Septentrion. Jaargang 20(1991)– [tijdschrift] Septentrion– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 28] [p. 28] Guillaume van der Graft Tegen de ketterij der straaljagers Laten de vogels protesteren tegen de branding, tegen het schuim tegen de vliegende vissen laten de vogels protesteren tegen de opgezette vogels tegen de vogelschemering Laten de vogels protesteren geen voedsel meer zoeken, geen nesten meer bouwen zodat het geen lente meer wordt laten de vogels niet meer drinken uit de liederenfonteinen die ze aan hun snavels zetten laten de vogels zich verschuilen in de nesten van het donker laten ze zweetdroppels worden in de oksels van de nacht laten de vogels ghandibeesten monniken van assisi zijn en laten de mensen zich bekeren met hun woorden slaan van woede dat de vogels niet meer broeden met hun hart slaan van verdriet dat de hemel stroomgebied van de diepzee is geworden laten de mensen protesteren met hun armen vol met veren en een brok zon in hun keel. Uit ‘Vogels en vissen’ (1953). Contre l'hérésie des chasseurs a réaction Que les oiseaux protestent contre le ressac, contre l'écume contre les poissons volants que les oiseaux protestent contre les oiseaux empaillés contre le crépuscule des oiseaux que les oiseaux protestent ne cherchent plus de vers, ne fassent plus de nids arrêtant ainsi le printemps que les oiseaux cessent de s'abreuver aux fontaines de chants qu'ils embouchent à leurs becs que les oiseaux se dissimulent dans les nids des ténèbres qu'ils se fassent gouttes de sueur sous les aisselles de la nuit que les oiseaux soient bêtes-mahatma franciscains d'assise et que les hommes se convertissent qu'avec leurs mots ils frappent de colère de voir que les oiseaux ne couvent plus qu'avec leur coeur ils frappent de chagrin de voir le ciel devenu le bassin des profondeurs marines que les hommes protestent les bras pleins de plumes et la gorge nouée de soleil. Traduit du néerlandais par Philippe Noble. Vorige Volgende