Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
It ferset (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van It ferset
Afbeelding van It fersetToon afbeelding van titelpagina van It ferset

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.61 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

roman
vertaling


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

It ferset

(2004)–Harmen Wind–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

27

In nije, jonge foargonger die syn yntree, dûmny Ruis. Us heit hie derfoar ivere om him te beroppen. De heech opskearde steile kandidaat spruts, frege nei syn teologogyske opfettings:

‘Ik zie het als mijn opdracht, broeder Wisch, om in deze gemeente Gods Woord zuiver te bedienen.’

Foar ús heit wie dat genôch. In helder tsjûgenis. In hoeder en learaar om op te bouwen.

Gods woord bedienen. Sa't ús heit yn 'e wurkpleats de lintseage betsjinne, sa koe dy dûmny dus yn tsjerke it wurd fan God betsjinje. Druk op 'e knop, en it leven boazet oan.

 

Kandidaat Ruis wie ‘by akklamaasje’ beroppen, mar in jier letter rekke er it paad folslein bjuster. Dat begûn mei syn legerpredikantskip. Eins foel dêr neat tsjinyn te bringen. Us heit

[pagina 194]
[p. 194]

stjoerde mem en my de dyk op mei in kollektebus, dêr't yn reade letters op stie: Met PIT op PAD. De opbringst wie foar it Protestants Interkerkelijk Thuisfront, dat it geastlik wolwêzen fan ‘ús jonges’ op peil hold. Dûmny Ruis krige oardel jier ferlof foar syn frijwillige militêre tsjinst en klattere út en troch yn in frij wykein yn syn unifoarm by de preekstoel op. De pet lei er op 'e râne. Hy fernijde oer de kadaverdissipline en de sinleasheid fan it kriichsbedriuw yn fredestiid.

 
Ook een soldatenhart is niet van steen,
 
waarom schreef jij die brief en liet me zo alleen?,

galme er gûlerich, doe't it gong oer de ûnderstelling dat de tsjinstplicht keardels makke fan memmepopkes. Syn ûnderfining wie oars: ferfeling, drank en seks wat de klok sloech, dêr yn dy kazerne. Nee, dy hiele tsjinstplicht wie in gefaar foar de folkssûnens. Noch nea hie in predikant yn ús tsjerke it wurd seks yn 'e mûle nommen. It like my, krekt as dy smartlap, gjin wurd fan God, en ‘suver betsjinje’ koe der dus net op fan tapassing wêze.

Soms lake er húnjend, dêr ûnder dat kânseldak mei dy hingjende houten ikel boppe de holle. Hy hie gjin geef gebyt.

 

Yn 'e jierren dêrnei hie dûmny Ruis in progressive toga mei in lange rige knoopkes oan en in nuvere wite slabbe foar. Der hearde ek in seishoekige baret by. En de preken waarden koarter.

‘Het is mooi weer, gemeente, ik zou zeggen: Verheugd van zin de schepping in!’ It wie krekt ús natuerkundeboek fan 'e legere skoalle: ‘Met oog en oor de wereld door’.

Nei't er op in moarn preke hie oer de útspraak fan Jezus: Wie niet voor mij is, is tegen mij, in learrede dy't ús heit syn hoeden ynstimming weidrage koe, kaam er middeis mei de tekst Wie niet tegen mij is, is voor mij, ek in sitaat fan de Hear, dêr't er him gefoelich mei fan 'e soallen lichte.

 

Yn de konsistoarje fertroude dûmny syn âlderlingen en diakens ta:

[pagina 195]
[p. 195]

‘Ik zou die mensen zo graag eens vertellen hoe het zit met de betrouwbaarheid van die bijbelverhalen, maar dan zouden ze een rolberoerte krijgen van schrik.’

Us heit brocht him dy kear noch wol oan de preekstoeltrep ta, mar joech him gjin hân en by it opheljen nei de tsjinst likemin. Foar de gemeente wie it sinjaal dúdlik: dûmny Ruis wie troch âlderling Wisch fan wurdbetsjinner degradearre ta bûksprekker.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken