Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Les ailes rouges de la guerre (1916)

Informatie terzijde

Titelpagina van Les ailes rouges de la guerre
Afbeelding van Les ailes rouges de la guerreToon afbeelding van titelpagina van Les ailes rouges de la guerre

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.50 MB)

Scans (6.78 MB)

ebook (2.78 MB)

XML (0.14 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Les ailes rouges de la guerre

(1916)–Emile Verhaeren–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 147]
[p. 147]

Les usines de guerre

[pagina 149]
[p. 149]

Les usines de guerre

I
 
Avec les mille éclats de ses mille tonnerres,
 
Se glissant sous le sol, ou montant vers les cieux,
 
Avec tous ses marteaux, ses enclumes, ses feux,
 
La fumante industrie enveloppe la guerre.
 
 
 
A la voir s'exalter derrière chaque front
 
En des usines d'or sous les hautes murailles,
 
On dirait un orage innombrable et profond
 
Auquel un peuple immense immensément travaille.
 
 
[pagina 150]
[p. 150]
 
Fonte rouge, qui peu à peu deviens acier,
 
Lorsque tu sors soudain, éblouissante et nue,
 
Comme un sang de soleil de tes sombres cornues,
 
Tu éclaires, le soir, le pays tout entier.
 
 
 
L'ombre longue subit tes lueurs successives:
 
Et c'est le champ, et c'est la mare, et c'est le bois,
 
Et c'est au loin la grange et l'étable massives
 
Et la ferme d'en haut dont s'allument les toits.
[pagina 151]
[p. 151]
II
 
Ainsi pour que le front avance ou se maintienne,
 
On excite les feux partout - et c'est là-bas
 
Que s'embrasent Woolich, Poutilow et Skoda,
 
Et que s'éclaire, ici, Chamond et Saint-Etienne.
 
 
 
Oh ces métaux tassés en leurs parcs à lopins!
 
Les hauts fours embrasés tour à tour s'en nourrissent;
 
Autour de leurs flancs creux les ringards retentissent,
 
Tandis que l'acier mou se serre en des grappins.
 
 
 
De pesants cubes d'or promènent leur lumière
 
Au ras du sol, avant de se fixer dûment,
 
Sous la chute précise et sous le poids fumant
 
Des marteaux s'abattant au long de leurs glissières.
 
 
 
L'obus, d'un seul coup net, se creuse et s'emboutit.
 
De place en place, on le polit, on le travaille;
 
On le bourre à foison de plomb et de mitraille
 
Et la charge s'endort pour s'éveiller en lui.
 
 
[pagina 152]
[p. 152]
 
Il se glisse et se tasse en de roulants carricles;
 
On en mesure et la hauteur et les contours;
 
Oh! ce vrombissement inlassable des tours
 
Sous le hall formidable et noir où les feux giclent.
 
 
 
Oh! le geste des mains et des doigts ramassés
 
Autour du tournoiement de l'acier et du cuivre,
 
Et les cris des métaux, que leur souffrance enivre
 
Et qui chantent à se sentir martyrisés
 
 
 
Et s'accordent déjà avec la chanson rouge
 
Et les cris des soldats qui se ruent pour mourir
 
Et pour donner leur sang joyeux à l'avenir,
 
Quand passe la victoire et que le destin bouge.
[pagina 153]
[p. 153]
III
 
Dites, l'effort total à l'arrière, à l'avant,
 
Et la docile ardeur de cette double armée
 
Dans le bruit innombrable et l'énorme fumée
 
Que tour à tour l'usine ou la lutte enfle au vent!
 
 
 
C'est pour lui, le soldat, que l'ouvrier s'efforce,
 
Que sa gorge s'embrase à la flamme des fours,
 
Qu'il y brûle ses yeux peu à peu, tous les jours,
 
Et que ses bras vieillis se vident de leur force.
 
 
 
C'est au travail féroce et précis des canons
 
- Quand la fonte se change en lave au fond des cuves
 
Et que le hall s'enrage et bout, tel un Vésuve -
 
Qu'en son torse tanné se sèchent ses poumons.
 
 
 
C'est au vacarme fou des moteurs qu'on essaie
 
Et qui happent et qui mâchent l'air qui bruit
 
Que son oreille un jour s'émousse ou s'assourdit
 
Et que parfois sa main n'est plus que sang et plaie.
 
 
[pagina 154]
[p. 154]
 
Oh! l'héroïque et clair et fraternel accord,
 
Entre tous ceux qui font et qui portent les armes
 
Et qui s'emploient, sous le tonnerre et ses vacarmes,
 
A rebâtir la vie au ciment de la mort.
[pagina 155]
[p. 155]
IV
 
Et transportant au rythme ardent de leurs machines,
 
Par delà les forêts, les champs et les collines,
 
Des lieux où l'on travaille aux lieux où l'on se bat,
 
Les schrapnells par milliers et les obus par tas,
 
 
 
Les trains, durant la nuit, indiscontinûment,
 
Avec leur formidable et secret chargement
 
Serré en des fourgons ou caché sous des toiles,
 
Les trains après les trains roulent sous les étoiles.
 
 
 
Jusque dans les hameaux des lointaines provinces,
 
Le sol comme exalté en trépide et en grince,
 
Le fleuve répandu, le canal encaissé
 
Au frisson de ses flots sent la guerre passer.
 
 
 
Les trains roulant toujours sous les astres, la nuit,
 
Emportent, dirait-on, des morceaux du pays:
 
Plombs, fer, étains, salpêtre, aciers, boulets, mitraille
 
Et les soldats qui seront grands dans la bataille.
 
 
[pagina 156]
[p. 156]
 
Si bien que c'est le peuple et, avec lui, la terre
 
Profonde et l'eau multiple et le roc réfractaire
 
Qui imposent, à l'ennemi enfin dompté,
 
Pour le présent et l'avenir, leur volonté.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken