Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[MM11] Thans is het al voorbij: de sluiers zijn gezonken

Overlevering

M1: Manuscript H-32,[2].
M2: Typoscript H-40,[13].
T: Het roode zeil i (maart 1920), p. 3. /17/
P: Drukproef D H-55, 19.
D: De modderen man, p. 25.

Datering

Eind 1913 - begin 1914?

Ontwikkelingsgang

I

De datering van M1 is problematisch. Het manuscript wordt bewaard met een identiek blaadje waarop ‘Want neen: geen spijt'ge doem’ [a14] is geschreven. Beide manuscripten kunnen deel hebben uitgemaakt van de op 29 juni 1912 aan De gids ingezonden maar teruggevraagde kopij, en vervolgens een functie gehad hebben in een voorbereidende fase van Het gelaat des dichters, hoewel ze in deze combinatie niet voorkomen tussen andere overgeleverde documenten van de voorbereiding van die bundel (zie de Bronnenlijst, H-32). De datering is gebaseerd op deze overwegingen en op het feit dat Van de Woestijne hetzelfde papier in 1913 meer gebruikte.

II

M2 is eerst kopij voor T, later voor (de proef P van) D geweest.

[pagina 319]
[p. 319]

Varianten en correcties



illustratie

1 M1   Thans is het   ál voorbij: de sluiers zijn gezonken,  
  M2-D   | | al | |

2 M1   en 'k heb uw naaktheid   grauw als mijne vrees gezien.  
  M2, T   | | graauw | |
  P a |   |
  b [ ] [gr]á[auw] [ ]
  D   |   |

4 M1-T   dat gij voortaan   vergeefs me uw teederheid zoudt biên.  
  P a |   |
  b '[dat] [   ]
  D   |   | vergéefs | |

5 M1   Ook   gíj voelt in u-zelf het licht der hope duistren;  
  M2, T   | | gij | |
  P a |   |
  b [ ] [g]ij [ ]
  D   | | gij | |

6 M1   maar 'k zie te zeer de   onpeilbre diepte van uw spijt,  
  M2-D   | | onpeilb're | |

9 M1   Kom weêr dan aan   dees borst: gij zult er   ademhalen  
  M2, T   | | mijn |   |  
  P a |   |  
  b [   ] [adem]-[halen]  
  D   |   |

10 M1-P   tot gij moogt slapen, in uw naaktheid,   loom en vaal,  
  D   | | ◦ | |

11 M1   - terwijl ik-zelve   wake en om me-zelven smale  
  M2-D   | | waak | |

12 M1   wen 'k weder naar de maat   úws harten   ademhaal.  
  M2, T   | | uws |   |  
  P a |   |  
  b [   ] [adem]-[haal.]  
  D   |   |

Zetfouten

T r. 2: gezien, | gezien.
  r. 7: luist-ren | luistren
  r. 9: wêer | weêr

Noten

1De correctie in M2, r. 5: voeltbin → voelt in (de letter b is met potlood doorgehaald) werd mogelijk niet door Van de Woestijne uitgevoerd.
2Van het gedicht verscheen een vertaling in het Duits.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken