Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 6 (1842)

Informatie terzijde

Titelpagina van Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 6
Afbeelding van Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 6Toon afbeelding van titelpagina van Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 6

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.37 MB)

XML (0.85 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 6

(1842)–J.F. Willems, [tijdschrift] Belgisch Museum–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 94]
[p. 94]

Hugo van Tabarie door Hein van Aken.

Dit is van her Hugen van Tyberien, hoe hi den coninc Saladijn ridder maecte, doen hem die coninc ghevanghen hadde in sijn lant.
 
Het es goet aen den vroeden leren,
 
Want mer alle wijsheit an verstaet.
 
Die hem ter vroetheit wilt keren
 
Alle wijsheit hi begaet;
5[regelnummer]
Ende siet men aen dese grote heren
 
Eneghe dinghen doen, die hem mestaet,Ga naar voetnoot6
 
En es haer bate niet noch haer ere;Ga naar voetnoot7
 
En es niemant wijs in dommer daet.
 
 
 
Eens was een coninc, hiet Saladijn,
10[regelnummer]
In heidenesse een rike soudaen,Ga naar voetnoot10
 
Hi was de vroomste sarrasijnGa naar voetnoot11
 
Daer ic noyt af conste verstaen:
 
Wide ende side was dlant al sijn,
 
Ende alle tvolc was hem onderdaen:
15[regelnummer]
Hi haette dorperlijc venijn;Ga naar voetnoot15
 
Meneghe doecht haddi bevaen.Ga naar voetnoot16
 
 
 
Te dier tijt dat die coninc
 
Dus regneerde, in sinen iaren,
 
Geviel dat kerstene volc voer ende ginc
20[regelnummer]
In heidenesse met scaren.
 
Op enen dach men te stride ghinc,
[pagina t.o. 94]
[p. t.o. 94]
 


illustratie
Bl: 94.


[pagina 95]
[p. 95]
 
Daer vele goede ridders waren,
 
Dat den kerstenen qualec verghinc:
 
God en woudse niet bewaren.
 
 
25[regelnummer]
Een ridder, hiet Huge van Taberien,Ga naar voetnootVs 25
 
Was daer ghevaen in den strijt,
 
Ende doet bleven al sine partien.
 
Galylea, ende alle die
 
Van daer omtrent, waes sine, te dier tijt.Ga naar voetnoot29
30[regelnummer]
Soe sere en scaemde hem ridder nieGa naar voetnoot30
 
Als dat hi verwonnen lijt.
 
 
 
Vore den coninc brochte men desen,
 
Diene gruete, maer hi seide dat hine soudeGa naar voetnoot33
 
Vander doot niet moghen genesen,Ga naar voetnoot34
35[regelnummer]
En waer dat hi hem geven woudeGa naar voetnoot35
 
Cm (soe moestet wesen)
 
Fijnder bysante van roden goude.Ga naar voetnoot37
 
Her Huge antwerde na desen,
 
Dat hem ongereet waren sulke scoude.Ga naar voetnoot39
 
 
40[regelnummer]
‘Heere, al vercochtic alle mijn lant,
 
Ende mijn goet al uten gronde,
 
Ic en mochte soe menegen bisant
 
Niet ghefinieren, noch sulke ponde.’Ga naar voetnoot43
 
Die coninc antwerde te hant,Ga naar voetnoot44
45[regelnummer]
Dat hire met siere trouwen voer stonde,Ga naar voetnoot45
 
Hi gave hem, voer die hant,
 
Een iaer, op dat hise verghelden conde.
 
 
 
Doen sprac die goede kersten man:
 
‘Ay, here, soe moestic hier weder comen;
[pagina 96]
[p. 96]
50[regelnummer]
Want ic soe vele niet en can
 
Ghecrighen, wat mi mochte vromen.’Ga naar voetnootVs 51
 
‘Ghi sulter wale comen an,
 
Daeromme es goet respijt ghenomen.
 
Bidt uwen edelen lieden dan,
55[regelnummer]
Dat si u hulpen, tuwer vromen;
 
 
 
Want ghi sijt vrome ende vroet,Ga naar voetnoot56
 
Ende ridder van prise goet,
 
Ende alle die kerstene sijn u hout.Ga naar voetnoot58
 
Het es wel recht dat ment doer u doet.’Ga naar voetnoot59
60[regelnummer]
‘Here, God loent u menich fout!
 
Ic wille dan varen, God gheve mi spoet,
 
Dat ic vergelden mach mijn scout,
 
Ende dese vaert wel liden moet.’Ga naar voetnoot63
 
 
 
Doen leidene die coninc ongespaertGa naar voetnoot64
65[regelnummer]
Al te hant tere cameren binnen,Ga naar voetnoot65
 
Ende seide: ‘Her Hughe, maect mi ter vaertGa naar voetnoot66
 
Ridder, ic wille ridderscap bekinnen;
 
Ic hebs langen tijt begheert.
 
Wat ridderscap es doet mi versinnen;Ga naar voetnoot69
70[regelnummer]
Leert mi haer wesen ende haren aert,
 
Om den God, die de kerstene minnen!’
 
 
 
Her Hughe sprac: ‘Here, dit moet bliven;
 
Want u te lerene niet en es;
 
En mochte aen u niet becliven;Ga naar voetnoot74
75[regelnummer]
Daeromme en eest u niet getes;Ga naar voetnoot75
 
Men mach geen hoger dinc bescriven
 
Dan ridderscap, des sijt ghewes.
[pagina 97]
[p. 97]
 
Ic woude een vreemde sake bedriven
 
Cledic met samite mes.Ga naar voetnootVs 79
 
 
80[regelnummer]
Here, het sijn die hoge saken,
 
Ende daer toe al vol heilicheden,
 
Dat gire niet ane mocht geraken,Ga naar voetnoot82
 
Ghine waert kersten bi verheven;Ga naar voetnoot83
 
Ende daer af soude sere lakenGa naar voetnoot84
85[regelnummer]
Mijn lof ende mijn ere, in alle steden.’
 
‘Her Huge, ghi moet mi emmer maken
 
Ridder; wat hulpt daeromme gestreden?
 
 
 
Ghi segt daer af soude minderen sere
 
U lof, ende uwe ere te gaen;Ga naar voetnoot89
90[regelnummer]
En mach niet, ghine hebbes geen onere;Ga naar voetnoot90
 
Want ic hebbe u hier ghevaen.
 
Dies moetti nu, in alle kere,Ga naar voetnoot92
 
Altoes te minen dienste staen.’
 
‘Soe salict dan gherne doen, here,
95[regelnummer]
Nadien dat moet sijn gedaen.’
 
 
 
Doen dede her Hughe den coninc dwaen,Ga naar voetnoot96
 
Sijn hoeft kimmen, ende oec sijn baert,
 
Ende dedene in een bat gaen,
 
Daer hi scone gedweghen waert.Ga naar voetnoot99
100[regelnummer]
Hi seide: ‘Her Hughe, doet mi verstaen
 
Wat dit bediet, in ware waert,Ga naar voetnoot101
 
Ende waeromme dat ghijt hebt gedaen?
 
Soe mach ict prisen, eest prisen waert.’
 
 
 
‘Here, dit bat, daer ghi nu in baet,
105[regelnummer]
Wildijt horen, dat leeric u,
[pagina 98]
[p. 98]
 
Dats dat ghi alle oncuusheit versmaet,
 
Daer men in mach vinden fu,Ga naar voetnootVs 107
 
Ende dat ghi alle [selke] dinghen haet,
 
Ende leidt voert een rein leven nu.’
 
 
110[regelnummer]
Dit dochte den coninc herde goet.
 
Hi leidene op een bedde scone.
 
Hi seide: ‘Her Huge, maect mi des vroet,
 
Wat dit bediet? dat u God lone!’
 
‘Here ghi sult setten macht ende moetGa naar voetnoot114
115[regelnummer]
U bedde te makene in Gods trone,Ga naar voetnoot115
 
Daer ghi ewelike op roedt:Ga naar voetnoot116
 
Daer spant God den sinen crone.’
 
 
 
Nuwe linen, cleeder witte
 
Began hi den coninc te doene ane.
120[regelnummer]
Hi seide: ‘Her Huge, wat bediet ditte?
 
Ende wat gheeft ons te verstane?’Ga naar voetnoot121
 
‘Here, dat ghi al sonder smitte
 
Sult sijn als die witte swane,
 
Dat u geen oncuusheit en besmitte,
125[regelnummer]
Ende pijnt u in doechden te volstane.’Ga naar voetnoot125
 
 
 
Hi cleedene met samite roet.
 
Die coninc vraechde waerom hijt dade?
 
‘Here, dat ghi sult geven clein ende groet,
 
Na u macht, vroech ende spade,
130[regelnummer]
Ende dat ghi, tote in u doet,
 
Altoes sult vorderen goede dade,Ga naar voetnoot131
 
Ende waer dats die heilige kerke heeft noet,
 
Suldise bescudden, ende staen in staden.’
[pagina 99]
[p. 99]
 
Twee swerte cousen hi den coninc an doet.Ga naar voetnootVs 134
135[regelnummer]
Die coninc vraechde waerom hijt dede?
 
‘Here, dat ghi overmoedichedeGa naar voetnoot136
 
Sult altoes worpen onder voet,
 
Ende dat van der erden al u lede
 
Ghemaect sijn, ende ghi ter erden weder moet.
140[regelnummer]
Ootmoedich maect in den hemel stedeGa naar voetnoot140
 
Den sinen, ende gheeft goeden spoet.’Ga naar voetnoot141
 
 
 
Een gurdelkijn van witten siden
 
Gordi den coninc, te dien stonden.
 
‘Here, dit bediet, in maechdoms wisen,Ga naar voetnoot144
145[regelnummer]
Soe sidi in reinicheiden ghebonden.Ga naar voetnoot145
 
Luxurie haet God; alsoe doedise,Ga naar voetnoot146
 
Dat voer Gode es doetsonde.Ga naar voetnoot147
 
Cuusheit geeft God der ingelen spise,Ga naar voetnoot148
 
Als ghi in reinicheden [sijt] vonden.’
 
 
150[regelnummer]
Hi spien hem ij gulden sporen.Ga naar voetnoot150
 
Die coninc vraechde waerom hijt dede?
 
‘Here, dat ghi coenlike, als te voren,
 
Rijt in uwe viande scare,Ga naar voetnoot153
 
Ende en laet u die bloetheit niet becoren,Ga naar voetnoot154
155[regelnummer]
Dat si u brinct in eneghe vare.Ga naar voetnoot155
 
Bi den goude soe sidi besworenGa naar voetnoot156
 
Gode te dienen al u jare.’
 
 
 
Doen gorde hi den coninc tsweert,
 
Dient algader wel behaecht
160[regelnummer]
Te wetene dat hijs begheert,Ga naar voetnoot160
 
Die coninc, ende heves her Hugen gevraecht:Ga naar voetnoot161
[pagina 100]
[p. 100]
 
‘Here, [dat] ghi sijt rechs, ende onrechs weert;Ga naar voetnootVs 162
 
Wien dat ghi veronrechten saecht,
 
Dat ghi alse een leeu gebeertGa naar voetnoot164
165[regelnummer]
Op coenheit, des ghijt verjaecht.
 
 
 
Noch bediet tswert een ander zake,
 
Dat es gerechte ontfermichede.
 
Soe suldi in daden ende in sprake
 
Bescermen haer goet ende haer lede,
170[regelnummer]
Ocht aen rike heren gebrake.Ga naar voetnoot170
 
Dat es der caritaten sede.’
 
 
 
Ene huwe, wit als een snee,Ga naar voetnoot172
 
Sette hi opt hooft Saladine.
 
‘Here, nu en laet u nemmermee
175[regelnummer]
In ghere wijs hoverdich schinen.Ga naar voetnoot175
 
Met gode es hoverde gevee:Ga naar voetnoot176
 
Hi worpse in die helsche pinen,
 
Daer si eewelike in doecht wee,Ga naar voetnoot178
 
Ende baedt in den helscen venine.’
 
 
180[regelnummer]
Die coninc sprac: ‘ghebrect mi yet?’
 
‘Jaet, here, in uwen hals enen slach.’
 
‘Soe geeften mi!’ ‘Here, in der.’ ‘Ende waer bi?’Ga naar voetnoot182
 
‘Om dat ics niet doen en mach,
 
Ende om dat ic u gevangene si;
185[regelnummer]
Daer omme hoert daer toe verdrach.Ga naar voetnoot185
 
Die ridder slaen sal die moet sijn vri.
 
Het wert wel op enen anderen dach.’Ga naar voetnoot187
 
 
 
Die coninc sprac: ‘Nu maect mi vroet
 
Bediedenesse, ende niet messaect,Ga naar voetnoot189
[pagina 101]
[p. 101]
190[regelnummer]
Als diet algader wel verstoet.’
 
Als hijs vraechde her Huge sprac:
 
‘Here, ghi sult pensen in alder stont
 
Om hem, die u ridder heeft gemaect,
 
Ende houden in uwer herten gront
195[regelnummer]
Dat hi u leerde, al ongelaect.Ga naar voetnootVs 195
 
 
 
Here, nu willic u visierenGa naar voetnoot196
 
Vier poenten, die sijn verheven,
 
Die ghi emmer moet anteren,
 
Suldi leiden ridders leven:
200[regelnummer]
Verraders scouwet, ende haer manieren;
 
Want God heeftse verdreven;
 
En laet u daertoe niet bestieren
 
Dat ghi valsche vonnesse laet geven.
 
 
 
Dat ander poent laet u geraden:Ga naar voetnoot204
205[regelnummer]
Beide vrouwen ende ioffrouwen,
 
Wildi ridder sijn van daden,
 
Soe moetti hem dienen met trouwen,
 
Ende na u macht staen in staden:
 
Als ghise in node sult bescouwen
210[regelnummer]
Doet altoes aen hem u ghenaden;
 
Des en laet u niet berouwen.
 
 
 
Gode es dat derde poent bequame,Ga naar voetnoot212
 
Ende een hoge gemeten:Ga naar voetnoot213
 
Dats soberheit, enen reinen name.
215[regelnummer]
Dies en willic niet vergeten,
 
Dats dat elken wel betame
 
Te maten drincken ende eten.Ga naar voetnoot217
 
Dat hem aen sijn ere mesquame
 
Dat waere goet af ghespleten.
[pagina 102]
[p. 102]
220[regelnummer]
Tvierde poent magic u maken mare:Ga naar voetnootVs 220
 
En dade noetsake menegerande
 
Hoert dagelijcs messe ten autare:Ga naar voetnoot222
 
Daer suldi draghen u offerande,
 
Ende bidt Gode dat hi u gespare
225[regelnummer]
Ende bescerme iegen u viande.
 
Dats oetmoet een deel ware,Ga naar voetnoot226
 
Die crone draecht in allen lande.’
 
 
 
Nu comt die coninc vorts gegaen
 
Uut siere cameren, in der zale,Ga naar voetnoot229
230[regelnummer]
Daer vergadert sijn ende gestaen
 
xxiiij amerale.Ga naar voetnoot231
 
‘Her Huge, seide hi nu, waent bestaenGa naar voetnoot232
 
Hier te biddene, ic raet u wale.
 
Het mach lichte alsoe vergaen,
235[regelnummer]
U scout sal minderen bi ghetale.’
 
 
 
‘Saladijn, her coninc rike,
 
Ghi sijt die alder meeste heere,
 
Ende soe milde dat uwes gelike
 
En leeft, die nie gaf soe sere.
240[regelnummer]
Het es recht dat men u wike.
 
Nu salic bidden, na uwe lere.
 
Nu, gheeft mi soe mildelike,
 
Dat si mijn bate ende u ere.’Ga naar voetnoot243
 
 
 
‘Twaren, Hughe, dat si.Ga naar voetnoot244
245[regelnummer]
Veertich dusent soe hebter dan.
 
Mi ware leet verloerdi aen mi
[pagina 103]
[p. 103]
 
Uwer bede; ic ben diere u wel an,Ga naar voetnootVs 247
 
Ende ic en wille oec niet dat ghi,
 
Meer bidt: ic bidde elken man,
250[regelnummer]
Die hier es, dat hi
 
U gheve ende doe sijn ere daer an.’
 
 
 
Die coninc ghinc al omme te ringhe,Ga naar voetnoot252
 
Onder allen sine baroene,
 
Ende bat elken sonderlinge
255[regelnummer]
Dat hi gave den ridder coene.
 
Men gaf hem ponden ende scellinghe,
 
Soe dat quam, te sinen doene,Ga naar voetnoot257
 
Lm guldene penninghe,Ga naar voetnoot258
 
Boven sinen renshioene.
 
 
260[regelnummer]
Die coninc dede heren Hugen geven
 
Sijn ghelt ende sinen tresoriere.
 
Hine was noyt soe blide in sijn leven.
 
Hi danckes den coninc goedertieren.
 
Tgeven hadde hem wel verheven:
265[regelnummer]
Hi nam doen orlof ende reet ewech sciere.
 
Sijn droeven es nu al bleven,
 
Om dat hem woesch sine ponteniere.Ga naar voetnoot267
 
 
 
Die here es alder heren
 
Die moetse alle salich maken,
270[regelnummer]
Die peinsen om her Hugen leren.
 
Het sijn soe vele hoge saken,Ga naar voetnoot271
 
Diese hem tonthoudene woude leren,
 
Hi soude in hemelrike geraken.
 
Dit heeft gedicht, te love en te eren
275[regelnummer]
Allen ridderen, hein van aken.

Hier gheet uut van her Hughelijn van Tyberien.

[pagina 104]
[p. 104]

Dit gedicht, medegedeeld volgens myne belofte (Belg. Museum, deel IV, bl. 102) wordt gevonden in een papieren handschrift der XVe eeuw (op de koninklyke Bibliotheek te Brussel), afkomstig van den heer Van Hulthem, formaet in-folio, met twee kolommen op elke bladzyde, schrift van omtrent het jaer 1400 (Bibliotheca Hulthemiana, VI, pag. 51, no 194), als mede in het Comburgsche handschrift van oud-vlaemsche gedichten, te Stuttgart. De fransche tekst, dragende voor opschrift lordene de chevalerie, in 508 rymregels, benevens een prozaïsch verhael van denzelfden titel, staet by Méon, Fabliaux et contes, I, p. 59-82. Mone denkt dat de Saladyn, gedrukt te Audenaerde in 1480, en waervan ik uittreksels heb medegedeeld in myne Verhandeling over de nederd. tael- en dichtkunde, II, bl. 244-246, hetzelfde gedicht zy (Zie zyn Uebersicht der Niederl. Volksliteratur, bl. 89); doch hy vergist zich daerin. Dit laetste heeft 1621 rymregels.

 

J.F. WILLEMS.

voetnoot6
Hem, hun.
voetnoot7
En es, het en is.
voetnoot10
In heidenesse, in het land der heidenen; in den franschen tekst: en terre paienie.
voetnoot11
Deze regel ontbreekt in 't HS., maer staet in den Comburgschen codex.
voetnoot15
Dorperlyc venijn, het venyn der kwade zeden (fr. vilainie).
voetnoot16
Doecht, deugd.
voetnootVs 25
Taberien (niet Tyberien). fr. Hues ot non de Tabarie.
voetnoot29
Waes sine, was zyn, behoorde hem.
voetnoot30
Nie, nooit.
voetnoot33
Diene gruete, die hem groette. - Hine, hy hem.
voetnoot34
Genesen, verlossen, bevryden.
voetnoot35
En waer, 't en ware.
voetnoot37
Fijnder bysante, fyne bisanten, zekere grieksche muntstukken.
voetnoot39
Scoude, schuld, ransoen.
voetnoot43
Ghefinieren, betalen, fr. finer.
voetnoot44
Te hant, thans, terstond.
voetnoot45
Dat hy daervoor op zyne trouw zoude instaen.
voetnootVs 51
Wat mi mochte vromen, wat ik daertoe ook te baet zou willen nemen.
voetnoot56
Vroet. In het HS. leest men gesont, 't geen echter niet rymt.
voetnoot58
Hout, genegen, toegedaen.
voetnoot59
Doer u, voor u.
voetnoot63
Liden, vergaen, overgaen.
voetnoot64
Leidene, leidde hem. - Ongespaert, zonder verwyl, zonder tydsparen.
voetnoot65
Tere cameren, t'eenre, in eene kamer.
voetnoot66
Ter vaert, terstond.
voetnoot69
Doet mi versinnen, Doe my verstaen. Zie boven, bl. 53.
voetnoot74
En mochte, het en mochte.
voetnoot75
Daerom raekt u dit niet. Getes schynt te zyn het praeteritum van teesen, verwant met teisteren, tasten, tasch (iets waer men in tast), enz.
voetnootVs 79
Indien ik een mesthoop met sameet (zyden fluweel) bekleedde.
voetnoot82
Dat gire, zoodat gy er.
voetnoot83
Of gy moest daerby tot christen verheven zyn.
voetnoot84
Laken, bevlekken, een vlek krygen.
voetnoot89
Te gaen, vergaen.
voetnoot90
En mach niet, dat kan niet zyn. Ghine hebbes geen onere, gy hebt des geen oneer.
voetnoot92
In alle kere, allerwyzen.
voetnoot96
Dwaen, afwasschen.
voetnoot99
Gedweghen, gewasschen.
voetnoot101
Waert, woord.
voetnootVs 107
Fu, foei, smadelykheid.
voetnoot114
Moet, gemoed.
voetnoot115
In Gods trone, in Gods Hemel. Fr. Conquerre lit en Paradis.
voetnoot116
Roedt, rust, van het verbum roen, hoogduitsch ruhen. Fr. car chou est li lis de repos.
voetnoot121
Gheeft, voor gheeft 't.
voetnoot125
Pijnt u, u bemoeit, u werkzaem toont.
voetnoot131
Vorderen, bevorderen.
voetnootVs 134
Swerte cousen, in den franschen tekst: de saie brune et delijés.
voetnoot136
Overmoedichede, overmoed, hoogmoed.
voetnoot140
Ootmoedich, de ootmoedige.
voetnoot141
Spoet, voorspoed, geluk.
voetnoot144
In maechdoms wisen, fr. Ausi com en virginité.
voetnoot145
Soe sidi, zoo zyt gy.
voetnoot146
Alsoe doedise, indien gy die doet, indien gy u daeraen schuldig maekt.
voetnoot147
Dat, dat 't.
voetnoot148
Der ingelen spise, de spys der engelen.
voetnoot150
Hi spien hem, hy spande hem, hy bond hem.
voetnoot153
Rijt in, inrydt.
voetnoot154
Bloetheit, blooheid.
voetnoot155
Vare, vervaerdheid, vreeze.
voetnoot156
Bi den goude, by het goud der sporen.
voetnoot160
Dat hijs begheert, wat hy deswege verlangt.
voetnoot161
De coninc, namelyk de koning. - Heves, heeft het.
voetnootVs 162
Onrechs weert, hetgeen onregt is afweert, bestrydt.
voetnoot164
Dat gy u stout als een leeuw gebaerd (gebaren, zich aenstellen door gebaerden), opdat gy zulk een onregt verjaegd.
voetnoot170
Indien de vermogende heeren van uw land aen dit beschermen te kort bleven.
voetnoot172
Huwe, voor huve, huif, fr. coife.
voetnoot175
In geener wyze hoovaerdig toonen.
voetnoot176
Gevee, vyandig.
voetnoot178
Doecht wee, wee onderstaet.
voetnoot182
In der, ik en dar, ik durf niet.
voetnoot185
Daertoe behoort men by verdrag te komen.
voetnoot187
Het gebeure dus op een anderen tyd, wanneer ik namelyk vry zal wezen.
voetnoot189
Messaect, verloochend, verzaekt.
voetnootVs 195
Dat, wat.
voetnoot196
Visieren, aenwyzen; of doen bemerken.
voetnoot204
Ander, tweede.
voetnoot212
Het derde punt is gode byzonder welgevallig.
voetnoot213
Een hoge gemeten, een hooge mate (van deugd, van volkomenheid).
voetnoot217
Te maten, matelyk.
voetnootVs 220
Maken mare, bekend maken.
voetnoot222
'T en ware by noodzakelyk beletsel van den een of anderen aerd.
Messe, de fransehe dichter voegt er nog by dat elke ridder ook gehouden is alle vrydagen te vasten, ter nagedachtenis van den dood onzes Zaligmakers.
voetnoot226
Dit is een waer gedeelte van de eigenschappen des ootmoeds.
voetnoot229
In der zale. Het HS. heeft uut der zale.
voetnoot231
Amerale, admiralen, niet zeeadmiralen, maer oversten, bevelhebbers van allerlei soort, volgens de arabische beteekenis van het woord.
voetnoot232
Waent bestaen hier te biddene, onderneem toch eens van hier om geld te bidden.
voetnoot243
Dat si, dat het zy; in 't HS. dat es.
voetnoot244
Waerlyk, Huge, het zy zoo. Dat si, voor dat 't si.
voetnootVs 247
Diere u wel an, die u dezelve gunne.
voetnoot252
Te ringhe, in het ronde.
voetnoot257
Te sinen doene, tot zyn verdoen, tot zyne beschikking.
voetnoot258
L.m dat is 50,000. De fransche dichter is zoo mild niet en heeft treize mille besans.
voetnoot267
Ponteniere, beurs, hetzelfde als in 't fransch pautonnière, doch meer waerschynlyk afgeleid van onze ponden gelds; immers, men gebruikte soms ook wel het woord pond voor geld. Zie Nieuwe werken der Maetschappy van Leyden, III, 2de stuk, bl. 158.
voetnoot271
Het sijn, daer zyn.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Van den coninc Saladijn ende van Hughen van Tabaryen


auteurs

  • Hein van Aken