konden het zoo niet aanleggen, of enz. (vs. 809).
voetnoot810
vs. 810. an de vaert, bij het treffen.
[tekstkritische noot]vs. 811. C. Hollander. 812. C. smeten. 814. C. en B. uter cogghen. 815. C. en B. hadden sijs. 816. B. moesten varen. 817. C. en B. trecten die cogghen. 818. C. en B. Ende ic seg u. 819. C. legghen. 821. C. en B. alle daer. 822. B. hadden se al. 823. C. en B. was op ene volle zee. 824. C. Had. C. en B. wildijs. 827. C. en B. hare. 828. C. en B. niement diet werde. 829. C. en B. in vlucht.
voetnoot814
vs. 814. In den tekst staat: cogghe.
voetnoot817
vs. 817. In den tekst staat: den cogge.
voetnoot823
vs. 823. In den tekst staat: Het was oke op ene zee De slordigheid van den afschrijver is zoo veelvuldig, dat wij ook hier aan een verschrijven mogen denken.
[tekstkritische noot]vs. 830. C. en B. dede. 832. C. Die hem die wint dreven an. B. wint dreven an. 834. C. en B. luden. 837. C. en B. poort doe waren si blide. 838. C. en B. verghinc an tsgraven side. 839. B. ghescoffeert. 841. C. daden. C. en B. Dit waren tsondaghe. 843. C. die nacht. B. die nast. 845. C. en B. Onde. 846. B. moch bueren. 848. C. en B. had die grave daer te.
voetnoot830
vs. 830. der galeyden ducht. De vrees voor de galeijen.
voetnoot833
vs. 833. Daar ze naar toe zwommen om ze te bemachtigen.
voetnoot835
vs. 835. natscoe worden, natte schoenen kregen.
voetnoot838
vs. 838. De woorden doe waeren blide hebben in den tekst hunne plaats gewisseld met an sgraven side.
[tekstkritische noot]vs. 850. B. tenemale. 853. C. voren ghescaert. 854. C. en B. wart. 856. B. ghinghen. 857. C. en B. dat hem. 859. C. en B. trouwelike (truwelike). 862. B. si alle. 863. C. en B. Gods. 864. C. en B. Porden si doe. B. alle te. 865. C. en B. Als te vorren (voeren) al (alle) die viande. 866. C. lanx den lande. B. lanx te lande. 867. C. den diepen selven. B. dweers den diepen.
voetnoot853
vs. 853. In den tekst stnnt: Ende voeren.
voetnoot865
vs. 865. alle te porrene. In C. lezen wij: Als te vorren al die viande. Dus geeft ook dit Handschrift hier geen goede lezing. Huydecoper neemt in zijnen tekst de gissing op: alle te vaerne up die viande. Met wijziging van alle tot al volg ik zijn voorbeeld.
voetnoot867
vs. 867. In den tekst staat: de diepe.
[tekstkritische noot]vs. 870. B. diepen. 871. B. Soe dat si alle. 873. C. en B. Ankers verre te. 874. C. en B. doe. 875. B. Ende wan. 876. C. Die voeren voer. B. Die voren voer. 877. C. en B. ghebonden. 878. C. en B. sitten. 880. C. haven. B. leit van der haven. 882. C. en B. an sulke. 886. C. en B. vore. 887. C. en B. te samen binden. 888. C. en B. Want die viande. 892. B. scepen.
voetnoot876
vs. 876. In den tekst staat: voeren vort.
voetnoot882
vs. 882. Dat hem dit (ongeluk) trof.
[tekstkritische noot]vs. 899. C. en B. al tenen male. 900. C. en B. herde. 901. C. en B. bornen (bornde) in den gronde (: stonde). 902. B. wulden. 905. C. en B. bernen. 908. C. buten der. 911. C. en B. Om dat vier. 915. C. danen. B. moesten se keren danen. 917. B. Verbrant.
voetnoot905
vs. 905. In den tekst staat: bernden.
voetnoot913
vs. 913. overseer, meer dan veel.
[tekstkritische noot]vs. 919. B. begavens des berrens. 921. C. en B. comen was alsoe (: doe). 923. C. en B. Dat hi woude nemen die nachtruste. 927. C. enichsins. B. hijs. 928. C. en B. nachts niet. 930. C. waende. C. en B. fiere. 931. C. leggen soude bliven. B. bliven soude ligghen. 932. C. en B. ontbeiden ende hadden. 933. C. wer. B. ware. 934. C. en B. dats hem worden (werden). 935. C. en B. souden. 936. C. en B. avonde alsijt. 937. C. en B. gane (: ane).
voetnoot923
vs. 923. In den tekst staat: dat si woude.
voetnoot932
vs. 932. hadde wille, te weten de Graaf.
voetnoot933
vs. 933. Dat, d.i. tot dat het.
voetnoot935
vs. 935. In den tekst staat: soude.
[tekstkritische noot]vs. 939. C. Metten. B. Metten stroem. 941. C. mallic andren. B. manlijc anderen. 942. C. en B. bevalent. 944. C. en B. dander. 946. C. en B. diere wouden. 951. B. ghelike ten. 952. C. en B. op elke. 953. C. en B. volx. 955. C. sijs. B. hope.
voetnoot941
vs. 941. troesten, even als vs. 980 aanmoedigen.
voetnoot942
vs. 942. In den tekst staat: bevalt.
voetnoot944
vs. 944. Iu den tekst staat: droven en dande.
voetnoot950
vs. 950. twe heren. Hier worden niet twee legers of vloten bedoeld, gelijk Huydecoper meent, die derhalve in het verhaal eene tegenstrijdigheid vindt, daar later het Hollandsche leger klein gezegd wordt geweest te zijn in vergelijking met de Vlaamsch-Zeeuwsche macht. Maar heren zijn hier de beiden: Graaf Willem, en Guy van Vlaanderen.
voetnoot952
vs. 952. In den tekst staat: of elke side.
[tekstkritische noot]vs. 956. B. om waest. 959. C. en B. Opten watre ghereit te (ten). 960. C. en B. opten. 963. C. en B. clene partie. 964. B. groten. 966. C. en B. oestelen. 967. C. quareel. B. sprinalen m. quareel. 971. C. en B. men ghelde. 972. C. en B. vlien te velde. 973. C. en B. Nu laet. 974. C. en B. Want sekerlike. 976. C. en B. Die oec sterft.
voetnoot966
vs. 966. oestal, elders oestelen.
voetnoot967
vs. 967. springaal, schiettuig. In den tekst: quateel.
voetnoot971
vs. 971. dat men (het) hem (den Vlamingen) gelde (betale).
[tekstkritische noot]vs. 981. B. tot dien stride. 983. C. oestelen. B. hoestelen ende sprinale. 984. C. en B. bant armborsten. 985. B Scoter. 991. C. en B. doe. 992. B. daer. 993. C. en B. ofte.
voetnoot981
vs. 981. In den tekst staat: striden.
voetnoot984
vs. 984. In den tekst staat: bancarmborst. Groote boog, dien men op een bank spande, zegt Kiliaan, doch in C. en B. lezen wij bantarmborsten, en er is reden om te twijfelen welke van de beide lezingen de voorkeur verdient (zie Huydec. III, 316-318).
voetnoot988
vs. 988. ghehende, eigenlijk handgemeen, dicht bij elkander.
voetnoot989
vs. 989. sochte, trachtte te overmannen.
voetnoot992
vs. 992. d.i. kon men goedkoop pijlen opzamelen.
voetnoot995
vs. 995. Sonder enz., d.i. ongerekend dat er ook van de tegenpartij pijlen vlogen.
voetnoot996
vs. 996. roten, verl. t.v. ruten, gonzen.
[tekstkritische noot]vs. 997. C. en B. ware. B. Ghelijc. 998. C. en B. ghesien. 999. B. Int. 1000. C. stenen. 1002. C. en B. wert een ghescal. 1003. C. en B. baniere. 1004. B. jonc vrome. 1006. C. en B. porse (porsse). 1008. C. lieden. 1009. C. en B. hem wel proeveden in. 1010. C. en B. daer gheruchte. 1011. C. en B. Ende riepen doe altehant. 1012. Ay Hollant, Hollant, Hollant. 1013. C. Doe. B. Doen riep men Hollant prijs.
voetnoot999
vs. 999. In vergaderen, d.i. bij het handgemeen worden.
voetnoot1000
vs. 1000. ghenieten, gebruiken.
voetnoot1001
vs. 1001. delen, wisselen.
voetnoot1003
vs. 1003. In den tekst staat: banieren.
voetnoot1008
vs. 1008. In den tekst staat: volghede.
voetnoot1009
vs. 1009. hem wel proeveden, zich wel betoonden. In den tekst staat: hem volgheden.
[tekstkritische noot]vs. 1018. C. Hoe noyt. 1019. C. sloech men. B. ende warp. 1020. C. menige. B. pijl. 1023. B. ment. 1024. C. warp. B. worp. 1026. C. Scepen die donse mosten (: joesten). 1028. C. Die siere in pronden. B. Die sire in vonden. 1032. C. en B. verlopen. 1034. C. en B. wert ghew. menighen.
voetnoot1025
vs. 1025. joeste, botsing, treffen.
voetnoot1028
vs. 1028. In den tekst staat: Diere in spronghen. pronden, verl. t. van prenden, vangen.
voetnoot1035
vs. 1035. koket, korf, aan den mast opgehangen, om daaruit te schieten.
[tekstkritische noot]vs. 1036. C. en B. van den castele dat wel hart. 1040. C. en B. Versleghen (Verslaghen). 1041. C. en B. bestonden si se. 1042. C. en B. tstarcste vacht. 1043. C. en B. als (alse) die. 1045. C. en B. In enen casteel op. 1046. C. in top. B. int coc. 1047. C. en B. Die holl. volc sere quelden. 1048. C. en B. man neder (neer) velden. 1049. C. en B. menighen. 1051. C. en B. Dat hi v.d. castele. 1053. B. tkoecket.
voetnoot1036
vs. 1036. castelen, aan den mast bevestigde zolderingen met kanteelen. In den tekst staat: stenen.
voetnoot1041
vs. 1041. bestonden si, volhardden zij.
voetnoot1042
vs. 1042. In den tekst staat: int scaerste vast.
voetnoot1043
vs. 1043. In den tekst staat: aste zonne.
voetnoot1047
vs. 1047. In den tekst staat: seer duelden.
[tekstkritische noot]vs. 1058. C. en B. Des w. si te bet. 1061. C. stenen. 1062. C. en B. loep si. 1063. B. scep. 1064. C. en B. alle. 1065. B. sloeghen se. 1066. B. keerde spel. 1069. C. en B. scepe te voren. 1071. B. comende. 1074. C. rou hem. B. rouden dat.
voetnoot1062
vs. 1062. Haren loep dat enz. dat pleonastisch, of eigenlijk elliptisch, daar er was het of geschiedde het onder verstaan wordt. Zie beneden 1221.
voetnoot1067
vs. 1067. In den tekst staat: haddent dbeste.
voetnoot1074
vs. 1074. rieu, verl. t.v. rouwen. In den tekst staat: reu.
[tekstkritische noot]vs. 1081. C. die barnden. 1083. C. en B. brant (: hant). 1084. B. an hare. 1085. B. worpen tandere jeghen thoeft. 1087. C. en B. Dat si. 1089. C. en B. daer al dat. 1091. C. en B. toter. 1095. C. en B. Des si blide waenden wesen. Deze regel ontbreekt in C. hier, maar is met een aanhalingsteeken ingelascht aan 't eind der kolom. 1096. C. en B. met (mit) desen.
voetnoot1083
vs. 1083. In den tekst staat: Ast.
voetnoot1087
vs. 1087. Dat, even als so dat, in den zin van en toen, en alzoo. Zie bened. 1145.
voetnoot1089
vs. 1089. verloren dat si brochten, d.i. zij lieten wat zij bij zich hadden, op het slagveld.
voetnoot1091
vs. 1091. In den tekst staat: duerde tont.
voetnoot1095
vs. 1095. Dat is, daar de dag aanbrak, had het maanlicht geene kracht meer.
[tekstkritische noot]vs. 1097. C. en B. bode die seide. 1098. C. Men vecht hier bi noerden sere. Regel 1098 ontbreekt in B. hier ter plaatse en vindt men na 1110 ingelascht: Men vecht hier by noorden sere. 1099. C. sendet. 1102. C. en B. vermoert. 1103. C. en B. hulpe. 1106. C. en B. grave brengt mi. 1107. C. alsulke. B. Ofts hem doet alsulken. 1108. C. eer toter. B. eer ter. 1109. C. bederven. B. laetse bederven. 1111. C. en B. te stride. 1115. B. proeven moghen tware. 1116. C. en B. ligghen hierendare (entare). 1117. C. en B. opt lant die scepe groot. 1118. C. en B. ghevloen ofte.
[tekstkritische noot]vs. 1119. C. en B. Die vaste scip (scep). 1122. C. en B. Daer an en is twifel negheen. 1125. C. en B. Die swarten (swerte) leeu an. 1126. C. ghetandert. B. stoc daer wert. 1127. C. Roepen. 1128. C. warp. 1130. B. alst. 1132. B. si tseyl. 1133. C. ghemeret. 1134. C. en B. voren (vore). 1135. C. en B. want ebbe. 1136. C. en B. ware.
voetnoot1119
vs. 1119. vast, d.i. machtig.
voetnoot1125
vs. 1125, 1126. in de baniere ghetandeert. Beteekent dit geborduurd? Dan is het woord gevormd naar het Fransch dentelle. In allen gevalle blijft den stoc buiten het verband, en schijnt men aan te moeten nemen, dat de rede wordt afgebroken door het krijgsgeschrecuw: Holland!
voetnoot1132
vs. 1132. tseel, het zeel, d.i. zij hieuwen het touw door, waarmede het schip aan den oever vastgebonden (gemerret) was.
voetnoot1135
vs. 1135. In den tekst staat: wan ebbe.
[tekstkritische noot]vs. 1139. B. uut sinen handen. 1140. C. rechte voert is bestanden. B. rechte voert es hi. 1143. B. strijt in vespertide (: mide). 1144. C. en B. Tote (Tot) an den. 1149. C. Mer. B. Meer in th. bedroevet. 1150. C. en B. Dati (Datti) die vochten. B. teghen die. 1154. B. consten. 1156. B. hare leven.
voetnoot1143
vs. 1143. In den tekst staat: strit.
voetnoot1144
vs. 1144. sonder miden, zonder ophouden.
voetnoot1145
vs. 1145. Datter. Dat, even als so dat, VIII 1287 in den zin van en toen, of en dus.
voetnoot1149
vs. 1149. In den tekst staat: Mar.
voetnoot1153
vs. 1153. Doer haren wille, diere waren beseten, om hunnent wil, die er belegerd waren.
[tekstkritische noot]vs. 1157. C. en B. tide. 1159. C. en B. nachte. 1160. C. dorper knechte. B. ontscamel dorperlike knachte. 1161. C. en B. lopen te menigher ure. 1162. C. en B. up an den mure. 1164. B. ofte. 1165. C. sel. 1168. C. en B. Ende hoepte (hoepten) men salt bet. 1170. C. en B. Want te voren in aertrike (arterike). 1171. C. en B. Was. 1173. C. en B. Mochten toe doen noch oec deden.
voetnoot1160
vs. 1160. onscamel, eerloos. In den tekst staat: knecht.
voetnoot1173
vs. 1173. In den tekst staat: noch niet deden.
[tekstkritische noot]vs. 1180. C. en B. wildijs. 1181. C. en B. galeide. 1185. C. en B. verwonnen. 1186. C. en B. Si danckens (danctens) g.e. waren. 1187. C. en B. Doe doe gheen wonder. 1189. C. en B. Hadden hadt die grave. 1191. C. en B. te gaen (gane) optie ure. 1192. C. en B. Ende nemen. 1196. C. en B. allen comen bet. 1197. C. en B. Dat si bet waren. 1199. C. en B. Si daden hare.
voetnoot1181
vs. 1181 1182. Toen zij 's Graven leger alom de galeien (der vijanden) zagen jagen.
voetnoot1184
vs. 1184. crompen, zich terugtrokken.
voetnoot1189
vs. 1189. In den tekst staat: Hadden hadden si den grave.
voetnoot1196
vs. 1196. In den tekst staat: bet gheset.
voetnoot1199
vs. 1199. In den tekst staat: si hadden daden hare scout. Zij deden wat zij schuldig waren.
[tekstkritische noot]vs. 1201. C. en B. rechten. 1202. C. Dat hem te prisen sere. B. Dat hem te prisen is. 1204. C. en B. Dedem (Dede) dat hi sculdich. 1206. C. en B. scriven. 1207. C. en B. Hoet (Hoot) voert ghinc opten. 1208. B. Alsoe. 1210. C. en B. ghene bi hem. 1213. C. roepen. 1214. C. en B. Ay ha (hoe) Parijs Parijs Hollant. 1215. B. lieten.
voetnoot1210
vs. 1210. In den tekst staat: deghene de bi hem reden. Reden, verl. t. van riden, ten anker liggen.
voetnoot1215
vs. 1215. luken, d.i. insluiten. Huydec. wil voor houwen, houden gelezen hebben, in den zin van tegenhouden.
voetnoot1216
vs. 1216. lietens hem niet ghebruken, lieten hun niet toe de gelegenheid waar te nemen.
[tekstkritische noot]vs. 1220. B. vore. 1221. B. ghesprant. 1222. C. en B. vloen. 1223. C. en B. Sac op pac. 1224. C. en B. daer wel. 1226. C. Daerne. B. Daer hem. 1227. C. en B. ontswemmen. 1228. C. en B. stene. 1231. C. Bede. B. Mede. 1233. C. en B. En mochte. 1235. C. en B. dore enture (entore). 1237. B. scep. 1239. C. en B. halen.
voetnoot1221
vs. 1221. En ook ving men er menigeen. De constructie is elliptisch: en ook was het, geschiedde het, dat men enz.
voetnoot1223
vs. 1223. In den tekst staat: sach op pach.
voetnoot1228
vs. 1228. In den tekst staat: de scepe.
voetnoot1232
vs. 1232. Bedieden, verhalen. Het zou een jammer zijn zulks te verhalen.
[tekstkritische noot]vs. 1240. B. seitmen. 1241. C. en B. seilen. 1246. C. en B. des waren. 1250. C. en B. was hem lachter. 1251. C. en B. vluchts (vloechs) te (ten). 1252. C. en B. en keerde (kerde). 1253. C. en B. Si zeylden daer bi. 1255. C. en B. die mast. 1256. C. en B. mochten tgheluc prisen. 1259. C. en B. Doe quamen scepelkijn (sceepkine) die se brochten. 1260. C. en B. Doe si verder (voerder) niet en mochten.
voetnoot1248
vs. 1248. haren vader, ironisch.
voetnoot1251
vs. 1251. In den tekst staat: vlucst, d.i. ter vlucht.
voetnoot1252
vs. 1252. Dat, d.i. en toen, even als so dat, zie VIII, 1287.
voetnoot1259
vs. 1259. In den tekst staat: Dat si.
[tekstkritische noot]vs. 1261. B. Ant dlant. 1262. B. Ende daer. 1263. C. en B. wech mochten (moesten) gaen. 1266. C. en B. segt (seit). 1268. C. das nam hi goem. 1271. C. vorbi pensic. B. voerbi peinsic. 1272. C. Hem street. B. Hen street. 1276. B. cabel toe. Regel 1278 gaat in B. vóór 1277. 1279. C. en B. seitmen.
voetnoot1269
vs. 1269. want, verl. t.v. winden, hijschen.
voetnoot1272
vs. 1272. De ammirael streek an, d.i. het schip van den admiraal kwam aanvaren.
voetnoot1274
vs. 1274. zij, de mannen van Gye hielden de galei van den admiraal op een' afstand.
voetnoot1280
vs. 1280. Ut (sic) sgraven kabel. De Graaf is steeds graaf Willem. Wat is dus hier de kabel van den Graaf? Zoo het schijnt was het schip van den ammiraal losgeraakt van het touw, waarmede zijn schip aan dat van den Graaf gekoppeld lag.
[tekstkritische noot]vs. 1281. C. en B. daer an. 1286. B. onscemelheit. 1288. C. en B. scoet ende warp. 1290. C. en B. mi dat nu. 1291. C. en B. Die vechten te voren niet en. B. mochten (: dochten). 1292. C. en B. Die verbouden. 1293. C. en B. Ende vochten soe. 1295. C. en B. wel. 1296. C. en B. quamen so bi. De regels 1297 en 1298 ontbreken in B. maar worden gevonden tusschen 1324 en 1325. 1297. C. pensden. 1298. C. si deden in haren.
voetnoot1290
vs. 1290. In den tekst staat: mi dat mi. Lust is hier werkw.
voetnoot1294
vs. 1294. Dat hem selven mochten haten de Vlaminge weel, d.i. dat het den Vlamingen wel mocht verdrieten.
voetnoot1298
vs. 1298. In den tekst staat: met haren lande.
[tekstkritische noot]vs. 1300. C. en B. Dien hi t.v. alle (allen). 1303. C. menne. 1304. C. en B. of. 1305. C. en B. onder voet. 1307. C. leewe. B. leeu. 1308. B. Alse die. 1310. C. doe men. B. doe menne. 1317. C. en B. ammierael vincs. 1321. C. en B. Der waerheit soude hi.
voetnoot1310
vs. 1310. In den tekst staat: domeden.
voetnoot1313
vs. 1313. in de galeide, te weten van den ammiraal.
voetnoot1317
vs. 1317. en vincs niet, hij was de gevangene van den graaf, niet van den ammiraal.
voetnoot1321
vs. 1321. In den tekst staat: Dan de waerheit hi soude.
[tekstkritische noot]vs. 1323. C. en B. brocht. 1325. C. en B. man. 1326. B. nummer. 1327. B. scep. 1328. B. alle te. 1329. C. en B. diere was. 1331. C. en B. recht. 1334. C. en B. men. 1335. B. Yever. 1337. C. en B. Scelt. 1338. C. en B. dicwile heeft. 1339. C. en B. Dattie VI. 1341. C. en B. ende man. 1343. C. en B. Her Ghye bestonts emmer niet.
voetnoot1325
vs. 1325. In den tekst staat: menighen mast.
voetnoot1342
vs. 1342. hoe dat quame in desen, d.i. hoe dat geschil ook uitgemaakt mocht worden.
voetnoot1343
vs. 1343. en bestonts niet. Aan Gye kwam niets daarvan toe.
[tekstkritische noot]vs. 1345. C. en B. ouder broedre (broedere) dan hi es. 1346. C. en B. ic ghewes. 1347. C. en B. Onghegoet. 1348. C. Had. 1352. C. en B. misschien. 1354. C. Maer nu seghet. B. Maer seit. 1355. B. Alse die partien. 1356. C. en B. brochten. 1358. B. dene si. 1361. C. en B. an sijn wi. 1362. C. en B. hebben. 1364. B. Een ander. 1365. C. en B. trechte.
voetnoot1345
vs. 1345. In den tekst staat: ouders broeder dan hi was.
voetnoot1346
vs. 1346. In den lekst staat: bin ic seker das.
voetnoot1347
vs. 1347. In den tekst staat: onghegoemt.
voetnoot1364
vs. 1364. In den tekst staat: Ende ander.
voetnoot1365
vs. 1365. In den tekst staat: hebben rechte.
[tekstkritische noot]vs. 1369. C. en B. heffet onse viande (vianden) al te. 1370. B. Dit en willen wi. 1374. C. en B. halen. 1382. B. langer. 1386. B. vaerde. 1387. C. en B. gheloefde. 1388. C. en B. misfel.
voetnoot1369
vs. 1369. In den tekst staat: heeft.
voetnoot1383
vs. 1383. overeen, bij voortduring.
voetnoot1384
vs. 1384-1388. Zie Inleid. bl. lxx, lxxi.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken