Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het prieel der gheestelicker melodiie (1617)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het prieel der gheestelicker melodiie
Afbeelding van Het prieel der gheestelicker melodiieToon afbeelding van titelpagina van Het prieel der gheestelicker melodiie

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.97 MB)

Scans (30.93 MB)

ebook (11.16 MB)

XML (0.39 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het prieel der gheestelicker melodiie

(1617)–Anoniem Het prieel der gheestelicker melodiie–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

Het prieel der gheestelicker melodiie. Hieronymus Verdussen, Antwerpen 1617

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _pri008prie01_01
logboek

- 2011-05-18 RG colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 13 K 14

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het prieel der gheestelicker melodiie in de derde druk uit 1617.

 

redactionele ingrepen

p. 6: ‘Droo’ → ‘Door’: ‘Door, etc.’.

p. 8: ‘Ho’ → ‘Hoe’: ‘Hoe salich, etc.’.

p. 18: ‘ds’ → ‘des’: ‘O vreucht des werelts wijt’.

p. 18: ‘sijue’ → ‘sijne’: ‘Deur sijne machtighe hant’.

p. 20: ‘haeren’ → ‘baeren’: ‘En baeren sonder pijnen’.

p. 26: Het foutieve paginanummer ‘92’ is gewijzigd in ‘26’.

p. 29: ‘ghe gheboren’ → ‘gheboren’: ‘Ist hemels licht gheboren’.

p. 31: Het foutieve paginanummer ‘3’ is gewijzigd in ‘31’.

p. 36: ‘iolije’ → ‘iolijt’: ‘Met vreucht, iolijt’.

p. 39: Het foutieve paginanummer ‘36’ is gewijzigd in ‘39’.

p. 39: ‘weseu’ → ‘wesen’: ‘Sy sijn altijts in een wesen’.

p. 42: Het foutieve paginanummer ‘43’ is gewijzigd in ‘42’.

p. 44: ‘gregrem’ → ‘gregem’: ‘Iuxta suum gregem’.

p. 44: ‘m’ → ‘in’: ‘Iacente in praesepio’.

p. 51: Het foutieve paginanummer ‘56’ is gewijzigd in ‘51’.

p. 52: Het foutieve paginanummer ‘54’ is gewijzigd in ‘52’.

p. 67: ‘orru’ → ‘ortu’: ‘Dies est laetitiae in ortu regali’.

p. 67: ‘Erusalem’ → ‘IErusalem’: ‘IErusalem wilt opstaen’.

p. 70: ‘nytuerkoren’ → ‘uytuerkoren’: ‘O maeghet uytuerkoren’.

p. 70: ‘uytnerkoren’ → ‘uytuerkoren’: ‘O uytuerkoren man’.

p. 71: ‘onerluyt’ → ‘ouerluyt’: ‘En roepen ouerluyt’.

p. 72: ‘bonen’ → ‘bouen’: ‘Daer vreucht is bouen maten’.

p. 80: ‘Piince’ → ‘Prince’: ‘Desen Prince hooch befaemt’.

p. 83: ‘verwernne’ → ‘verweruen’: ‘Het doet verweruen’.

p. 85: ‘On’ → ‘Om’: ‘Om t’kint vol deucht’.

p. 85: ‘sonde’ → ‘soude’: ‘Dat hy verliesen soude’.

p. 86: ‘Aenbidben’ → ‘Aenbidden’: ‘Aenbidden mach, naer reden’.

p. 88: ‘drooch’ → ‘droech’: ‘Die maghet die hem droech’.

p. 88: ‘gheeene’ → ‘gheene’: ‘Sy is, en anders gheene’.

p. 91: ‘nytuerkoren’ → ‘uytuerkoren’: ‘Van een suyuer Maghet uytuerkoren’.

p. 95: ‘Eeu’ → ‘Een’: ‘Een suyuer broot sonder respijt’.

p. 95: ‘waerachtichtich’ → ‘waerachtich’: ‘Wort v persoon waerachtich’.

p. 98: ‘Shreeckt’ → ‘Spreeckt’: ‘Spreeckt ootmoedelick v schult’.

p. 102: ‘meer meer’ → ‘meer’: ‘Wat kost ghy ons meer doen?’.

p. 105: Het foutieve paginanummer ‘108’ is gewijzigd in ‘105’.

p. 106: ‘de’ → ‘der’: ‘O fonteyne der liefde’.

p. 112: Het foutieve paginanummer ‘116’ is gewijzigd in ‘112’.

p. 114: ‘uu’ → ‘nu’: ‘En nu soo wort een soet liet ghemeyn’.

p. 120: ‘oook’ → ‘oock’: ‘D’aerde brenght oock haer vruchten voort’.

p. 121: ‘Ontfangheu’ → ‘Ontfanghen’: ‘Ontfanghen uyt milde ghenaden’.

p. 123: ‘ghy ghy’ → ‘ghy’: ‘Hoort ghy hier konstich op d’Orghel spelen’.

p. 138: ‘sprade’ → ‘spade’: ‘Dus moeten wy roepen vroech ende spade’.

p. 139: ‘Nijandts’ → ‘Vijandts’: ‘s Vijandts loose nature’.

p. 152: Het foutieve paginanummer ‘192’ is gewijzigd in ‘152’.

p. 157: Het foutieve paginanummer ‘197’ is gewijzigd in ‘157’.

p. 157: ‘te te’ → ‘te’: ‘En te deruen dat eeuwich leuen’.

p. 163: Het foutieve paginanummer ‘164’ is gewijzigd in ‘163’.

p. 167: ‘grodt’ → ‘groot’: ‘Hem louen souden kleyn en groot’.

p. 173: ‘fonteyue’ → ‘fonteyne’: ‘Der suyuer klaer fonteyne’.

p. 181: ‘deuchven’ → ‘deuchden’: ‘Beweghende tot deuchden’.

p. 187: ‘eer eer’ → ‘eer’: ‘Lof, prijs, hoocheyt, end’ eer eer’.

p. 191: ‘ghebeuedijt’ → ‘ghebenedijt’: ‘Eeuwich ghebenedijt’.

p. 211: ‘te te’ → ‘te’: ‘Om hem al-tijts te te louen’.

p. 216: Het foutieve paginanummer ‘184’ is gewijzigd in ‘216’.

p. 222: Het foutieve paginanummer ‘224’ is gewijzigd in ‘222’.

p. 226: ‘waerachtichtich’ → ‘waerachtich’: ‘Den Soon voor ons waerachtich’.

p. 237: ‘paet’ → ‘daet’: ‘Waer is Pompeius macht, en Cesars wreeden daet?

p. 239: Het foutieve paginanummer ‘259’ is gewijzigd in ‘239’.

p. 272: ‘incundius’ → ‘iucundius’: ‘Auditur nil iucundius’.

p. 287: ‘waerachtichtich’ → ‘waerachtich’: ‘De Soon voor ons waerachtich’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. II) is niet opgenomen in de lopende tekst.


[pagina I]

Het Prieel

Der

Gheestelicker

Melodiie,

 

Inhoudende veel schoone Leysenen, ende

Geestelijcke Liedekens van diueersche deuote

materien, ende op de principale Hooch-

tijden des Iaers dienende etc.

 

Van nievvs ouer-sien vermeerdert ende

verbetert in veel plaetsen.

 

Vis consili expers mole rvit sva.

 

t’ Hantvverpen,

By Hieronymus Verdussen, inde Camer-

straet, inden rooden Leeu, Anno 1617.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken