Englische Studien, 68 (1933). In het eerste heft een kort stukje van Koziol over het presens pro futuro, en van Goldschmidt over Brownings Paracelsus, overigens over de oudere tijd. Boekbesprekingen, waarbij een van Poutsma's laatste deel door v.d. Gaaf, en van de dissertaties van Zwager, van Doorn en de Haas door Fred. T. Wood.
Language Monographs XIV: Word-Studies in French and English by T. Atkinson Jenkins.
Rev. de l'Ens. des Langues Vivantes 51 (1934). 1: Duits examenverslag; boekbeoordelingen. 2: verslag B-examens Duits, een letterkundig B-opstel voor het Engels afgedrukt bij wijze van voorbeeld (het nummer is te krijgen voor 3½ franc per postcheque Paris 242-40 Didier); boekbesprekingen, waarbij van Kruisinga, Handbook II, 5e druk. 3: Examenrapport van de Agrégation d'Anglais in 1933; van de 158 kandidaten slaagden 26, van wie 19 mannen. Het resultaat wordt bevredigend genoemd; de eisen gaan ver uit boven onze B-examens, of doktoraalexamens. - Afzonderlik is verschenen een nummer bij gelegenheid van het 50-jarig bestaan van het tijdschrift, met herinneringen en portretten van de redakteurs.
Maître Phonétique, Mei 1934. Behalve de gewone rubrieken een artikeltje van Kruisinga over de term breathed consonants. Naar aanleiding van opmerkingen over de in zijn boeken gegeven transkriptie [breþt] verdedigt hij deze tegenover de onder Engelse fonetici voorkomende vorm [briðd]. In een redaktionele opmerking betuigt Prof. D. Jones zijn instemming.
Van de Revue Anglo-Américaine wordt hier gewoonlik geen melding gemaakt, allerminst omdat het zo onbelangrijk is, maar omdat de wetenschappelike beoefenaars van de Engelse literatuur het tijdschrift natuurlik allen lezen. In het nummer van April 1934 staat een mededeling die ook verdere kringen zal interesseren; wij nemen het in zijn geheel over:
Les étudiants d'anglais de la Sorbonne ont donné avec beaucoup de succès, au début de février, plusieurs représentations de She Stoops to Conquer. La délicieuse comédie de Goldsmith, qui se trouve cette année au programme de l'agrégation, fut interprétée par cette jeune troupe d'amateurs avec un sens exact des nuances, qui tirait parti aussi bien des finesses du dialogue que des scènes de gros comique. Un public nombreux et chaleureux récompensa actrices et acteurs de l'effort qu'ils avaient fait pour mettre si parfaitement au point, dans une langue étrangère, la représentation d'une comédie considérable. La Revue Anglo-Américaine enregistre avec plaisir cette heureuse tentative, et félicite les étudiants qui ont su la mener à bonne fin..
E.K.