|
|
|
| |
| | | |
Marijke Spies
Developments in Sixteenth-Century Dutch Poetics
From ‘Rhetoric’ tot ‘Renaissance’
*
| |
1. Introduction
Few treatises on the art of rhetoric and poetry are found in
sixteenth-century Dutch literature. One ‘Art of Rhetoric’ in the
tradition of the French arts de seconde rhétorique and two small
introductions to Ciceronian rhetoric are known. But that is all there is.
However, several texts do exist in which rhetoric and poetics are dealt with
less formally, and which concentrate on a few basic principles. These include
laudatory or defensory poems, a number of plays, a handful of introductory
remarks ‘to the reader’ in certain publications, and one speech.
These sources differ greatly in scope, nevertheless they do form a corpus which
may reveal much about the nature and aims of rhetoric and poetry, and the
relation between these two arts. My analysis will trace some of the ideas
underlying sixteenth-century Dutch literature and especially the way in which
it evolved and changed; developments, indeed, which mark the transition from
‘rhetoric’ tot ‘Renaissance’.
The material analyzed may be divided into four parts. Firstly, a
number of texts in praise of or in defence of rhetoric from the last quarter of
the fifteenth and first half of the sixteenth century. Secondly, two formal
treatises, published in the 1550s, one on Ciceronian rhetoric and the other on
the poetical seconde rhétorique of so-called
‘rhetoricians’, marking the high point in this literary stream.
However, shortly after, in the 1560s when the rhetoricians' poetry was still
blossoming everywhere - and it would continue to do so for at least another
fifty years - the first signs of what we know as the ‘Renaissance
conception of literature’ appeared. Two collections of poems written
under the influence of
Marot,
Sebillet and the authors of the
Pléiade were published in this period. In the introduction to one of
these some theoretical remarks are made on the relation between poetry and
rhetoric, too.
All this took place in the southern Netherlands. The last section
will concentrate on the northern provinces, which lagged behind until the
1580s, when military, economic and political developments resulted in the
gradual displacement of the cultural centre. As early as the 1560s members of
the Amsterdam chamber of rhetoric already took a different stand from their
southern colleagues in the field of literature. Their position resulted in a
two-way antag- | | | | onism: towards the traditional rhetoricians, but soon
also towards the Renaissance conception of poetry epitomised by some poets
connected to the new university at Leyden.
Of course, this is not the place to deal with all the details of
these texts. Nor will I be able to compare their theoretical and critical
remarks with actual examples from literature, other than incidentally. What
follows is, however, a broad outline of what one might call the
self-consciousness of Dutch vernacular literature in the period covered. In my
opinion this self-consciousness may be regarded as one of the major sources for
information on the development of literature.
| |
2. Poems in Praise and in Defence of Rhetoric, c.1480 -
c.1530
There are five known poems written before the 1530s in praise or
in defence of rhetoric. The oldest is by
Anthonis de Roovere and is dated before
1482, the year of the author's death. The most recent is by
Anna Bijns, dated 1528.
1 They are all generally similar: all are written in the popular
form of a ‘refrain’, four of them directed explicitly and one
implicitly against the ignorant abusers of rhetoric, and all five expressing
the same general ideas about what rhetoric is. Rhetoric, one of the seven
liberal arts, is a gift from the Holy Ghost, and as such is learned, but
cannot be learned.
This conception seems to me to be fundamentally Augustinian and
must have come down by way of the artes praedicandi and the sermons of
the Middle Ages, on which the famous fourth book of
Saint Augustine's
De doctrina christiana exercised such a profound
influence.
2 The theme does not seem
to appear in secular medieval rhetorical texts.
3 On the other hand the
similarities between De Roovere's poem and a fifteenth-century Dutch vernacular
sermon on the Pentecost miracle supports the connection.
4
This indication of religious influence is seen in other texts too.
In fact it appears to turn up in all texts on rhetoric up to 1550. But
we also find it in the names and arms of the organizations from which these
texts originate, i.e. the chambers of rhetoric. The Bruges chamber was called
the Helighe Gheest (Holy Ghost), as were
the chambers of Nieuwkerke and Audenaerde. Besides
these | | | | three, no less than seven other chambers of the nineteen
which attended a festival in Ghent in 1539 bore the sign of the
Holy Ghost on their arms.
5Apparently the chambers of rhetoric of the Netherlands may
have been connected with the spiritual revival of the fifteenth century.

Fig. 2: Blason of the Brugge chamber
As with the artes praedicandi,
6 the effects of this
holy gift of eloquence are emotional as well as religious in character.
Rhetoric offers peace and harmony. As for the religious side, apart from
De Roovere, who cites the Pentecost
miracle, one of the other texts cites Genesis, David and
Solomon, and also the annunciation, the transubstantiation and the
seven sacraments.
7
| | | |
This last poem, however, also offers us a taste of
Ciceronian and Quintilian rhetoric as it was known in the Middle Ages.
8 Man is superior
to animals because of his rationality which is expressed in language. Indeed,
society, marriage and justice, and even virtue all owe their existence to
eloquence, a sentiment which is found in Quintilian's
Institutio oratoria (II.16) and Cicero's
De inventione (I.ii).
9
One of the other poems, that written by
Anna Bijns, makes a connection with the
art of music rather than with Ciceronian rhetoric.
10 So, despite their
general similarity, these texts illustrate the two different tendencies which
were already manifest in the medieval tradition,
11 and which continued to direct the development of literature: a more
rational, Ciceronian one; and a more emotional one, the latter characterised by
the so-called ‘musical’ aspects of eloquence, such as rhyme and
other sound-effects.
| |
3. Mid-sixteenth Century, Jan van Mussem (1553) and
Matthijs de Castelein (1555)
The first book of Ciceronian rhetoric to be published in the Dutch
language was
Jan van Mussem's
Rhetorica. It was a small book, printed in
Antwerp in 1553 and probably intended for the classroom.
12 As Jan F. Vanderheyden has amply demonstrated, Van
Mussem's rhetoric is an amalgamation of passages taken from
Ad Herennium, Cicero's
De inventione and Quintilian's
Institutio oratoria, interspersed with examples
from
Erasmus's
De conscribendis epistolis and
De copia rerum ac verborum.
13 This is certainly a typically humanist school textbook, similar
for instance to
Thomas Wilson's
The Arte of Rhetorique. Not that it uses texts
that were unknown in the Middle Ages - on the contrary, all of these texts were
well known. But it does use the texts themselves and that is something of a
difference. Indeed, it is hard to imagine the poem mentioned above, in which
Cicero and
Quintilian are paraphrased, not having had
some humanist antecedent.
Be that as it may, with
Van Mussem's booklet we have a first
example of a classical rhetorical textbook in the vernacular, advertised on the
title page as ‘a must for all young rhetoricians, poets, advocates,
secretaries, notaries, orators and others.’ In the introduction Van
Mussem inveighs against ignorant poets, | | | | who think rhetoric is just
rhyme and whose texts demonstrate a lack of well-ordered content.
14 The obscure
verbiage makes it hard to work out exactly what the writer means. As we have
seen, invectives against the ignorant abusers of rhetoric had by then become a
stock in trade with the ‘rhetoricians’ - as I will continue to call
the members of the chambers of rhetoric - too. Given the character of the book,
however, it seems probable that the author in fact directed his polemic against
these rhetoricians, who indeed more often than not indulged in beautiful rhymes
at the cost of clarity.
Indeed, rhyme and ornate elocution were the most distinctive
features of those poets who considered themselves to be
‘rhetoricians’. In French literature the art of versification had
split away from the medieval artes poeticae and versificandi at
the end of the fourteenth century. Questions regarding content - disposition,
invention, and even most aspects of elocution - came under première
rhétorique. The techniques of rhyme and rhythm were discussed in
tracts known as arts de seconde rhétorique.
15
According to Jacques Legrand, author of one such tract published in 1405, rhyme
is one of the rhetorical colores, but because of its diversity deserves
nevertheless separate teatment.
16
In the majority of these tracts verbal versification is considered a
‘natural’ form of music.
17 ‘Natural’ because,
according to
Eustache Deschamps in his
Art de dictier (1392), it requires a natural
disposition. But being music, it is also an ‘art’, a science, and
subject to principles and rules.
18 A century later
the same idea is still found in
Jean Molinet's
Art de rhetorique vulgaire (1493):
Rhetorique vulgaire est une espece de musique appelée
richmique, laquele contient certain nombre de sillabes avec aucune
suavité de equisonance, et ne se puet faire sans diction, ne diction
sans sillabes, ne sillabe sans lettres.
19
This is precisely what the arts de seconde rhétorique
were about. They all contain more or less similar material, concerning vocals
and elision, the number of syllabes allowed in a verse, acceptable and
inadmissable rhymes, and the different forms of verse and strophes.
It is clear from an examination of the versification of the Dutch
poems mentioned above that, despite the quotations from
Cicero, this was the sort of
‘rhetoric’ with which these authors were concerned in the first
place. The whole structure depends on subtleties of rhyme and elocution, to
such an extent, in- | | | | deed, that sometimes the meaning is lost, as
Van Mussem suggests. However, the first to
introduce the theory of the seconde rhétorique into Dutch
vernacular literature was
Matthijs de Castelein, whose
Const van rhetoriken (Art of Rhetoric) was
written in 1548 and published in 1555 (Figure3
20).

Fig. 3: Rhetorica
The title pages themselves indicate how different
Jan van Mussem's rhetoric was from that of
Matthijs de Castelein. While Van Mussem
announces his intention to discuss how to treat a particular subject in an
orderly and eloquent way, Castelein promises ‘all sorts and forms of
verses, as well as everything else regarding the art of poetry.’ He was
obviously inspired by the French | | | | rhetoricians. Indeed, he names
Molinet as one of his influences,
21 and as
far as his technical instructions are concerned the same topics are discussed
as appear in the arts de seconde rhétorique. Here too we find the
principles of rhyme, all sorts of rhyming schemes and different forms of
strophes and lyrical genres. Moreover, allusions to opinions of Molinet and his
colleagues are constantly made.
22
But the differences between the French tracts and Castelein's
impressive study are striking. Not only is his discussion of these subjects
more elaborate than Molinet's and often more critical, more actual questions,
as for instance on purism, are dealt with, too. Moreover, a far greater
quantity of examples is given to illustrate the various forms of strophes. As a
result, about three-quarters of the book can be regarded as a collection of
verses. For the most part the subject matter is biblical, mythological and
historical, i.e. ‘fiction’, or, as it was known at the time,
poetrie.
Jacques Legrand writes in 1405:
‘Poetrie est science qui aprent a faindre et a fere ficcions.’
23 And, like everybody else,
Castelein is of the same opinion:
‘Rhetoricians’, he says, ‘are called “poets” when
they invent something.’
24 Indeed,
poetrie comes under invention and is part of the première
rhétorique. To quote again Legrand:
[...] et est ceste science moult necessaire a ceulx qui veulent
beau parler, et pour tant poetrie, a mon advis, est subalterne de rethorique.
25
But independent collections of fiction, mostly mythological, called
fabularies or poetries, also existed.
In French humanist and rhetoricist circles of around 1400, a poet
who used this sort of subject matter was known as novellus poeta,
poète moderne.
26
Castelein presents himself, or is
presented by his editor, as an ‘excellent modern poet’, and this
was what was meant by the information on the title page: ‘everything
regarding the art of poetry.’ His art of rhetoric contains not only an
ars versificatoria, but also a poetrie, i.e. everything a
rhetorician would need to know from the première and seconde
rhétorique, for, as he writes further on in his work,
‘rhymesters, i.e. rhetoricians, are musicians and poets.’
27
Still more important, however, is the way Castelein links this to
classical rhetoric. The
Const van rhetoriken contains 239 theoretical
strophes. Of these, 139 are devoted to technical matters of the sort referred
to in the arts de seconde rhétorique and it is in these strophes
that references to
Molinet cum suis oc- | | | | cur.
28 Incidentally there are also
references to Cicero's
De oratore, Quintilian's
Institutio oratoria and Horace's
Ars poetica.
29 Of the remaining
100 strophes, the first 28 and the last 7 offer a rather extensive poetical
introduction and a short peroration to the work. But nearly all the others - no
less than 65, that is between a third and a quarter of the theoretical part of
the book - are formed by the way of quotations from De oratore, the
Institutio oratoria and the Ars poetica, which are in their turn
interwoven with references to the art de seconde rthétorique.
30
Together these strophes form three uninterrupted passages. The
first, immediately after the introduction, deals with what I call the
‘general philosophy’ of elocution: the existence of different
styles (sweet, subtle, sharp, strong, difficult, clear), the labour involved,
etc. Then, after a long series of technical questions, a second, rather short
passage follows about pronunciation. And towards the end, after another series
of technicalities, there is a third, even shorter passage with some final
remarks.
Castelein obviously knows his classics.
However, this is not a manual of classical rhetoric. What he offers the reader
here is a handbook for the modern poet in the context of classical theories
about elocution. For this he has selected passages from classical texts
according to their relevance to his literary conceptions. This can be
seen from the voices he makes. The passages from
Quintilian are taken from book VIII on
elocution, book XI on pronunciation and books I, II and XII on the education
and personality of the orator, and the passages from
Cicero's
De oratore from books II and III on the same
subjects. This also applies to
Horace's
Ars poetica, from which passages are taken mainly
on the labour the poet puts into his work and a few thoughts on the question of
decorum. Virtually nothing on disposition, invention, or argument, nothing also
on technical aspects of elocution. As a matter of fact,
Castelein says as much when he writes:
Here you will find no exordiums, positions, divisions, narrations,
argumentations, egressions, signs, partitions, ornations, examples,
amplifications, sententiae, conclusions or imitations.
31
Even, as we have seen, the classical precepts concerning elocution
are not found here, because as soon as it comes to technique, Castelein turns
to the principles of the seconde rhétorique, of
versification.
These principles traditionally embrace all sorts of genres,
including tragedies, comedies and epic poems.
32 These are also discussed from the
point of view of style and versification, or otherwise as poetrie, i.e.
fiction, the only | | | | really structural remark being that the
grammarians traditionally held that comedies should have a happy ending and
tragedies should be about disasters.
33 Nowhere does Castelein's intention to place his art of
versification within the classical tradition achieve more startling results
than in his discussion of the minor genres. According to him, ballads should be
equated with the epigrams of
Martial,
Virgil's eighth eclogue is an example of a
refrain and the odes of
Horace offer a model for the rondel.
34
All this shows, I think, that
Castelein calls upon the classical
tradition to shore up the status of modern poetry, but not to find out what
modern poetry should be. Things change, he says several times, and something
new is invented each day.
35 As a
modern poet, he feels that the essence of poetry - which he calls
rhetoric - lies in an eloquence which may be defined in classical Ciceronian
terms,
36 but in
fact exists by the grace of the ‘musical’ strength of
versification.
In my opinion, this point, which is stressed in the introduction, is
the essence of the whole work. Castelein opens with a story about Mercury, who
appears to him in a dream and urges him to write his book. Mercury, however,
besides being the god of eloquence is also the messenger of the gods. He comes,
not on his own behalf, but is sent by Apollo, who presides over the Muses and
lives on Mount Parnassus.
37 Further
on, this theme is taken up as Castelein exclaims ‘O joyful rhetoric,
descended from heaven’, and again when he writes ‘God sends the
Ghost for all our sakes.’ In between he specifies the philosophical
content of this ‘rhetoric’ as, in Cicero's words, an all-pervading
virtue holding everything together.
38
From the above one would be forgiven for thinking that
Castelein based his ideas on the Platonic
theory of inspiration. This is far from unlikely since traces of this theory
can also be found in the French humanist and rhetoricist circles.
39 He, however, links this theory to the
traditional idea of the Holy Ghost as the inspirer of rhetoric. Possibly, the
influence of
Erasmus, who was one of the first to
equate the two forms of inspiration, can be detected here.
40
Castelein makes this combination only once. I think that for him Apollo was a
more suitable foster-parent of poetry than the Holy Ghost.
| | | |
Matthijs de Castelein's book is certainly
impressive and unique. His conception of poetry is not new, it is the well
known recipe of versification and fiction, flavoured with a dash of
inspiration, i.e. the latest fashion in seconde rhétorique. What
is new is the way in which he conceives the ‘art’ of poetry. He
joins the principles of the arts de seconde rhétorique and the
fictional material of the poetries with the classical philosophy of
eloquence in an all-embracing handbook for the modern poet. He himself was
deeply aware of this uniqueness. ‘It is all mine,’ he writes
towards the end of his work, ‘I have not stolen anything. Like Hercules I
play with my own stick.’
41 And
in doing so he clearly filled a need, for up to 1616 no fewer than six editions
of his work were published, the two last editions (1612 and 1616) in the
northern Netherlands.
42 Nevertheless his
influence was limited to the lesser reaches of literature. For again and again
new developments eclipsed the sort of poetry he dealt with. It is ironic that
as early as the first - posthumous - edition of his work, the editor introduces
the book listing the famous French rhetoricians, including
Du Bellay and
Ronsard.
43
| |
4. The 1560s: Eduard de Dene (up to 1561), the Antwerp
Plays (1562) and Lucas D'Heere (1565)
During the first decade following the publication of
Castelein's book not much seemed to
change. Poems and plays in praise and in defence of rhetoric continued to be
written. For example in
Eduard de Dene's
Testament rhetoricael, a huge work completed in
1561, we find nine long and short poems on rhetoricians, rhetoric and the like.
In some of these the influence of Castelein is clearly traceable, despite a
somewhat stronger emphasis on ‘poetry’ and Ciceronian rhetoric, and
a somewhat lesser on versification. The texts are not explicit enough, however,
to allow many conclusions to be made.
44 The
poems themselves are typical of the art de seconde
rhétorique.
In 1561, fifteen chambers of rhetoric met in Antwerp -
however, few new ideas came of this. The chambers had been invited to give in
their plays an answer to the question, ‘What is it that most arouses man
to the arts?’ All the | | | | plays were published the following
year by the Antwerp bookseller
Willem Sylvius.
45
Of the fourteen plays submitted - the organizing chamber did not
compete - no less than ten were quite conventional: God, by way of the Holy
Ghost, had created the seven liberal arts, incorporating rhetoric, which
included medieval Christian rhetoric as well as poetry.
46
This was the medieval conception, dating from before the time that the poets of
the seconde rhétorique so closely linked poetry and music.
47 Of these ten
plays, only the chamber the Christusooghen
(Eyes of Christ) of Diest made any acknowledgement to more recent
developments by ascribing the opinion about the Holy ghost to
Erasmus and
Plato.
48 But on the whole even the references to Ciceronian
rhetoric are often so general that one hesitates to ascribe them to first
readings. The influence of the artes praedicandi still seems to
dominate. An only slightly divergent opinion is formulated by the chamber of
Zout-Leeuwen. This play defines poetry as the practical
realization of rhetorical speculation, an idea that goes back to the
Aristotelian philosophical terminology of the Middle Ages.
49
Only three plays might be called modern. The Lischbloeme (Water flag) of Mechelen
also saw poetry as the practical result of rhetorical theory, but it combined
this idea with a quite modern Platonic theory of inspiration, in which the
passionate love for beauty and truth induces man to poetry, while poetry iself
is seen as the art which embraces all other arts.
50
Plato and
Lucian are mentioned. Here also one would
expect to find the source material in the works of
Erasmus.
A similar although less elaborate conception of inspiration was
formulated in the play by another Antwerp chamber, the Goubloeme (Marigold), written by
Cornelis van Ghistele.
51 This play is the
only one of the whole collection which includes a theory of poetry as
seconde rhétorique, together with one of rhetoric as Ciceronian
rhetoric. The two are sharply distinguished. Van Ghistele's description of
rhetoric as the faculty by which rationality and virtue are realised on earth,
as well as his conception of the rhetor doctus, are expressis
verbis derived from
De oratore.
52
Poetry on the other hand is defined as a form of music, aroused by divine
inspiration. Here
Philo and
Ovid are referred | | | | to.
53Finally, the Herentals chamber bluntly
stated that rhetoric and poetry were two completely different things and that
success in either form was a question of natural talent.
Cicero was never successful in poetry, nor
Virgil in rhetoric.
54
In the event the theme of the competition failed to produce any
exciting new opinions, and being the centre point of a gigantic public
festival, it was probably never meant to do so. The fact that the
Roose (Rose) of Louvain won
the first prize with a highly conventional solution, supports the theory that
other qualities were decisive.
55
The plays written to welcome and to bid the guests farewell by
Willem van Haecht of the organizing
chamber, the Violieren (Violets), do not do
much to change this impression. They are less formal in their argumentation,
but they seem to represent an opinion close to Castelein's, in which rhetoric,
poetrie and music are fused.
Thus far nothing more modern than a slight tendency towards the
emancipation of poetry and the citing of Platonic inspiration as its prime
cause has been found. Even
Van Ghistele, known from his translation
of several classical plays, does not much more than defend the position taken
by
Castelein, although he does separate
rhetoric and poetry more rigorously. There is, however, one text yet to be
discussed. This has a more progressive appearance. It is the so-called
‘description’ of the grand entrance of the chambers into
Antwerp featured in the edition of 1562. The text is anonymous and
may have been written by
Willem van Haecht, or, perhaps, by the
publisher himself,
Willem Sylvius.
56 It is so much a description as a manifesto,
proclaiming the excellence and prosperity of Dutch poetry on the Parnassus of
Antwerp, where now the Castalian fountain plays and the Muses live. Moreover,
it expresses the hope that soon we too will have our
Petrarch and
Ariosto,
Marot and
Ronsard.
57
It is not so much the Apollinian metaphors, as the names of the famous Italian
and French Renaissance authors which may have served here as a clarion call for
a new era. If indeed it was ever intended and recognised as such. After all,
that remains the problem, nothing is explained and how are we to know which
associations were attached to these names?
58
| | | |
However, three years later the new French literary
fashion, not of
Ronsard but of
Marot and
Sebillet, was well known to
Lucas D'Heere. In the preface to his
collection of poems
Den hof en boomgaerd der poësien (Garden
and Orchard of Poetry, 1565) D'Heere cites Cicero's
De Archia on divine inspiration.
59 He claims to imitate Latin,
French and German authors and stresses that poetry should be separate from
rhetoric. He then continues with a passage in defence, not of rhetoric, but of
the chambers of rhetoric, which he sees as institutions for the encouragement
of the use of the vernacular. But this is quite a different point.
60
| |
5. The Northern Netherlands: Amsterdam Versus
Leyden
The relation between poetry and rhetoric is subject to two
parallel, yet connected developments: poetry emancipating from rhetoric and
rhetoric reassuming its original Ciceronian content. It is remarkable that the
more poetry was conceived of as an independent entity, the more it made use of
the insights of this classical, highly argumentative form of rhetoric.
61
The paradox is only superficial. For there are of course two, or
even three versions of rhetoric here: first, the art of versification as a part
of medieval rhetoric; second, its offshoot, the art de seconde
rhétorique; and third, the Ciceronian rhetoric of the humanists.
This distinction is not always sufficiently realised. For example, when
Sebillet or
Du Bellay says that rhetoric pervades a
poem as it does an oration, this cannot be said to indicate that the old
fashioned rhetoric was still alive.
62 The
contrary is true.
But then, there is a difference between using rhetorical
techniques and proclaiming rhetoric to be the essence of poetry. This is what
happened in the northern Netherlands, where some authors renounced the growing
independence of literature in the name of the new Christian-Ciceronian rhetoric
as developed by humanists such as
Agricola,
Erasmus and
Melanchthon.
63 In the vernacular, one of the first, if not the first,
was
D.V. Coornhert.
64
As early as 1550, in the introduction to his first play, the
Comedie van de rijckeman (Comedy about the Rich
Man),
Coornhert put forward his own intention to
teach nothing but the truth against the ‘poetic’ (i.e.
mythological) | | | | fabrications of the rhetoricians, or rhymesters, as
he calls them.
65 Much later on,
probably in the 1580s, he was to formulate his opinion in an even more
antagonistic way. Again he refused to use mythology, ‘the pomp of today's
rhymesters’ as he called it, but now he rejected all the rules of the
seconde rhétorique on rhyme and rhythm, the fixed number of
syllabes, the verbiage, the artful forms of strophes. Real skill is to use
words that fit that which they are meant to represent, and to teach virtue in
doing so. This is the only way in which to be a sincere rhymester, for there is
no reason to disapprove of rhyme as such.
66Elsewhere he says that rhetoric is about how to express oneself as
succinctly, clearly and truthfully as possible, and does not consist in useless
ostentatious verbosity.
67
Coornhert was the first Dutch writer to
promote the use of humanist rhetoric in poetry, and by actually doing so
himself he had a profound influence on the poets of the Amsterdam chamber, the
Eglentier (Eglantine).
68 Contacts
between Coornhert - who was born in Amsterdam, but had always
lived elsewhere from the age of seventeen - and the Amsterdam poets were only
established after the 1580s. Long before that, however, sometime in the 1560s
the new, Christian-Ciceronian conception of rhetoric seems already to have been
expressed by the chamber's leading poet at the time,
Egbert Meynertsz.
69 It appeared in a refrain in defence of rhetoric,
which should be placed in the same tradition as the poems of
De Roovere and others, discussed earlier.
Meynertsz's text even bears a close resemblance to the one I mentioned in that
context. Here too a paraphrase is given of what
Quintilian said on the emancipating role
of rhetoric in the social development of mankind in his
Institutio oratoria II.16. And here too this
classical conception is combined with a Christian one, visualising rhetoric as
a gift of God which enflames the heart. The difference lies in a somewhat more
argumentative explanation of the way in which this divine rhetoric works. It
informs people and in doing so leads them to regret their sins and to atone for
them. Moreover, it teaches us about the rationality that underlies most of
God's commandments. Meynertsz also makes an allusion to theatre plays when he
says that rhetoric moves the heart by actually showing living persons.
All things together give one the impression that
Meynertsz' poem is to be placed in the
movement of Christian rhetoric as propagated by
Erasmus - and a fortiori by
Melanchthon, who also placed comedy in a
rhetorical perspective -, rather than in the tradition of the medieval sermons
and artes praedicandi. As | | | | Debora Shuger has shown, in this
movement the Ciceronian conception was combined with the Augustinian idea of
rhetoric as a ray of the Holy Ghost which inflames the heart.
70 In the southern
provinces we saw traces of this idea in Castelein's work and in the play by the
chamber of Diest at the festival in Antwerp. But in
the poem by Meynertsz - a pious Protestant who eventually died in prison for
his convictions - this position seems to be held more as a principle. We know
that this new rhetoric was highly regarded in Dutch humanist circles,
especially in the northern provinces and more especially even in
Amsterdam, where by the 1530s close contacts already existed with
the Erasmian movements, as well as with the Protestant school of Germany.
71
Be that as it may, in the 1580s the influence of this Christian
rhetoric on the poets of the Amsterdam chamber is evident. In 1578
Amsterdam finally chose sides with the Prince of Orange in the
insurrection against the Spanish king and soon the city also made a definitive
choice of Protestantism. The local chamber of rhetoric, which had been
proscribed since 1567, was reopened. From then on it assigned itself the role
of providing humanist education for those who had no Latin. Taking up
Lucas D'Heere's cue, it described itself
as ‘a public school for vernacular teaching’, and in a short time
it published a grammar (1584), a dialectic (1585) and a rhetoric (1587) in
Dutch.
72 All these testify
to the patrimony of northern European Christian humanism, the book on rhetoric
being a short but truly Ciceronian rhetoric.
73
The specific sources of this second Dutch rhetorical textbook are
not at issue here. More important in the context of my research is its
connection to poetry. This connection is explicitly stated in a small verse on
the verso side of the title page: ‘You rhetoricians, if you want to
rhetorise, buy me and be artful, for instead of shooting without a target,
you'll find here the kernel of the art.’
74 These are
virtually the same words as those used by
Jan van Mussem in 1553 in his Dutch
rhetoric. Apparently, during the high tide of the art de seconde
rhétorique there had been an undercurrent of truly rhetorical
literature, of which Van Mussem and
Coornhert are representatives. And
Coornhert in his turn was also deeply committed to this undertaking of the
Eglentier.
75
At that time the figurehead of the Amsterdam chamber,
Hendrik Laurensz Spiegel - a close friend
of
Coornhert and the presumed author of the
chamber's trivium publications
76 - also wrote a
refrain in the now well-known tradition | | | | of poems in defence of
rhetoric. It is the chamber's New-year song for the year 1580.
77 All the
same points are repeated again: rhetoric is a divine gift and a ray of the Holy
Ghost, it combines wisdom and eloquence, was known by Moses and
David, as well as the other pillars of the church, the Romans
erected theatres in its honour, it is a torch of truth, a living picture and it
encourages virtue. As with
Meynertsz's text, this poem should also be
placed in the humanist Christian tradition. But a far more explicit allusion to
Erasmus seems to be made than in the
earlier poem when
Spiegel identifies rhetoric as the kind of
wisdom which has the appearance of foolishness.
It is this statement which forms the gist of a 204-line poetical
treatise,
T'lof van rethorica (In Praise Of Rhetoric) by
Spiegel's friend and fellow chamber member
Roemer Visscher.
78 Visscher's
aim is to argue that poetry and rhetoric are one and the same, and on the whole
he builds his argument on the same themes contained in Spiegel's New-year song.
The traditional ones, already known from the beginning of the century, are:
rhetoric is the root of all other arts, is of divine origin, was known to
Moses, Isaiah, Solomon,
Job, David and others, as well as to the
classical authors, it is the light of truth and it teaches virtue. But there
are also the Erasmian themes: it unmasks hypocrisy and speaks up against
tyrants; and: rhetoric is to be compared to Jesus Christ, for just as Jesus
dies to save us, which certainly was the wisest instance of foolishness that
ever took place, rhetoric has to become a fool to make us wise.
79
The most remarkable aspect of this poem, is the way
Visscher connects rhetoric to this Pauline
and Erasmian foolishness. He introduces the personage of Momus, the diminutive,
irritating critic of the gods, here, however, not presented in his negative
role, but as the personification of critical rationality, who unveils deceit
and serves truth. Visscher took this Momus from Pandolfo Collenuccio's fable
Alitheia, which he himself translated and
published in Dutch.
80 But the connection with rhetoric is Visscher's own, and nothing
perhaps indicates more clearly the Ciceronian, or even Agricolian, quality of
this Christian rhetoric as favoured by the Amsterdam chamber.
Visscher may have written this text to
provide an alternative to what was traditionally looked upon as rhetorical
poetry, i.e. the poetry of the rhetoricians. And he might have done this in
defence of his chamber's position. For a few years earlier an attack had been
launched against the rhetoricians by one of his friends, the city-secretary of
Leyden,
Jan van Hout. In a satirical text writ- | | | | ten
around 1578 and mainly directed against a popular Roman Catholic
priest, Van Hout had argued that poetry and rhetoric were two different things,
and with heavy irony he had mocked the rhetoricians' way of rhyming
complicated, incomprehensible and often scandalous verses.
81 Some time after
he repeated his opinion in a speech directed to what he referred to as,
‘the supporters of Latin and Dutch poetry at the new Leyden
university.’
82 This second
text contains an elaborate historical argumentation concerning the difference
between the two disciplines, and it concludes with a declaration that he
himself would go on writing psalms, odes, sonnets, epitaphs, epigrams and
love-poems as he had been doing now for two years. Indeed,
Van Hout was one of the first Dutch
admirers of the new Renaissance poetry, as was
D'Heere in the southern provinces, whose
work he claimed to know. In one of the few poems of his hand left to us, he
invokes the complete Renaissance canon:
Petrarch,
Boccaccio,
Dante,
Ariosto,
Bembo,
Cavalcanti,
Sannazaro, as well as
Ronsard,
De Baïf,
Des Autels,
Desportes,
Peletier du Mans,
Jodelle and
Garnier.
83
These attacks were most probably not directed against the humanist
conception of poetry so favoured by the Amsterdam poets. For instance, in the
poem mentioned above
van Hout names southerners such as
Peter Heyns,
Willem van Haecht and
Lucas D'Heere, but is also positive
aboutCoornhert. However, to
Visscher, being a member of the
Eglentier, Van Hout's opinions may well
have represented a challenge. Up till then the rhetorico-poetical ideas of the
Eglentier had not been formulated as such. Perhaps it was thought time
to express them in a more explicit way.
| |
Bibliography
| Arens, J.C.
‘P. Collenuccio's Alitheia berijmd door Roemer
Visscher.’ Tijdschrift voor Nederlandse taal- &
letterkunde 82 (1960), 154-156. |
| Bonger, H.
Leven en werk van D.V. Coornhert. Amsterdam: G.A.
van Oorschot, 1978. |
| Bijns, Anna.
Nieuwe refereinen. Ed. W.J.A. Jonckbloet/ W.L.
van Helten. Gent: C. Annoot-Braeckman, 1886. |
| Braekman, W.L.
‘Een nieuwe interpretatie van Anthonis de Rooveres
“Refereyn van Rethorica”.’ Jaarboek De
Fonteine 18 (1968), 109-124. |
| Caplan, Harry.
Of Eloquence: Studies in Ancient and Mediaeval
Rhetoric. Ed. Anne King/ Helen North. Ithaca/ London: Cornell UP,
1970. |
| | | |
| Castor, Graham.
Pléiade Poetics: A Study in Sixteenth-Century
Thoughts and Terminology. Cambridge: Cambridge UP, 1964. |
| Coigneau, Dirk.
‘Matthijs de Castelein: “Excellent poëte
moderne”.’ Verslagen en mededelingen koninklijke
academie voor Nederlandse taal- & letterkunde (1985), 451-475. |
| Coornhert, Dirck [Volckertszoon].
Het Roerspel en de comedies van Coornhert. Ed. P.
van der Meulen. Leiden: E.J. Brill, 1955. |
| Curtius, Ernst Robert.
Europäische Literatur und lateinisches
Mittelalter. Bern: Francke, 21954. |
| De Castelein, Matthijs.
De const van rhetoriken [Ghendt: Jan Cauweel,
1555]. Facs. rpt. Gent: Pax Vobis, 1986. |
| De Dene, Eduard.
‘Testament rhetoricael.’ Ed. W. Waterschoot/
D. Coigneau. Jaarboek De Fonteine 28 (1976/77), Vol. 2. |
| De Roovere, Anthonis.
De gedichten. Ed. J.J. Mak. Zwolle: W.E.J. Tjeenk
Willink, 1955. |
| D'Heere, Lucas.
Den hof en boomgaerd der poësien. Ed. W.
Waterschoot. Zwolle: W.E.J. Tjeenk Willink, 1969. |
| Dragonetti, Roger.
‘La poésie... Ceste musique
naturele.’ La Musique et les lettres: Etudes de
littérature médiévale. Genève: Droz, 1986, pp.
27-42. |
| Erasmus, Desiderius.
Opera omnia. Vol. 4. Lugdunum Batavorum: Petrus
van der Aa, 1703. |
| Erasmus, Desiderius.
Opera omnia. Vol. 4/3: Moriae encomium id est
stultitiae laus. Ed. Clarence H. Miller. Amsterdam/ Oxford: North-Holland,
1979. |
| Eringa, S.
La Renaissance et les rhétoriqueurs
néerlandais: Matthieu de Casteleyn - Anna Bijns - Luc de
Heere. Amsterdam: Société d'Imprimerie Holland,
1920. |
| Gentse spelen van 1539. Ed. B.H. Erné/
L.M. van Dis. 2 vols. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982. |
| Fleurkens, Anneke C.G.
‘Leren met lust: Coornherts toneelspelen.’
Dirck Volckertszoon Coornhert: Dwars maar recht. Ed. H. Bonger et al.
Zutphen: De Walburg Pers, 1989, pp. 80-87. |
| Hummelen, W.M.H.
Repertorium van het rederijkersdrama,
1500-c.1620. Assen: Van Gorcum, 1968. |
| Iansen, Sara A.P.J.H.
Verkenningen in Matthijs Casteleins Const van
Rhetoriken. Assen: Van Gorcum, 1971. |
| Jung, Marc-René.
‘Poetria: Zur Dichtungstheorie des ausgehenden
Mittelalters in Frankreich.’ Vox romanica 30-31 (1971),
44-64. |
| Klifman, Harm.
Studies op het gebied van de vroegnieuwnederlandse
triviumtraditie (c. 1550-c.1650). Dordrecht: ICG Printing,
1983. |
| Kölker, A.J.
Alardus Aemstelredamus en Cornelius Crocus: Twee Amsterdamse
priester-humanisten: Hun leven, werken en theologische opvattingen.
Nijmegen/ Utrecht: Dekker en van de Vegt, 1963. |
| Kuiper, Gerrit.
Orbis artium en renaissance. Vol. 1: Cornelius
Valerius en Sebastianus Foxius Morzillus als bronnen van Coornhert.
Harderwijk: Flevo, 1941. |
| Langlois, Ernest (ed.).
Recueil d'arts de seconde rhétorique.
Paris: Imprimerie Nationale, 1902. |
| Lubienski-Bodenham, H.
‘The Origins of the Fifteenth Century View of Poetry as
“seconde rhétorique”.’ Modern Language
Review 74 (1979), 26-38. |
| | | |
| Mak. J.J.
‘Iets over de Amsterdamse rederijker Egbert
Meynertsz.’ Uyt ionsten versaemt: Retoricale studien
1946-1956. Zwolle: W.E.J. Tjeenk Willink, 1957, pp. 139-147. |
| Mariken van Nieumeghen. Ed. Dirk Coigneau.
's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982. |
| Miller, Joseph M./ Prosser, Michael H./ Benson, Thomas W. (eds.).
Readings in Medieval Rhetoric. Bloomington/
London: Indiana UP, 21974. |
| Minnis, A.J.
Medieval Theory of Authorship: Scholastic Literary Attitudes
in the Later Middle Ages. London: Scolar Press, 1984. |
| Murphy, James J.
Rhetoric in the Middle Ages: A History of Rhetorical Theory
from Saint Augustine to the Renaissance. Berkeley/ Los Angeles/
London: University of California Press, 1974. |
| Patterson, Warner F.
Three Centuries of French Poetic Theory. 2 vols.
Ann Arbor: University of Michigan Press, 1935. |
| Peeters, L.
Taalopbouw als renaissance-ideaal: Studies over
taalopvattingen en taalpraktijk in de zestiende en zeventiende
eeuw. Amsterdam: Buijten & Schipperheijn, 1990. |
| Prinsen, J.
‘Bronnen voor de kennis van leven en werken van Jan van
Hout: I.’ Tijdschrift voor Nederlandsche taal- &
letterkunde 22 (1903), 203-239. |
| Prinsen, J.
‘Bronnen voor de kennis van leven en werken van Jan van
Hout: IV.’ Tijdschrift voor Nederlandsche taal- &
letterkunde 32 (1913), 188-209. |
| Rigolot, François.
Le Texte de la Renaissance: Des thétoriqueurs à
Montaigne. Genève: Droz, 1982. |
| Roose, L.
‘Oranje tegenover Midas: Een Antwerps lofdicht op
retorica.’ Jaarboek De Fonteine 14-15 (1964/65),
121-128. |
| Roose, L.
‘Lof van retorica: De poetica der rederijkers, een
verkenning.’ Liber alumnorum Prof. Dr. E. Rombauts:
Leuven: Universiteit Leuven, 1968, pp. 111-128. |
| Roose, L.
‘Dwelck den mensche aldermeest tot consten verwect: De
poëtica der Brabantse rederijkers in 1561.’ Hulde-album
Prof. Dr. J.F. Vanderheyden. Langemark: Vonksteen, 1970, pp. 91-108. |
| Rudelsheim, Marten.
‘Een onbekend gedicht van Jan van Hout.’
Taal & letteren 13 (1903), 533-544. |
| Ruelens, K. (ed.).
Refereinen en andere gedichten uit de 16e eeuw verz. en
afgeschreven d. Jan de Bruyne. Vol. 2. Antwerpen: P. Kockx,
1881. |
| Shuger, Debora K.
Sacred Rhetoric: The Christian Grand Style in the English
Renaissance. Princeton, N.J.: Princeton UP, 1988. |
| Spelen van sinne vol scoone moralisacien
[...]. Antwerpen: Willem Sylvius, 1562. |
| Spiegel, Hendrik Laurensz.
Twe-spraack - Ruygh-bewerp - Kort Begrip -
Rederijck-kunst. Ed. W.J.H. Caron. Groningen: J.B. Wolters,
1962. |
| Spiegel, Hendrik Laurensz.
Hertspieghel en andere zedeschriften. Ed. P.
Vlaming. Amsterdam: Andries van Damme, 1723. |
| Spies, Marijke.
‘Ick moet wonder schryven: Het paradoxale lofdicht bij de
leden van de Eglentier.’ Eer is het lof des deuchts: Opstellen
over renaissance en classicisme aangeboden aan dr. F. Veenstra. Ed. H.
Duits et al. Amsterdam: De Bataafsche Leeuw, 1986, pp. 43-51. |
| Spies, Marijke.
‘La rhétorique de l'Hymne de l'Or de
Ronsard.’ Rhetorica 7 (1989), 159-170. |
| Trapman, J.
‘Ioannes Sartorius (ca. 1500-1557), gymnasiarch te
Amsterdam en Noordwyk, als Erasmiaan en spiritualist.’
Nederlands archief voor kerkgeschiedenis 70 (1990), 30-51. |
| Vanderheyden, Jan F.
‘Jan van Mussem I/II.’ Verslagen &
mededelingen der koninklijke Vlaamse academie voor taal- & letterkunde
(1952), 289-306, 923-948. |
| | | |
| Vanderheyden, Jan F.
‘De “rhetorica” van Jan van
Mussem.’ Verslagen & mededelingen van de koninklijke
academie voor Nederlandse taal- & letterkunde (1975), 13-52,
173-233. |
| Van der Laan, N.
Uit Roemer Visscher's Brabbeling. Vol. 2.
Utrecht: A. Oosthoek, 1923. |
| Van Hout, Jan.
Opdracht aan Broer Cornelis: Jan van Hout - cahiers
1. Ed. K. Bostoen et al. Leiden: Vakgroep Nederlands, 1990. |
| Van Mussem, Jan.
Rhetorica die edele const van welsegghen. Gouda:
Jacob Migoen, 1607. |
| Van Stijevoort, Jan.
Refreinenbundel: Anno 1524. Ed. F. Lyna/ W. van
Eeghem. 2 vols. Antwerpen: De Sikkel, 1930. |
| Warners, J.D.P.
‘Mariken en de retorica.’ De nieuwe
taalgids 68 (1975), 16-21. |
| Waterschoot, W.
‘Lucas D'Heere en Den Hof en Boomgaerd der Poësien
(1565).’ Jaarboek De Fonteine 14-15 (1964/65), 47-128. |
| Zumthor, Paul.
Le Masque et la lumière: La Poétique des grands
rhétoriqueurs. Paris: Seuil, 1978. |
|
*The translation of this text has been made
possible by a grant from Philips-International B.V.
1De Roovere (1955), 131-133; Mariken van
Nieumeghen (1982), 94-97/v. 490-555; Van Stijevoort (1930), I:108-110/no.
57, and II:63-67/no. 166; Bijns (1886), 282-284/no. 77; cf. Roose (1968),
116-123.
2Murphy (1974), 47, 57-62; Caplan (1970), 53-56;
Miller (1974), 183; cf. also Warners (1975), 20.
4Braeckman (1968), 117-118. Besides, as my
colleague Prof. Dr. H. Pleij informs me, inspiration by the Holy Ghost is often
invoked in the prologues of medieval religious narrative texts.
5Gentse spelen (1982), passim. As for the
blazon of the Bruges chamber, cf. figure 2 (taken from: Gentse spelen
[1982], I:86).
7Van Stijevoort (1930), II:66.
9Cf. Van Stijevoort (1930), II:64,
67.
11Minnis (1984), 129-131; cf. Caplan (1970),
82.
12A reprint was issued in Gouda in 1607. This last
edition was used here. About the author cf. Vanderheyden (1952) and
Vanderheyden (1975).
13Vanderheyden (1975), 44-52; Vanderheyden (1952),
937-944.
15Patterson (1935), I:68-163; Rigolot (1982),
26-37. Texts in Langlois (1902). Cf. also: Lubienski-Bodenham (1979).
16Langlois (1902), viii and 1: ‘Ryme peult
estre nombrée entre les couleurs de rhetorique, toutefois je l'ay
separée comme celle laquelle requiert plus grant exposicion, car rymes
se font en pluseurs et diverses manieres.’
17Patterson (1935), I:87-88 (Eus. Deschamps,
1392), I:145 (Jean Molinet, 1493), I:192 (Jean Le Maire de Belges, before
1525), I:206 (Gratien du Pont, 1539).
20De Castelein (1986), *4 v/251. About
Castelein cf. Coigneau (1985). An extensive analysis of the text is given by
Iansen (1971).
21De Castelein (1986), 5/str.15.
22Cf. Iansen (1971), 92-161.
23Langlois (1902), viii. For other examples cf.
Jung (1971), 55-61.
24De Castelein (1986), 24/str.72.
27De Castelein (1986), 43/str.127. See Coigneau
(1985), 453-454.
28De Castelein (1986), 28/str.83; 58/str.174; and
61/str.182; 353/str.227.
29Iansen (1971), 263-265.
30De Castelein (1986), 10/str.29; 28/str.82;
58/str.175; 61/str.181 and 247/str.228; 248/str.232. Cf. Iansen (1971),
263-265.
31De Castelein (1986), 19/str.55.
32Cf. e.g. Murphy (1974), 179 (John of Garland),
Zumthor (1978), 172 (Jacques Legrand).
33De Castelein (1986), 25/str.73. 55/str.163.
56/str.168.
34De Castelein (1986), 57/str.170, 55/str.164,
and 54/str.162; see for all of this Coigneau (1985), 465-467.
35De Castelein (1986), 18/str.54.
36De Castelein (1986), 16/str.46.
37De Castelein (1986), 7/str.20.
38De Castelein (1986), 14/str.41; 17/str.49; and
16/str.46, respectively/
39Jung (1971), 52-53 (Regnaud le Queux 1501,
Guillaume Télin 1534).
40Shuger (1988). 59-64. Cf. also the reference
made in 1561 by the chamber of Diest on this point to Erasmus (note 48).
41De Castelein (1986), 250/str.237.
43De Castelein (1986), p.
*2 v.
44De Dene (1976/77), 47-53. See also Coigneau
(1985), 465. The same goes for a poem in defence of rhetoric from about 1566
published by Roose (1964/65), 125-128. Besides this there are also a number of
plays in manuscript on the same subject which I have not yet been able to see
(Hummelen [1968], 32/nos. 1D7, 1P2 and 106/1P3, 111/1P17, 113/1R1).
45Spelen, (1562). Cf. Roose (1970),
91-108.
46This applies to the plays of the
Antwerp chamber the Olive-branch, the Mechelen chamber
the Peony-flower, both chambers of
Diest, and the chambers of 's Hertogenbosch,
Bergen op Zoom, Vilvoirde, Brussels,
Liet and Louvain (which won the first prize).
47Curtius (1954), 47, 50-55.
49Spelen (1562), Nn.1 v. Cf.
Curtius (1954), 156; Jung (1971), 61.
50Spelen (1562),
i.2 r-1.3 r.
56Roose ([1970]), 95), attributes it to Van
Haecht.However, I see no reason to do so. All the other contributions by Van
Haecht are signed.
58The final words of this text still link poetry
to rhetoric, which may, however, have been just a generalization. A second
introductory text, also anonymous, offers a short history of the theatre, taken
from Cassiodorus and others, and includes notes on the history of the chambers
of rhetoric in the Duchy of Brabant.
59D'Heere (1969). About him cf. Eringa (1920)
and Waterschoot (1964/65). On the influence of Marot, Sebillet and other French
poets, see Waterschoot (1964/65), 89-105.
62Cf. Castor (1964), 18-21.
63Kuiper (1941), passim; Klifman (1983),
159-163.
64His plays can be found in Coornhert (1955);
about him cf. Bonger (1978); Fleurkens (1989).
66Coornhert (1955), 156-158; cf. Fleurkens (1989),
84-85.
68Spies (1986), 44-47; Peeters (1990), 63,
73-75. Mrs. Fleurkens is preparing a Ph. D. dissertation in which the
rhetorical structure of all Coornhert plays will be analyzed.
69To be found in Ruelens (1881), II:35-38; about
him cf. Mak (1957).
71Kölker (1963), passim; Trapman (1990),
32, 38-41.
72Spiegel (1962). The quotation in the
introductory letter to the Amsterdam magistracy, p. 4.
73Kuiper (1941), 364-367; Klifman (1983),
155-167.
74Spiegel (1962), 180-181.
75He wrote an introduction to the project as a
whole, which was printed in the first publication, the grammar from 1584
(Spiegel [1962], 6-8).
77In: Spiegel (1723), 206-208.
78Van der Laan (1923), 36-42.
79Cf. Erasmus, Apophthegmata (tyranny), in:
Erasmus (1703), col. 227 C; and Moriae encomium (hypocrisy and Pauline
foolishness), in: Erasmus (1703), col. 405-503 (cf., too, Erasmus
[1979]).
80In: Van der Laan (1923), 62-70. Cf. Arens
(1960).
82Prinsen (1903), 219-224.
83Rudelsheim (1903), 539-544; Prinsen (1913),
208-209.
|
|