Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 70 (2001)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 70
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 70Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 70

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (16.84 MB)

Scans (423.81 MB)

ebook (21.09 MB)

XML (1.88 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 70

(2001)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Ander woord voor... interface

De betekenis van veel computertermen is aan verandering onderhevig. Zo werd interface aanvankelijk gebruikt voor de koppeling tussen verschillende programmaonderdelen of computersystemen, maar heeft het er inmiddels verschillende betekenissen bij gekregen. De meest gebruikte betekenis van interface komt overeen met wat men onder gebruikersinterface verstaat: het geheel van middelen dat de computergebruiker ter beschikking heeft om een programma te bedienen (bijvoorbeeld toetsenbord, aanraakscherm, invulscherm, aanklikbare velden, maar ook gesproken invoer).

Theo Stielstra omschrijft interface in de Volkskrant Internetgids 2.0 als ‘Het gezicht van het programma of de site. De interface vormt een “tolk” tussen gebruiker en achterliggende techniek.’ Een interface is dus vooral iets wat zichtbaar is op het beeldscherm. Op die manier gebruikt Jan Landsbergen het ook op blz. 290 van dit nummer, waar hij spreekt van ‘grafische interfaces’. Maar zoals gezegd omvat de interface ook andere middelen waarmee gebruiker en computer met elkaar communiceren.

Het moge duidelijk zijn: interface is een zeer veelomvattend begrip. Toch zijn wij benieuwd of het in één Nederlands woord te vangen is. Hebt u hier ideeën over, stuur die dan vóór 20 november naar de Taaladviesdienst, Raamweg 1a, 2596 HL Den Haag; e-mail: taaladvies@onzetaal.nl. De Stichting LOUT looft ook nu een boekenbon van f 50,- uit voor de beste inzending.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken