Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[BM2] De koffen aangebleekt van ongebluschte lucht

Overlevering

C: Carnet H-83, p. 21v, 22r, 24r.
M1: Manuscript H-88,[1].
P1: Drukproef T H-89,1.
T: Nu 1 (oktober 1927), p. 43. /32/
P2: Drukproef D H-99,19.
M2: Manuscript H-101,13.
D: Het berg-meer, p. 19.

Datering

22 of 23 april 1927; 4 mei 1927.

Ontwikkelingsgang

I

Aansluitend op de afronding van het preludium van Het berg-meer op of vlak na 22 april 1927, noteerde Van de Woestijne in zijn carnet met anilinepotlood een aantal fragmenten die klaarblijkelijk een opzet vormden voor een groep gedichten met als gezamenlijke titel ‘De Modder-haven’. Na die benaming bovenaan p. 22r geschreven en onderstreept te hebben, volgden regels en summiere schetsen van ‘De koffen aangebleekt’ (A) en daarna, uitgebreider, van ‘Zou'n wij geen glaasken mogen drinken?’ [bm3] (zie de ontwikkelingsgang bij dat gedicht).

  C:AGa naar margenoot+
 
(1)   De koffen aangebleekt van zee-lucht, en gescheurd

Op de linkerpagina (p. 2iv) schreef Van de Woestijne bovenaan eerst een Franse zin die verband houdt met r. 14: ‘Le soir européen est vide, vide comme une âme de vainqueur’. Deze regel kan een citaat zijn, maar ook van Van de Woestijne zelf afkomstig zijn. Het carnet werd vervolgens een kwartslag gekeerd, en Van de Woestijne schreef een eerste aanzet van vijf regels (C:B). De pagina's 22r en 2iv werden naar alle waarschijnlijkheid tijdens dezelfde sessie beschreven.



illustratie

  C:BGa naar margenoot+  
 
1   De koffen aangebleekt van ongebluschte lucht;

2   a het   wand gescheurd van   zonne-brand
  a [ ] [wan]t [ ] [zon]-geduld, dat aan zijn reten

[pagina 560]
[p. 560]


illustratie

3 a al geeuwend   [ ø ] kucht  
  b [ ] kraakt en   [ ]

4 a de kiel tot aan den boeg   [ ø ] Ga naar margenoot* aangewreten  
  b [ ] door schalen   [ ]

5 a de mast   van[?]
  a [ ] waaraan de wimpel zakt, die zingt noch zucht
 
  [strofewit]

6 a De koffen in   t
  a [ ] het strak gespan der koffen

Het eerst nam Van de Woestijne vervolgens na een nieuwe bladzijde opgeslagen te hebben met anilinepotlood ‘Zou'n wij geen glaasken mogen drinken?’ [bm3] ter hand, op 23 april. Op een volgende, nieuwe bladzijde (p. 24r) kwam hij op ‘De koffen aangebleekt’ terug, nu met blauwe inkt. Twee strofen werden voltooid, van een derde kwam een gedeelte op papier (C:CI). Het grafische beeld van die derde strofe laat zien dat Van de Woestijne op dat moment aan een zesregelige strofe dacht. Aan het slot daarvan, in het woord ‘glanzig’, haperde de pen en maakte Van de Woestijne de regel met anilinepotlood af. Hij haalde toen de laatste, onvolledige strofe van CI door en schreef die opnieuw uit (CII); tevens bracht hij in CI enkele varianten aan (fase d). De datum ‘4 Mei’ werd nog met aniline boven dit voltooide klad geschreven. Aangezien Van de Woestijne het potlood nam nadat de pen weigerde, zal het gehele stadium C op die datum tot stand zijn gekomen.

Stadium C is opgenomen in de gecombineerde synopsis, die onderbroken wordt voor een afzonderlijke presentatie van de derde strofe in CI.

II

M1 is kopijhandschrift voor T geweest.

Varianten en correcties



illustratie

  (C:A en B niet opgenomen)Ga naar margenoot+
 
2 C:CI a hun   want gescheurd van zon-geduld,   dat alle zijne   reten  
  b [ ] flank [ ] [d]ie aan hare   [   ]  
  d [van zon-geduld] [h]aar wand [gescheurd][,] [die aan   hare   reten]  
  M1-D   |   |   zijn   | |

4 C:CI a de kiel tot aan   boeg door wier en schaal bevreten;  
  a [ ] den [boeg door wier en schaal bevreten;]  
  M1-D   |   |

5 C:CI a de mast waaraan de wimpel   zinkt , die zingt noch zucht  
  d [ ] zakt [   ]
  M1-D   |   |;

[pagina 561]
[p. 561]


illustratie

6 C:CI a De   kom waar holte aan holt de   kom  
  a [   ] [ko]ffen zakken  
  b [ ]   loome [kom waar   holte aan holt de] booten [zakken]  
  M1-T   - de   |   |
  P2-D   ◦ |   | holt |   |

7 C:CI a in 't doove   modder-bed dat aan   haar flanken droogt   ,
  b [   ] [h]un [   ]
  M1-T   |   | :
  P2 a | | modderbed |   |
  b [ ] [modder]-[bed] [   ]
  M2, D   |   |

8 C:CI a het   starre graf der   smaken...  
  a [   ] [sma]k[ken...]  
  b [ ] ver[star]de [   ]
  d 't   [   ]
  M1 a verstarrend graf der   snakken...  
  a [   ] [s]m[akken...]  
  P1-D   |   |  

9 C:CI a - o gichel-zee   Ga naar margenoot* dit   zwelgt de hoop der ziekste wrakken,  
  b [- o] G[ichel-zee]   [ ] viert [ ] .
  M1-T   - - | | die   |   | !
  P2-D   - |   |

10 C:CI a Wreede   [ ø ] die   [   ø ] gedoogt!
  b [   ] hemel   [ ] het lied der drenkelingen   [doogt!]  
  c o H[emel]   [ ] '[t] [   ]
  M1-D   |   | het |   |
 
  [Fase d in stadium CI valt samen met stadium CII]  

  C:CI r. 11-16  
 
11   [ ø ]

12   a en de ijlte   van het harte der veroveraarsGa naar margenoot+
  a [ ] in 't zatte [hart] van den [veroveraar]

13   [ ø ]

14   a uwGa naar margenoot+
  a Ons blikken luiken op den schaduw van de steilte

15   a der veil'ge kaaien die   [ ø ] gevaarGa naar margenoot+  
  a [ ] genezen van 't [ ]

16   der glanzig-lokkende ijlteGa naar margenoot+
 
  [r. 11-16 werden doorgehaald in stadium CII]

[pagina 562]
[p. 562]


illustratie

  C:CII, M1, P1, T, P2, M2, D r. 11-15  
 
11 C:CII a Luik uwen zilvren blik op 't schaad'wen van de steilteGa naar margenoot+  
  b Neen: luik uw [   ]
  M1-P2   |   |
  M2 a |   | schaed'wen | |
  a [   ] [scha]a[d'wen] [ ]
  D   |   |

12 C:CII   der veil'ge   kaaien   die genezen van 't gevaarGa naar margenoot+  
  M1-T   |   |, | |
  P2 a |   | ◦ | |
  b [ ] [kaai]ë[n] [ ]
  M2   | | kaaien, | |
  D   | | kaaiën | |

13 C:CII der gretig-lokkende ijlte :Ga naar margenoot+
  M1-D | | .

14 C:CII de ijlte in het zatte hart van den veroveraarGa naar margenoot+  
  M1-D De | |

15 C:CII is dieper   Ga naar margenoot* den de zee en als de hemel klaar  
  M1-D | | dan | |.

Zetfouten

P1, T r. 10: O | o

Noten

1Van het gedicht verscheen een vertaling in het Frans.

margenoot+
[→B, 1/2; →1/2]
margenoot+
[1/2←A; 1-5→1-5]
margenoot*
[lees: aangevreten]

margenoot+
[1/2←A; 1-5←B, 1-5]
margenoot*
[lees: die]
margenoot+
[→14]
margenoot+
[→11]
margenoot+
[→12]
margenoot+
[→13]
margenoot+
[←CI, 14]
margenoot+
[←CI, 15]
margenoot+
[←CI, 16]
margenoot+
[←CI, 12]
margenoot*
[lees: dan]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken