Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Een notabel boecxken van cokeryen (1994)

Informatie terzijde

Titelpagina van Een notabel boecxken van cokeryen
Afbeelding van Een notabel boecxken van cokeryenToon afbeelding van titelpagina van Een notabel boecxken van cokeryen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.54 MB)

XML (0.20 MB)

tekstbestand






Editeurs

R. Jansen-Sieben

Marleen van der Molen-Willebrands



Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/lifestyle


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Een notabel boecxken van cokeryen

(1994)–Anoniem Notabel boecxken van cokeryen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 86]
[p. 86]

Verantwoording

Gemakshalve zijn de recepten door ons genummerd en voorafgegaan door een inhoudsopgave. De oorspronkelijke foliëring staat tussen ronde haakjes. De afkortingen zijn stilzwijgend opgelost. Waar nodig is de interpunctie gemoderniseerd, maar de spelling is vrijwel ongewijzigd overgenomen, met dien verstande dat u en v genormaliseerd zijn, evenals i en j. Ook het gebruik van hoofdletters is aangepast.

 

De spatiëring in de druk is vaak van dien aard dat moeilijk uitgemaakt kan worden of woorden al dan niet gesplitst of aaneengeschreven zijn. Met het oog op de niet-gespecialiseerde lezer is hiervoor in de transcriptie een lezersvriendelijk systeem gehanteerd dat filologisch weliswaar ongebruikelijk is, maar dat, naar wij hopen, het vlotte lezen bevordert. Zo zijn die woorden gesplitst weergegeven die in het Middelnederlands zelfstandig bestaan, bijvoorbeeld datmen woodt dat men, doeter woodt doet er. Daarentegen blijven als één woord getranscribeerd, voorbeelden als legse [leg ze], ghien [gij hem] en suldijt [zult gij het].

Woorden die in modern Nederlands aan elkaar geschreven worden, zoals eraf en soedat zijn samengevoegd.

 

Woorden die wellicht niet direct duidelijk zijn, hebben wij in de tekst tussen vierkante haken [ ] vertaald. Om de lezer het grasduinen te vergemakkelijken, is dat voor elk recept opnieuw gebeurd. Woorden en woordgroepen die meer toelichting vragen, zijn gemerkt met een asterisk* voor verwijzing naar het glossarium.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken