Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
It ferset (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van It ferset
Afbeelding van It fersetToon afbeelding van titelpagina van It ferset

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

XML (0.61 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

roman
vertaling


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

It ferset

(2004)–Harmen Wind–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 311]
[p. 311]

4

Alles leit wer rjocht, ek syn holtsje op it kjessen. Mar syn wajangearmen krûpe al wer ûnder it spande lekken wei. Ik ûnderskep in swevende hân. Hy lit him yn mines rêste. Syn eachlidden slute djip yn 'e kassen. Hy sykhellet snuvend. It ferskil tusken wekjen en sliepen wurdt lytser. Nimt er noch waar as er sjocht? Heart er as er harket? Of konsintrearret er him inkeld noch op syn hope en freze? Hy fielt myn hân mar hâldt dy net lang fêst. Syn hannen spylje it spul boppe de holle. Soms knypt er de lippen ta in prommemûltsje.

No begjinne de skonken wer mei te dwaan. Hy liket de tekkens as benearjend te ûnderfinen. In pear rigels Oude visser komme boppe:

 
De herder sprak: 't zij u ten zegen.
 
Zo ik u heb in 't net gekregen,
 
wordt gij door God eruit gered.

Fan dit lêste is er op dit stuit hielendal net oertsjûge. Foarearst besiket er himsels te befrijen. En ik fang him hieltyd mar wer. Syn kroanen heart no as grânzjen. Mar ta in gefjocht mei my is er net mear by steat. Safier is it ta syn ferbjustering kommen. Hy hie it skrikbyld in pear wike lyn al: hjir leit er no, ôfmêde en lamslein. Hy moat gean, en dus litte se, wy... lit ik him omkomme.

Oer mem har lêste dagen skreau er mear as ien kear hoe rêstich se wie, fol oerjefte. Sy wûn de keunst fan it stjerren, om't it har slagge har oer te jaan.

 

De predikant, De Vree, hat hjir juster noch west en yn it laadsje in briefke efterlitten. Hy notearret dat er, nei in skoftke, dochs kontakt mei him krige.

Mijn vraag: Verlangt u naar het einde c.q. de verlossing? wordt door

[pagina 312]
[p. 312]

hem met een duidelijk ‘ja’ en met tranen beantwoord. Ik heb geprobeerd hem te bemoedigen.

Iroanysk, dat ‘c.q.’ Besocht him te bemoedigjen? Foar it gefal dat syn ‘ja’ allinne op 'e ein sloech?


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken