Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620 (1927)

Informatie terzijde

Titelpagina van De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620
Afbeelding van De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620Toon afbeelding van titelpagina van De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (18.39 MB)

XML (1.99 MB)

tekstbestand






Editeurs

C.R. de Klerk

B.H. Molkenboer

H.W.E. Moller

J. Prinsen J.Lzn

Leo Simons

J.F.M. Sterck



Genre

proza
poëzie
drama

Subgenre

emblematiek
verzameld werk
gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes
tragedie/treurspel
tragikomedie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De werken van Vondel. Deel 1. 1605-1620

(1927)–Joost van den Vondel–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 704]
[p. 704]

94. De Wolf vervolgt het Schaep.Ga naar voetnoot*



illustratie

1 Soo ist eenighe Roomsche soldaten vergaen. Want als Titus Vespasianus de Room- 2 sche Keyser Hierusalem beleghert had, drongh dat Roomsche krijgsvolck in't ver- 3 overen vande Stadt met alle macht op de Ioden. Ende als de Ioden t'gedrang niet 4 langher wederstaen conden, vluchteden zij inden Tempel om haer te salveren: maer 5 'tkrijgsvolck snelde haer soo na, dat zij haer haestlijck daer weder uyt maecten. Als nu 6 dat krijgsvolck met grooter onghestuymigheyd inden Tempel drong, nam het vier 7 rontom den Tempel alsoo de overhandt, dat zij de vlammen niet langer ontloopen 8 konden, maer in die selfde jammerlijck verbranden moesten.

IOSEPHVS.

[pagina 705]
[p. 705]
XCIV
 
Den hongerighen Wolf, ter zijden weghgescholen,
 
Zagh een onnoozel Schaep lancx't open veld gaen dolen:Ga naar voetnoot2
 
Dies greetigh nae het aes hij aenghevloghen quam,Ga naar voetnoot3
 
En volghden op het spoor het weerloos vluchtigh Lam:Ga naar voetnoot4
5[regelnummer]
Het Vlies zijn leven zocht op't spoedighste te vrijden,Ga naar voetnoot5
 
En ziende een oud ghesticht ghetimmert wat ter zijden,Ga naar voetnoot6
 
Ter poorten inne vloot: dies Wolfaert op de hielGa naar voetnoot7
 
Zoo dapper metter vlucht ter deuren inne viel,Ga naar voetnoot8
 
Dat als hij binnen was, zij flucx is toeghevallen:Ga naar voetnoot9
10[regelnummer]
Dies spaerde hij 'tVlies uyt ancxt, en questen't niet met allen.Ga naar voetnoot10
 
‘De booze niet verschoont het bloed van 't vroom geslacht,Ga naar voetnoot11
 
‘Voor dat hij heeft zich zelfs in zwaer verdriet gebracht.
 
‘Zijn hongher is zoo groot, dat hij ten langhen lesten
 
‘Vergeet al tgeen hem dient ten goeden en ten besten.Ga naar voetnoot14
voetnoot*
Onderschrift:
Regel 1 ist.... vergaen: is 't met enige Romeinse soldaten gegaan; Titus Vespasianus: (vgl. onder prent 11 op blz. 538) Titus Flavius Vespasianus, Romeins keizer (79-81 na Kr.). Hij heeft vóór z'n keizerschap tegen 't opstandige Judea gestreden en Jeruzalem ingenomen en verwoest (70 na Kr.). Onder de gevangenen was o.a. Josephus, zie hieronder. - r. 2 in't: bij 't. - r. 4 vluchteden: vluchtten (zie blz. 584 r. 4); haer te salveren: zich te redden. - r. 5 snelde haer soo na: zat hun zo dicht op de hielen; dat zij haer haestlijck: dat ze (de Joden) er zich spoedig. - r. 6 met grooter onghestuymigheyd: met grote onstuimigheid (grooter: ouwe 3e n.v. vrouwelik; onghestuymigheyd: ongestuimig voor onstuimig onder invloed van 't Duits ungestüm); vier: vuur (met Vlaamse ie). - r. 8 in die selfde: in deze, daarin; Iosephus: de bekende Joodse geschiedschrijver (zie onder prent 5); 't bovenstaande verhaalt hij in z'n werk ‘De Joodse oorlog’, dat nog in 't Grieks en Latijn bestaat. Hij heeft zich Flavius Josephus genoemd, omdat ie door Flavius Vespasianus werd begunstigd.
voetnoot2
onnoozel: onschuldig; open: onbewaakte.
voetnoot3
het aes: 't eten, de prooi.
voetnoot4
vluchtigh: vluchtend.
voetnoot5
Het Vlies: 't schaap (vlies: schapevacht, schaap); te vrijden: te beveiligen (vrijden met tussengevoegde d uit vrijen).
voetnoot6
ghesticht: gebouw; ghetimmert: gebouwd.
voetnoot7
Ter poorten inne....: de deur binnen vluchtte (vloot van vlieden); dies: waardoor; Wolfaert: heer Wolf (zie blz. 514 op vs. 181); op de hiel: vlak er achter.
voetnoot8
Met zo'n vaart de deur binnenviel; (dapper metter vlucht: snel met de vaart, met snelle vaart) dapper: snel, de ouwere betekenis.
voetnoot9
als: zodra.
voetnoot10
spaerde hij: lees: spaard'ij; questen: kwetste (questen: ts wordt dikwels s); niet met allen: niemendal, helemaal niets.
voetnoot11
verschoont: spaart; vroom: braaf, deugdzaam.
voetnoot14
tgeen hem dient....: wat goed voor em is (ten goeden 't zelfde als ten besten).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken