Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Afrikaans, ons volkstaal. 71 theses, of stellinge, neergeleg en verklaar (1891)

Informatie terzijde

Titelpagina van Afrikaans, ons volkstaal. 71 theses, of stellinge, neergeleg en verklaar
Afbeelding van Afrikaans, ons volkstaal. 71 theses, of stellinge, neergeleg en verklaarToon afbeelding van titelpagina van Afrikaans, ons volkstaal. 71 theses, of stellinge, neergeleg en verklaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.82 MB)

Scans (25.68 MB)

ebook (2.99 MB)

XML (0.29 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

studie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Afrikaans, ons volkstaal. 71 theses, of stellinge, neergeleg en verklaar

(1891)–S.J. du Toit–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Dertigste stelling.

'n Volk syn taal ontrowe (op watter maniir oek) is in stryd met di volkereg, want daardeur strem jy di nasionale ontwikkeling en ontroof so'n nasi di voertuig van syn gedagte en di wysheid van syn voorvaders, uitgedruk in sinspreuke, spreekwoorde, ens.

Reeds in Augustus 1866 het Dr. Tancred an di Gouwerneur van di Kaap, Sir Philip Wodehouse, geskrywe: -

 

‘Het was en is ook hier uwe (namelyk, Engelsche) staatkunde om de boeren en hunne kinderen altoos in onkunde te houden, opdat gy altoos over hen zoudt kunnen heerschen; maar zulk eene staatkunde levert nooit goede vruchten op, zy eindigt nooit goed. Uwe staatkunde moest die zyn van de wyste staatsmannen: -

‘Tros Tyriusque nullo discrimine agetur.
[pagina 77]
[p. 77]

‘Tusschen Engelschen en Afrikanen ken ik geen onderscheid, beiden zullen gelyk geacht en met de stipste onpartydigheid behandeld worden; indien zy hunne taal willen behouden en geene andere leeren, zal ik trachten hun verstand te ontwikkelen, in welke taal zy ook verkiezen mogen.’ Uwe staatkunde moest die zyn van Mithridates den Koning. Deze regeerde over 22 Koningryken en bestuurde elk volgens zyne eigene wetten en in zyne eigene taal. En zyne officieren, gouverneurs, regters, enz., moesten zich oefenen in de taal van iedere natie en zich bekend maken met hare manieren en gewoonten. Het is niet de pligt van een veroverd land om de taal des veroveraars aan te leeren, maar het is de pligt van den veroveraar om zich bekend te maken met de taal en gewoonten der veroverden...... Rome, in al zyne heerlykheid, heeft zich niet van vervolgzucht bediend om zyne taal onder de veroverden te verspreiden; het werd aan de keus der veroverden gelaten dezelve aan te leeren of niet.’

 

Mar ons kan nog verder terug gaan in di geskidenis van di oue wereld. Ons lees byv. in di boek van Esther, dat Ahasveros (Xerxes), Koning van Persië, geregeer het, van Indië af tot an di land van di More, o'er 127 landskappe en dat hy syn bevele uitgevaardig het ‘an elke landskap in hulle eie skrif en an elke volk in hulle eie taal.’ Ja, een van syn bevele was juis, ‘dat elke man baas in syn eie huisgesis moes wees en spreek na di taal van syn volk.’

Dis dan oek di beginsel van di Bybel, Oue en Nuwe Testament. Onse lesers wat nog waarde heg an wat onse oue Bybel seg kan self nalees Esther 1:22; 3:12; 8:9; Hand. 2:5-12; 1 Cor. 14:19; Op. 5:9; 7:9; 14:6.

Dat vroeger van Regeringswege onse taal onderdruk in plaas van angemoedig is behoef ons hiir ni verder an te wys ni; dis 'n bekende geskiidkundige daadsaak. Mar omdat daarin verbetering gekom is, wil ons ni te veul nou daaro'er uitwy ni. Werkelik was di skuld ni soseer by di Engelse Regering ni, as by sommige van ons eie voormanne. Toen ons di plan opgevat het om te werk, dat ons di Landstaal in di Parlement erkend kry, het ons eers met di voormanne van onse party geraadpleeg daaro'er. Daar was van di wat ons dit ni verwag het ni wat ver ons geskrywe het: ‘Moet ni! Julle sal dit tog nooit verkry ni; julle sal net slapende honde wakker maak,’ ens. Tog ons het begin. Ons het Petisiis laat druk en uitgestuur. Oom

[pagina 78]
[p. 78]

Daantji van den Heever en andere het bygespring. En toen ons met di Petisiis in di Parlement kom, gen stuk teenstand ni, hiir ni, en in England oek ni.

Toen het ons gevraag; Hollans in di Parlement en oral in di publike lewe lenges Engels. Ons moes dit doen, want Afrikaans was nog ni erkend ni - is nou nog ni erkend ni. Mar wat ons nou nog moet hê is Afrikaans as Volkstaal erkend te kry oral waar Hollans dit nou is. En ons is seker di Engelse sal daartoe gen beswaar maak ni, want Afrikaans is veul makliker ver hulle as Hollans. Nou hoop ons mar dat di party wat ver Hollans is dan net so inskikkelik sal wees as di Engelse party vroeger was. O'er di punt in algemeen en o'er di verhouding tussen Afrikaans en Hollans in Suid Afrika skryf ons meer bepaald onder Stelling 33-46. Ons sluit di anmerkings o'er di stelling met di woorde van Lord Bacon: ‘Di mense glo dat hulle rede meester is o'er hulle woorde; mar dis oek waar, dat di woorde 'n wederkerige en terugwerkende invloed uitoefen op ons verstand.’


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken