Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Revisor. Jaargang 14 (1987)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Revisor. Jaargang 14
Afbeelding van De Revisor. Jaargang 14Toon afbeelding van titelpagina van De Revisor. Jaargang 14

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Revisor. Jaargang 14

(1987)– [tijdschrift] Revisor, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

  1. [1987/1] Geert van der Kolk Geachte Mr. Flannerey
  2. Harmen Wind
  3. René Huigen
  4. Koos Geerds Allee
  5. Joseph Brodsky Minder dan een Vertaald door Leonoor Broeder
  6. H.H. ter Balkt
  7. J. Heymans in gesprek met J. Ritzerfeld Het verlangen om te verdwijnen
  8. Frans Kuipers
  9. Gerrit Krol Dankwoord na de uitreiking van de Constantijn Huygensprijs
  10. Vertaallaboratorium Charles B. Timmer Met andere woorden - Lermontov
  11. J.J.A. Mooij
  12. Erik Ruygers
  13. Herman Stevens De tijd met handen breken Over de poëzie van Hans Tentije
  14. Fons Kok
  15. Gemengde gevoelens
  16. [1987/2] Friedrich Hölderlin Hyperion Tweede deel (1799), brief XXVIII
  17. Ben Schomakers Hyperions aanvaarding van Hölderlins dichterschap
  18. Friedrich Hölderlin
  19. Ben Schomakers Over Hyperion
  20. Friedrich Hölderlin
  21. Friedrich Hölderlin Toen ik een knaap was... 1797-1798
  22. Friedrich Hölderlin Hyperion-fragment 1794
  23. Gerhard Kurz Het ontstaan van geest en schoonheid uit de eindigheid Over een passage uit Hölderlins roman Hyperion
  24. Friedrich Hölderlin
  25. Kester Freriks Hölderlins eenzame school Over het drama ‘Der Tod des Empedokles’
  26. Friedrich Hölderlin Over religie
  27. Friedrich Hölderlin De Rijn
  28. C.O. Jellema Een hogere samenhang Bij de vertalingen van Über Religion en Der Rhein
  29. Friedrich Hölderlin Aandenken 1803
  30. Maarten van Nierop Vieles wäre zu sagen davon Lyriek als fragment bij de late Hölderlin
  31. Friedrich Hölderlin Eens heb ik de muze gevraagd... 1804-06
  32. Vertaallaboratorium Hölderlin Mnemosyne vertaling en toelichting Kester Freriks
  33. Kester Freriks De taal in den vreemde verloren Bij de vertaling van Mnemosyne
  34. Friedrich Hölderlin Brood en wijn 1800-1801
  35. Doro Franck Over de afgrond tussen de woorden of: ‘Philosophie dürfte man eigentlich nur dichten.’
  36. Friedrich Hölderlin Vanuit de afgrond namelijk...
  37. Friedrich Hölderlin De Ister
  38. Lucebert Exodus fragment
  39. F.J.M. de Feijter Exodus Over de relatie tussen Lucebert en Hölderlin
  40. [1987/3] Kees 't Hart De wolken
  41. Rutger Kopland Portret
  42. Frans Budé
  43. Hans Vlek Talentenwoeker
  44. C.L. van Minnen
  45. Luigi Pulci Morgante Maggiore XVIII 112-147: Eerste ontmoeting tussen Morgante en Margutte vertaald en ingeleid door Frans van Dooren
  46. Anton Haakman Afgronden Fantastische literatuur uit de negentiende eeuw (I)
  47. William Beckford Vathek fragment
  48. Jacques Cazotte De verliefde duivel fragment
  49. Milly Wiers In Tassili geboren of werkzaam
  50. Jacobus Bos Bewegende beelden
  51. Li Jinfa vertaald en ingeleid door T.I. Ong-Oey
  52. Janus Secundus Basia vertaald door J.P. Guépin
  53. J.P. Guépin Janus en Pontanus Motieven uit de Kusgedichten
  54. Hölderlin, de Rijn
  55. [1987/4] Thomas Rosenboom De vissers
  56. Lenze L. Bouwers
  57. Ad Zuiderent
  58. C.O. Jellema Perseus Archipoeta Twaalf sonnetten met antifoon
  59. Geert van der Kolk Menselijk verkeer
  60. Willem van Toorn
  61. Jacques Hamelink Boek Elia de profeet te voet
  62. Gustave Moreau Zeven dromen vertaald en ingeleid door Maarten Asscher
  63. Elisabeth Eybers
  64. Eric Ruygers
  65. Anton Haakman Afgronden (2) Tieck en zijn Runenberg
  66. Ludwig Tieck De Runenberg Vertaling Ingeborg Lesener; gedichten vertaald door Jan Kuijper
  67. Jan Kuijper
  68. Koos Geerds De Horte. Mataram
  69. Harmen Wind Het gesticht
  70. Marcel Koopman
  71. Vertaallaboratorium Marko Fondse Het is niet goed of het deugt niet - Lermontov
  72. Marc Schreurs & Peter Zeeman Brodski en Babel door Timmer Een kritische beschouwing
  73. Gemengde gevoelens
  74. [1987/5] Gerrit Krol Een woord is geen ding
  75. Willem van Toorn
  76. Hedda Martens Karakter
  77. Nicolaas Matsier Souvenirs Rookwaren
  78. Dirk Ayelt Kooiman De vluchtweg
  79. A.F.Th. van der Heijden Advocaat van de hanen
  80. Christien Kok Verloop
  81. Jan Kuijper
  82. Anton Haakman Stoom
  83. Thomas Rosenboom Het jagertje
  84. H.H. ter Balkt
  85. Menno van Beekum Eiland
  86. P.F. Thomése De oorlogsheld
  87. Joost Zwagerman
  88. B. Zwaal
  89. Anton Haakman Afgronden (3) Hoffmann en de diepte
  90. E.T.A. Hoffmann De mijn van Falun
  91. [1987/6] Mark Insingel Portretten
  92. Leo Vroman
  93. Jan Kuijper
  94. Anton Haakman Haha
  95. René Huigen
  96. Vertaallaboratorium Jorge Luis Borges uit El hacedor (De maker) vertaald door Barber van de Pol
  97. Luigi Malerba Uit het dagboek van een dromer Vertaald en ingeleid door F.J.P. Verbrugge
  98. Paul Beers Brochs gigantische inhaalmanoeuvre Over de Schlafwandler-cyclus
  99. Hermann Broch Pasenow of de romantiek fragment
  100. C.L. van Minnen
  101. Koos Geerds De Horte. Mataram
  102. Anton Haakman Afgronden (4) Byron als vampier
  103. John William Polidori De vampier
  104. Lenze L. Bouwers
  105. Jos van den Hoek
  106. Herman Stevens Sprookjes van duizend-en-een angst Over De schandalen van S. Vestdijk

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken