Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Henry en Louize (1794)

Informatie terzijde

Titelpagina van Henry en Louize
Afbeelding van Henry en LouizeToon afbeelding van titelpagina van Henry en Louize

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.43 MB)

ebook (3.39 MB)

XML (0.66 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

briefroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Henry en Louize

(1794)–Cornelia L. van der Weyde–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Eerste deel


Vorige Volgende

Tagtigste brief.
De Freule van Spaanendonk aan Louize.

Waerdige louize!

 

Bijzonder aangenaam was mij uw laatste. - Hoe zeer deed hij mij, tot in de ziel, de vriendschap gevoelen; waarlijk mijne Beste! ik ben geheel vertederd door uwe goedheid. - Het vertrouwen, waarmede uwe vriendschap mij vereert, laat geene twijfelingen meer over, of ik geheel uwe vriendin ben. -

Ik neem hartlijk deel in uw genoegen, en wensch vuurig dat niets in staat zal zijn om uwe aangenaame gewaarwordingen te stooren ! - ô Ik wensch u zoo welmeenend die maate van geluk toe, welke mij ontnomen is! - Wat zal ik zeggen, louize? - Uwe emilia is onherstelbaar verlooren! - Gelukkig kan ik nooit zijn - met

[pagina 352]
[p. 352]

mijne kindschheid is mijne tevredenheid verdweenen. - Ik gaa met eene heimelijke droefgeestigheid bezwangerd, die thans mijn genoegen uitmaakt. - Vóór ik het genoegen had u te kennen, was al mijne verkeering bij Mevrouw M***** en Jufvrouw vriendenheim; het overige van het menschdom kwam mij als haatlijk voor. - Ik denk mij soms suf, wat toch de reden geweest is, die mij bij u heeft ingenomen, daar de trekken van mijn gelaat niet dan afkeer moeten inboezemen - mijne oogen zijn, door hartgrievend verdriet, als in mijn hoofd gezonken - mijne eertijds bloozende wangen zijn met eene doodlijke kleur overtoogen - en echter ben ik u bevallen; - zeker moet mijne Geldersche gulhartigheid u bekoord hebben. - Ja, mijne Beste! het zou mij ondoenlijk zijn, mijn hart te verzaaken. - Ook moet ik betuigen, dat, zoo dra gij de kamer intradt, ik bereid was u hoog te achten; ik voelde een trek om u nader te leeren kennen - een zeker iets voorzeide mij, dat gij mijne vriendin zoudt worden, en zie daar mijn voorgevoel bewaarheid. -

Chére vriendenheim, wel is waar, is mijne aloude vriendin; echter zien wij elkaêr op eene distance; eigenlijk sorteert zij onder die lieden, welke weinig of geen Karakter hebben - zij vliegt van den eenen tak op den anderen - is altijd even dartel en vrolijk, en spot altijd met mijne gevoeligheid; doch met dit alles bezit zij een goed hart en eerlijke sentimenten; soms benijde ik haar haare mindere gevoeligheid; doch

[pagina 353]
[p. 353]

elk is op zijne wijze gelukkig; daar de genoegens, zegt zeker schrijver, meest in ons eigen hart te zoeken en te vinden zijn. - Zij is ook gansch niet ontbloot van kunde; maar zelden zich zelven gelijk - zoo spreeken wij zeer ernstig, en even daarna springt zij als gek door het huis en neuriet een liedjen - 't is anders eene aartige zeer bevallige meid, vol kwinkslagen en zetten. - Nu heeft zij weêr een Chapeau aan de hand, die haar overal op concerten en danspartijen introduceert, en die zij anders haare attentie onwaerdig keurt en beneden zich stelt. - Ik geloof met ruimte te kunnen zeggen, dat de lijst haarer verworpen minnaars een douzijn beloopt, en wezenlijk waren er onder dezelven lieden waaraan zij goed fortuin had kunnen maaken. -

Uw gesprek met de oude Matrone is mij wel bevallen - gij hebt u van deeg gekweeten. - Ik wacht spoedig tijding van u, of henry, de lieveling van uw hart, reeds bij u gekomen is; maar indien dit zoo wezen mogt, zal louize weinig tijd hebben om aan emilia te denken en veel minder om te schrijven - overtuig mij, door daaden, dat ik verkeerd gegist heb. -

Voor het overige verzoek ik mijn compliment aan cecilia, terwijl ik mij, met onverbreekbare vriendschap, noeme,

 

Uwe waare Vriendin,

 

e.h. van spaanendonk


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken