Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dialogves Flamen-Françoys, traictants du fait de la Marchandise (1642)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dialogves Flamen-Françoys, traictants du fait de la Marchandise
Afbeelding van Dialogves Flamen-Françoys, traictants du fait de la MarchandiseToon afbeelding van titelpagina van Dialogves Flamen-Françoys, traictants du fait de la Marchandise

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.43 MB)

ebook (3.04 MB)

XML (0.82 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/schoolboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dialogves Flamen-Françoys, traictants du fait de la Marchandise

(1642)–Gerard de Vivre–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

4. Den Silversmit ende Iuwelier.
4. L'Argentier & Ioyellier.

S. Steven Silversmit.S. Estienne, Argentier.
[Folio B4v]
[fol. B4v]
L. Laurens Iuwelier.L. Laurens Ioyellier.
R. Robrecht Koopman of facteur.R. Robert Marchand ou Facteur.
B. Beatris Ionghe dochter.B. Beatrice Ieune fille.
GOdt bewaer uDIeu vous gard
Ghevader,Compere,
L. Ende Godt geveL. Et Dieu vous
u al watdoint l'accomplissement
u herte begeert.de voz desirs.
S. Y wat een hupsch woort,E. Ho le beau mot,
ick soude desen dach meerje souhaiteroy aujourd'huy
wenschen in een ure,plus en une heure,
als ick ghedaen hebbeque je n'ay fait
in twee jaren,en deux ans.
L. Een yeghelijck moet teL. Chascun se doit contenter
vreden zijn met 'tgheluckde la fortune
dat hem Godt toe-seynt:que Dieu luy envoye:
'tgheschiedt wel dat ick nietil advient telle fois que je ne
vijf of ses kleynodienven pas cincq ou six joyaux
en verkoope in een jaer,en un an,
S. Ick gheloove t'wel,E. Ie le croy bien,
maer Godt weetmais Dieu sçait
of ghy daer aen wint.si vous y gaignez.
L. Godt weet ooc den arbeytL. Dieu sçait aussi la peine
die ick doe alommeque je prens à courie
te loopen om te bekomende tous costez pour recou-
kostelijcke ghesteenten.vrer pierreries.
S. Waer dat?E. Où cela?
L. Te Venegien, in Alexan-L. A Venize, en Alexan-
drien, inde stadt Cayre,drie, au Caire,
in Canarie, ende andereen Canarie, & autres
Indiaensche Eylanden.Isles Indianes.
S. Ghy stelt u levenE. Vous mettez vostre vie
in groot perijckel,en grand hazard,
L. Godt wetet.L. Dieu le sçait.
[Folio B5r]
[fol. B5r]
S. V winninghe die isE. Aussi voz gaignages
oock seer groot,sont grands.
L. Somtijts seer kleyn.L. Tellefois bien petits.
S. Wy lieden,E. Quant à nous,
met ons kleyn ghewin,avec nostre petit gain,
wercken uyt het dangiertravaillons hors de danger
vande roovers ende bespie-des brigands & guetteurs
ders uyt hunne weghen.de leurs chemins.
L. De huys-dieven zijnL. Les larrons domestiques
somtijts veel sorgelijckersont tellefois plus dangereux
dan die van 'tlant:que ceux de la campaigne:
ick hebt wel gheproeftje l'ay bien experimenté
voor dry duysentpour trois mille
kroonen tseffens,escuz à un coup.
R. Godt bewaer u vanR, Dieu vous garde de
ongeluck mijn Heeren.mal Messieurs.
S. Ende u desgelijckx:E. Et vous pareillement:
belieft u eenighevous plait-il quelques
schoone stucken silverwercx?belles pieces de vaisselle?
ick heb groote ende kleynej'ay des plats grands & petits
schotelen van fray fatsoen:de tresbelle façon:
ronde ende platteescuelles rondes
kommekens, teljooren:& plattes, assiettes,
soutvaten ende kandelaers.salieres & chandeliers,
R. Mijn Heer ende MeesterR. Monsieur mon Maistre
is ghestoffeertest fourny
van alle desen dinghen,de tout cela.
S. Wat belieft u dan?E. Que vous plait-il doncques?
K. Een koel-vatR. Vn refraichissoir,
of voet-becken.ou un tinet.
S. Ick hebber twee,E. I'en ay deux,
maer 'tis Duytsch silver.mais c'est argent d'alemaigne.
R. Ende 'tfatsoen?R. Et la façon?
S. Desghelijckx,Semblablement,
S. En maecktmenderR. N'en fait-on
[Folio B5v]
[fol. B5v]
gheen hier te landt?point par deça?
S. Seer selden.E. Bien peu souvent.
R. Waerom dat?R. Pourquoy cela?
S. Om dat de stof te dierE. Pource que l'estoffe est
is hier te landt.trop cher en ce quartier ci.
R. Is 'tfatsoen schoon?R. La façon en est elle belle?
S. Soo schoon alstE. Autant qu'il est
moghelijck is om sien:possible ee veoir:
ende men sout hier te lande& ne le sçauroit-on mieux
niet beter konnen maken.ouvrer par deça.
R. Ick verwonder myR. Ie m'esbahy
waerom dat ghyse doetpourquoy vous les faites
maken van Duytsch silver?faire d'argent d'Alemaigne?
S. Waer't dat silver waerE. Si c'estoit argent
op d'Antwerpsche keur,au burin d'Anvers,
het soude te veel kosten.il cousteroit trop.
R. 'tMarck silversR. Le marc d'argent
op den Duytschen keur,au burin d'Alemaigne,
houdt niet soo veelne contient-il pas autant
fijn silvers, als 'tmarckde fin argent, comme le marc
van dit landt?de ce païs?
S. Neen't, dat scheelt veel.D. Non, il s'en faut beaucoup
R. Hoe veel ghelt danQ. Combien vaut doncques
d'once silvers van denl'once de l'argent
Antwerpschen keur?au burin d'Anvers.
S. D'once kost 45 stuyvers.E. L'once vaut 45 patars.
R. Ende ghewrocht?R. Et mise en oeuvre?
S. Acht-en-veertich, som-E. Quarante huit, quelque-
tijdts meer of min,fois moins ou plus, selon
na dat 'tfatsoen eyscht.que les façons le requierent.
R. Ende Duytsch silver-Q. Et la vaisselle d'Alemai-
werck, dat kost hetgne, que vaut elle
sonder 'tfatsoen?sans ouvrage?
S. Seven-en-dertigh stuy.E. Trentesept patars.
R. Ende 'tsilver-werckR. Et la vaisselle à bosses
[Folio B6r]
[fol. B6r]
met verheven beelt-werck?ou images eslevées
S. Vijfenveertich stuyvers,E. Quarante cincq patars
by tijden meer of min.quelquefois plus ou moins.
R. Wat stuckenR. Quelles pieces
hebt ghy nochavez vous encores
van Duytsch silver?d'argent d'Alemaigne?
S. Groote koppen,E. Grosses coupes,
seer wel ghewrocht,fort bien eslabourées,
bier-kroesen,goblets à boire cervoyse,
fleskens met ketenen,flacons à chenettes,
sommighe van een stoop,les uns d'un lot
de ander van een pot,les autres d'un pot,
wijn-kannen ende andere.brocs & autres.
R. Wat werck hebdyR, Quelle besoigne avez
van fijn silver?vous de fin argent?
T. Kleyne fleskens van eenE. Petits flacons d'une
pint, van een half pintpinte, & demye pinte
met ketenkens, vaten,à chainettes, vases,
beckens ende waterpotten,bassins & aiguieres,
lepelen, sout-vaten, ende an-cueilliers, salieres, & autres
dere kleyne dinghen:petites besoignes,
R. Tot wat prijs?R. A quel pris?
S. Ick hebt u geseyt.E. Ie le vous ay dit.
R. Zet my dat aen d'een zijdeR. Mettez doncques à part
wat daer in dese memoriece qui est annoté en ce
gheteeckent staet,memoire,
terwijlen dat ick eencependant que j'iray
Iuwelier ga soecken:cercher un Ioyellier:
ick sal binnen een ureje reviendray d'ici
of twee weder komen.à une heure ou deux,
S. Hier sit eenE. En voy-ci un
neffens mijn banck,tout pres de mon banc,
wel gestoffeert met schoonebien fourny de belles
ende rijcke juweelen,& riches bagues,
die u wel dienen sal.laquel vous servire bien.
[Folio B6v]
[fol. B6v]
R. Ia, ick moet hemR. Voire, il faut doncques
dan aen spreken.que je parle à luy,
S. Doet alsoo.E. Faites cela,
R. Godt bewaer uR. Dieu vous garde
goede vrient,bon amy.
L. Ende u oock Seigneur,L. Et vous aussi Monsieur,
R. Hebdy nietR. N'avez vous pas
eenen schoonen Topaes,quelque belle Topase,
in't goude gestelt?enchassée en or?
L. Ia ick, hoe wel dattet ee-L. Si ay, encore que c'est une
nen steen is diemen seldenpierre fort rare,
vint ende die niet veel& laquelle gueres
lieden en koopen,de gens n'achetent.
R. Hy is nochtans van son-R. Elle est toutefois d'une
derlinge kracht ende deucht,vertu & efficace singuliere,
voor lieden die depour gens subjects
vallende sieckte hebben,au mal caduque,
L. Ick hebbe oock schooneL. I'ay aussi de belles
peerlen, groote ronde,perles, grosses, rondes
ende van schoone verwe,& de belle couleur,
daermen wel een rijckelijc-dont l'on pourroit faire
ken halsbant af maken soude.un riche carcan.
R. Wat meer?R. Quoy d'avantage?
L. Besiet, ghy en hoeftL. Regardez, vous n'avez
maer te kiesen, siet hierqu'a choisir, voy-ci
tafelen van Robijnen,tables de Rubins,
Diamanten, Iacinten,Diamants, Iacyntes,
Esmerauden, Saphiers,Esmeraudes, Saphirs,
rijckelijck in-gheset,mises richement en oeuvre,
Diamants punten die seerpointes de Diamants bien
excellent zijn, Iaspen,exquises, Crisolytes,
Agaetsteenen ende andereAgates, & autres.
R. Dat's seker schoone endeR. Voy-la belle &
kostelijcke koopmanschap:riche marchandise:
hebt ghy geen Turckoysen?n'avez pas de Turquoises?
[Folio B7r]
[fol. B7r]
L. Ia ick, ende van soo schoo-L. Si ay, & de si belle
ne verwe, dat ghy eygent-couleur, que vous
lijck seggen soudtdirez proprement
dattet hemels blau is.que c'est couleur celeste,
R. Is sy Orientaels,R. Est elle Orientale?
L. Sy zijn alle Orientaels,L. Toutes sont Orientales,
voor sulcx verkoop ickse u.pour telles les vends,
R. Wat is dit?R. Qu'est ceci?
L. Tzijn schooneL. Ce sont belles
goude medalien,medailles d'or,
R. Terwijle dat ickse sie,R. Cependant que je les re-
spreect die goede Ionckvrougarde, parlez à ceste bonne
aen, ende vraecht haerDame, & demandez luy
wat sy begheert,ce qu'elle veut,
L. Vriendinne, wat belieft uL. M'amie, que vous plait-il,
wat begheerdy,que demandez vous, voulez
wildy yet koopen?vous acheter quelque chose,
B. Ia, hebt ghy nietB. Ouy, n'avez vous
een schoone penseepas quelque belle pensée
in 'tgoudt gheset?mise en or?
L. Ick en heb gheenL. Ie n'en ay pas
die in-gheset zijn,qui soyent mises en or,
maer wel andere,mais bien d'autres,
B. Laetse my sienB. Que je les voye
believet u,s'il vous plait.
L. Houdt, daer zijnse,L. Tenez les voy-ci,
B. Ia, maer dese en zijnB. Voire, mais elles ne sont
maer geschildert op de steen,que paintes sur la pierre,
sy en zijnder niet ingesneden,elles n'y sont pas engravées,
ick soude liever een anderj'en aimeroye mieux une
hebben, want 'tis omautre, car c'est pour
brieven te zegelen.cacheter des lettres,
L. Ick en hebberL. Ie n'en ay point,
nu gheen,pour l'heure presente,
B. Hoe veel goudtsB. Combien y à d'or
[Folio B7v]
[fol. B7v]
is aen dese rinck?en cest anneau ci?
L. Voor dry kroonenL. Pour trois escuz
meyne ick, nochtanscomme je pense, toutefois
sal ick hem u wegen.je le vous peseray.
B. Tis wel geseyt,B. C'est tres-bien dit,
weecht hem eens believet u.pesez-le s'il vous plait.
H. Hy weecht twee kroonenL. Il pese deux escuz
ende een half.& demy.
B. Ende hoe veel van fatsoen?B. Et combien de la façon?
L. Dry guldens.L. Vrois florins.
B. Hoe veel estimeerdyB. Combien estimez vous
dien Grenaet?ce Grenat?
L. Ten minsten een kroon.L. Vn escu pour le moins.
B. Tis veel te veel,B. C'est beaucoup trop,
my dunckt ooc dat hy niet teil me semble aussi qu'il n'est
wel ingevest en is.pas trop bien enchassé,
L. Waerom segt ghy dat?L. Pourquoy direz vous cela?
C. Om dattet hooft sooC. Pource que le chaton est
groot is, ende den steen so kleyn.si grand, & la pierre si petite,
D. Toont den rinc dien goe-L. Montrez l'anneau à ce bon
den Heer die daer staet,Seigneur que voy-la,
die hem des wel verstaet.qui s'y attend bien.
B. Ia Seigneur zijt ghy't?B. Ha Monsieur, est-ce vous
voorwaer ick en hadtcertes je ne vous avoy
u niet ghekent,pas cogneu.
I. Ick kende u ten eerstenR. Ie vous cognoit du premier
dat ick u sach,coup que je vous vei,
B. Hoe komt dat ghy onsB, D'où vient-ce que vous ne
niet meer en komt besoecken?nous venez plus veoir?
ghy moet ons dickwilderil faut que nous visitez
komen besoecken, dan ghy inplus souvent que n'avez
voorleden tijden gedaen hebt.fait par le passé.
R. Ick hebbe een tijt lanckR. I'ay este quelque espace
uyt de stadt geweest:de temps hors de la ville:
maer toont my den rinckmais montrez moy l'anneau
[Folio B8r]
[fol. B8r]
die ghy koopen wilt.que vous voulez acheter.
B. Daer is hy Heer,B. Le voy-la Monsieur,
wat dunckter u af,que vous ensemble,
is hy wel ghemaillieert?est-il bien esmaillé?
R. Ia hy seker, 'tmailleerselR. Ouy vrayement, l'esmail-
is tamelijck,leure estassez bonne.
B. Wat dunckt u vande steen?B. Que vous semble de la pierre
R. My dunckt dat hyR. Il me semble
rijcker behoort te zijnqu'elle devroit estre plus
na 'tfatsoen.riche selon la façon.
B. Ghy seght seer wel Sei-B. Vous dites tresbien Mon-
gneur, ist dat u belieft, helptsieur, s'il vous plait, aydez
my de koop maken.moy à faire le marché.
R. Hoe veel wilt hy hemR. Combien le veut il
verkoopen met 'tfatsoenvendre avec la façon
ende de steen?& là pierre?
B. Hy looft hem vijf kroonen.B. Il le fait cincq escuz.
R. Twaer genoech aen vier.R. Ce seroit assez de quatre.
B. Wel, ick sal hemB. Et bien, je luy
de vier kroonen gheven,bailleray les quatre escuz.
L. Neen, ghy mosterL. Non, non, il vous faudroit
noch een gulden toe doen.adjouter encore un florin,
B. Dat en doe ick niet, ic enB. Non feray, je n'en
salder niet meer af gheven.donneray pas d'avantage.
L. Och hoe vreck zijt ghyL. O que vous estes ciche
Ionckvrouw,Madamoyselle.
B. Seght danB. Dites doncques
of ick hem hebben sal,si je l'auray,
R. Sy biedt u de weerde,R. Elle vous offre ce qu'il
neemt het ghelt.vaut, prenez l'argent.
L. Nu wel aen dan,L. Or sus doncques,
neemt den rinck wech.prenez l'anneau.
B. Houdt daer, daer zijnB. Tenez, voy-la
vier Sonne-kroonen.quatre escus au Soleil.
L. Zijnse wichtich?L. Sont ils de poids?
[Folio B8v]
[fol. B8v]
B. Ick doese u goet,B. Ie vous les fay bon,
Seigneur ick danck uMonsieur je vous remercie
dat ghy mijn geholpen hebt,que vous m'avez assisté,
ick wil u goedeje vous donneray
morghen segghen,le bon jour,
R. Ic hebt seer geern gedaenR. Ie l'ay fait tres volontiers
Ionckvrouw, Adieu,Madamoyselle, à Dieu,
ick ghebiede my 'tuwaerts,je me recommande,
Ende ghy Meester,Et vous Monsieur le Maistre
wilt ghy met mijn gaen,voulez vous venir avec moi,
ende met u brengen& apporter quant & vous
een deel vande schoonsteune partie des plus beaux
juweelen die ghy hebt?jovaux que vous avez?
L. Ia ick ben te vreden,L. Ouy, je le veux bien.
R. Ghy weet wel waer 'tisR. Vous sçavez bien ou c'est
daer mijn Heer gelogeert is,que mon Maistre se loge,
L. Ia ick, ick weet het,L. Ouy, je le sçay,
R. Wilt ghy my volghen?R. Me voulez vous suivre?
L. Ia ick van stonden aen,L. Ouy tout incontinent,
R. Ick moet oockR. Il faut aussi
u ghebuer aen spreken,que je parle à vostre voisin,
L. Doet so, terwylen wil ickL. Faites ainsi, cependant je
my gaen veerdigh maken.m'en vay faire mes apprets,
R. Waer zijt ghy Steven?R. Où estes vous Estienne?
S. Hier ben ick, hebt ghyE. Me voy-ci, avez vous
eenighe koop ghemaecktfait quelque marché
met mijn gebuer?avec mon voisin?
R. Neen ick, den koop en isR. Non pas, le marché n'est
niet ghesloten, maer wy sul-pas arresté, mais nous
len 'twel eens werden,nous accordrons bien,
S. Waer is hy dan?E. Où est-il doncques?
R. Hy sal my terstont volgen,R. Il me suivra incontinent,
wilt ghy met hem komen,voulez vous venir quant &
ende eenich goudt ende sil-luy, & apporter quelque
verwerck mede brenghen?vaisselle d'or & d'argent?
[Folio C1r]
[fol. C1r]
S. Ick ben te vreden.E. Ie le veux bien.
R. Brengt 'tschoonste datR. Apportez la plus belle que
ghy hebt in uwen winckel,vous ayes en vostre boutique
ick en twijffele nietje ne doute point que
mijn Heer ende Meestermon Seigneur mon Maistre
en sal wat koopen.n'achete quelque chose.
S. Ick en weet nietE. Ie ne sçay pas
waer ghy ghelogeert zijt.où vous logez.
R. V gebuer salder u leyden,R. Vostre voisin vous y me-
hy weet wel waer't is.nera, il sçait bien ou c'est.
S. Tis ghenoech gheseyt,E. C'est assez dit,
gaet voor,allez devant,
wy sullen u volghen.nous vous suivrons.
R. Vraeght na my,R. Demandez apres moy,
ick sal u byje vous meneray
mijn Heer leyden.vers mon Seigneur.
S. Ick en sal't niet laten.E. Ie n'y faudray point.
R. Adieu tot weersiens.R. A Dieu jusques à reveoir.
S. Ic gebie my t'uwaerts.E. Ie me recommande.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken