Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620 (1927)

Informatie terzijde

Titelpagina van De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620
Afbeelding van De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620Toon afbeelding van titelpagina van De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (18.39 MB)

XML (1.99 MB)

tekstbestand






Editeurs

C.R. de Klerk

B.H. Molkenboer

H.W.E. Moller

J. Prinsen J.Lzn

Leo Simons

J.F.M. Sterck



Genre

proza
poëzie
drama

Subgenre

emblematiek
verzameld werk
gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes
tragedie/treurspel
tragikomedie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620

(1927)–Joost van den Vondel–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 576]
[p. 576]

30. D'overladen Ezel en 't Peerd.Ga naar voetnoot*



illustratie

1 Alsoo heeft het toegegaen met Octavia, ende Poppaea Sabina Neronis wijven. Want 2 Nero quelde ende mishandelde Octaviam zeer qualijck: maer Poppaea, die Neroni 3 zeer lief was, had met Octavia geen melijden. Doe nu Octavia so zeer beswaert was, 4 ende de mishandelinghe niet langer verdragen konde, ende dat Nero oock merckte 5 dattet haer het meeste leet was, dat Poppoea geen melijden met haer hadde, soo hield 6 hy op Octaviam soo hard te quellen, ende begoste Poppaeam van ghelijken te doen.

SUETONIUS.

[pagina 577]
[p. 577]
XXX
 
Den Ezel overlaen en met veel packen zwanger,Ga naar voetnoot1
 
Viel zijnen zwaren last op reyze langs hoe banger:Ga naar voetnoot2
 
Dies hy zijn reys-gezel aemachtigh moede en matGa naar voetnoot3
 
Het weeldigh Ros om hulpe en wat ontlastingh bad.Ga naar voetnoot4
5[regelnummer]
T'welck voerloos niet alleen hier door niet werd betogen,Ga naar voetnoot5
 
Maer heeft den armen Muyl van trossen krom gebogenGa naar voetnoot6
 
In zijn ellend beschimpt; ter tijd het slaefsche beestGa naar voetnoot7
 
Ter aerden neder viel en deerlijck gaf de geest.Ga naar voetnoot8
 
De Reyziger die om zijn reys te spoeden pastenGa naar voetnoot9
10[regelnummer]
Bestond met s'Ezels last s'Peerts rugge te belasten,Ga naar voetnoot10
 
'Twelck weygerende met veel slagen fel gegroetGa naar voetnoot11
 
Het lachen werd verleert in s'Ezels tegenspoet.
 
‘Wie in eens anders kruys en lyden schept vermaken,Ga naar voetnoot13
 
‘En onmedoogende is, magh ernstelijcken waken:Ga naar voetnoot14
15[regelnummer]
‘Want als hy zal verzaed zijn van zijn spot-geralGa naar voetnoot15
 
‘Hy eyndlijck zelver'tjuck des onspoeds dragen zal.Ga naar voetnoot16
voetnoot*
Regel 1 Octavia: vrouw van keizer Nero. Op aandrijven van de mooie en zedeloze Poppaea Sabína, werd zij door haar echtgenoot verstoten, daarna verbannen en op 20 jarige leeftijd vermoord; heeft het toegegaen: is 't gegaan; Neronis: van Nero (Lat. 2e n.v.) de beruchte kristenvervolger en wellusteling, romeins keizer (54-68 na Kr.). - r. 2 qualijck: slecht; Neroni: (Lat. 3e n.v.) aan Nero. - r. 3 so zeer beswaert was: zo erg gekweld was, in zo groot verdriet was. - r. 4 ende dat...: en toen. - r. 6 begoste: begon; van ghelijken te doen: op dezelfde manier te behandelen. - r. 7 Suetonius: zie onder prent 1.
voetnoot1
met.... zwanger: belast met.
voetnoot2
zijnen zwaren last: in 't Zuid-Nederlands ook als onderwerp aanhoudend zijnen, den enz. (vergelijk blz. 487 vs. 235); langs hoe banger: al langer hoe verschrikkeliker (langs: zie blz. 489 op vs. 296).
voetnoot3
aemachtigh: amechtig, buiten adem; aemachtigh moede enz. horen bij hy (= de ezel).
voetnoot4
weeldigh: vurig; (Het weeldigh Ros hoort bij zijn reys-gezel); ontlastingh: verlichting van lasten.
voetnoot5
T'welck: en dit ('t Lat. Qui of Quod aan 't begin van 'n zin, zie blz. 525 op vs. 7); voerloos: zonder vracht (voer) en dit, dat niets te dragen had, werd niet alleen niet bewogen....; betogen: bewogen (getrokken, overgehaald).
voetnoot6
Muyl: muilezel; van trossen: door de pakken (tros: last, pak; vergelijk legertros, en trossen: torsen zie blz. 497 op vs. 467).
voetnoot7
ter tijd....: tot (de tijd) dat; slaefsche: slavende.
voetnoot8
deerlijck: op deerniswekkende wijze.
voetnoot9
De reiziger die er op paste, er voor zorgde, z'n reis te bespoedigen.
voetnoot10
Bestond: begon.
voetnoot11
fel gegroet: stevig begroet, flink afgerost.
voetnoot13
vermaken: vermaak.
voetnoot14
magh ernstelijcken....: moet ernstig....; ernstelijcken: met 't bijwoordelike en (zie blz. 447 vs. 1).
voetnoot15
verzaed: verzadigd (van verzaden).
voetnoot16
zelver: zelf (zelver zie blz. 524 op r. 3); des onspoeds: van de tegenspoed.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken