Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[GZ27] Handen, die van goede wil

Overlevering

C: Carnet H-60, p. 13v, 14r.
M1: Manuscript H-61,6.
T: Elsevier's geïllustreerd maandschrift 32.i (juni 1922), p. 389. /21/
M2: Manuscript H-74,22.
M3: Manuscript H-76,46.
P1-3: Drukproeven D H-78,48.
D: God aan zee, p. 48.

Datering

4 februari 1922; 11 februari 1922.

Ontwikkelingsgang

I

Op twee naast elkaar liggende pagina's (p. 13v en 14r) komen in het carnet van 1921-1922 twee voltooide versies voor, geschreven met dezelfde blauwe inkt. Op de rechterpagina staat een kladversie, door Van de Woestijne gedateerd ‘4 Februari 22’: C:A. Een week later werd deze versie doorgehaald en vervangen door een nieuwe, met diverse varianten: C:B. Boven B schreef Van de Woestijne de datum ‘11 Febr.’ De stadia A en B zijn in de gecombineerde synopsis opgenomen.

II

M1 is kopijhandschrift voor T geweest.

Varianten en correcties



illustratie

1 C:A-M3 Handen   die van goeden wil,  
  P1-D | |, | |

[pagina 463]
[p. 463]


illustratie

2 C:A-M1   needrig-moede, zijt getuigen,  
  T-D   | | -

3 C:A a waar   ze  
  a [ ] deze avond, rood en stil,  
  C:B-D   |   |

5 C:A-M2   Armen die van goeden moed  
  M3-D   armen | |

6 C:A   trillen gaat door warme spieren  
  C:B, M1   | | ,
  T-D   |   | -

7 C:A a waar   het licht   zijn laatsten gloed  
  a [   ] van [ ]
  C:B-D   | | de laatste dages-gloed  

8 C:A a deze ruiten komt vercieren;  
  b rood de [   ]
  C:B-D   mijne ruite | |

9 C:A   keer ik   naar   het duister toe  
  C:B-M2   - weêre keer   'k [ ]
  M3 a | | '  
  a [ ] keer   'k het duister toe  
  P1   - weêr   |   | ik | |
  P2-D   |   |

10 C:A a van mijn   kamer en mijn   harte  
  a [ ] huis en [ ] gedachten,  
  C:B, M1   |   |
  T-D   |   | ;

11 C:A a sluit   ik op   mijn luister toe,  
  b [   ] uw   [   ]
  C:B a |   |
  b [ ] [op] sterren-[luister] [ ]
  M1, T   | | ik op uw   luister | |
  M2 a |   | luiter | |
  a [   ] [lui]s[ter] [ ]
  M3-D   |   |

12 C:A a nacht,   mijn   eigen   armoe-nachten.
  b [ ] [mijn]e   [eigen]e [   ];
  C:B-T   | | mijn eigen   armoe-nachten;  
  M2   | | mijne |   |  
  M3   Nacht,   |   | armoê-nachten;  
  P1-D   | | mijn |   |  

[pagina 464]
[p. 464]


illustratie

13 C:A   eenzaamheid   die 'k weêre-vind
  C:B a en waar ik   U weêre vind,  
  b doch [   ]
  M1-D   en, | | u weêre-vind,  

14 C:A a eenzaamheid met   keerende oogen...  
  b [   ] wijkende [ ]
  C:B a Eenzaamheid |   |
  b [   ] [w]íj[kende] [ ]
  M1-D   |   | wijkende | |

15 C:A   o, Te schreien als een kind  
  C:B a - o te   schrij  
  a [   ] [schr]eien als een kind,  
  M1-D   - o, |   |

16 C:A, C:B   in zijn   waan bedrogen  
  M1-M2   |   | .
  M3-D   | | hoop |   |
 
  [Stadium A werd geheel doorgehaald in stadium B]

Noten

1De variant die in P1 in r. 9 werd aangebracht, ontstond door het ontbreken van een syllabe in de proef (‘weêr’ in plaats van ‘weêre’); Van de Woestijne verbeterde niet naar de voorgaande bron maar koos een nieuwe oplossing.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken