Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tweede Ronde. Jaargang 20 (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 20
Afbeelding van De Tweede Ronde. Jaargang 20Toon afbeelding van titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 20

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.28 MB)

Scans (34.76 MB)

ebook (4.38 MB)

XML (1.43 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tweede Ronde. Jaargang 20

(1999)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[De Tweede Ronde 1999, nummer 1] Voorwoord

Nederlands proza God ziet niets Arjaan van Nimwegen

Het onverwachte Jan Schotte

Brief aan mijn kraai L.H. Wiener

Nederlandse poëzie Gedicht Wim Brands

Moet je wachten op een zee Job Degenaar

Metamorfose Jan van der Haar

Twee gedichten Marijke Hanegraaf

Twee gedichten Kees Hermis

Vier gedichten Frans Kuipers

Drie gedichten Marianne Los

Drinkebroer Bart Plouvier

Scheveningen Wim Reilingh

Twee gedichten Jaap Tempelman

Treinidylle met oudhollands gezin Lou Vleugelhof

Bennie gaat naar de kringen Nico Weber

Light Verse Drie gedichten Hendrik Jan Bosman

Copacabana Gé van den Bovenkamp

Drie gedichten Erik Coenen

Botanische correspondentie Frits Criens

Twee gedichten Kees Jiskoot

Vier gedichten Arjaan van Nimwegen

Gedicht Drs. P

Apothekers Frank van Pamelen

Twee gedichten Jan van der Pol

What's in a name? Peter van den Tillaart

Twee gedichten Driek van Wissen

Essay Brazilië en de literatuur Hermien Gaikhof & Bert Meelker

De geboorteakte van Brazilië August Willemsen

Vertaald proza Voorronde Edilberto Coutinho

De man die Javaans kende A.H. de Lima Barreto

De Mensenzoon João Gilberto Noll

Slachting bij kilometerpaal 13 Hélio Pólvora

Zomer Rachel de Queiroz

Verliefd duifje of: Een liefdesgeschiedenis Lygia Fagundes Telles

Het was een bijzondere dag als er een varken werd geslacht João Ubaldo Ribeiro

Een flinke eter Luiz Vilela

Vertaalde poëzie Drie gedichten Manuel Bandeira

Neoplatoons Geraldo Carneiro

De geest van de tomaat Judith Grossmann

Twee gedichten Ferreira Gullar

Armelui op het busstation Lêdo Ivo

Drie gedichten Paulo Leminski

Portret Cecília Meireles

Suikermolen Mauro Mota

Over het einde van de geschiedenis José Paulo Pães

Bairro da Luz Menotti del Picchia

[De Tweede Ronde 1999, nummer 2] Voorwoord

Nederlands proza Een oefening in alleen-zijn Bart Plouvier

Salomon Glücksmann (Israël '91) Eva Reisel

Kat L.H. Wiener

Nederlandse poëzie Vier gedichten Bernd Bevers

Lubéron Kees Hermis

Drie gedichten Pieter A. Kuyk

Drie gedichten Liesbeth Lagemaat

Drie gedichten René van Loenen

Ziekte Renée van Riessen

Twee gedichten Thom Schrijer

Twee gedichten Jaap Tempelman

Bij een foto van mijn grootmoeder Nico Weber

Mees L.H. Wiener

Punthoofd Tom Bezemer

Alleenspraak in een Spaanse kloostergang Robert Browning (Vertaling Gijs Stappershoef)

Michael Jackson Frits Criens

Mokumse meester Paul van den Hout

Twee gedichten Kees Jiskoot

Drie gedichten Erich Kästner (Vertaling Marko Fondse)

Vijf gedichten Erich Kästner (Vertaling Paul van den Hout)

Twee gedichten Drs. P

Twee gedichten Patty Scholten

Essay Poesjkin of het ware en het waarschijnlijke Vladimir Nabokov (Vertaling W. Hogendoorn)

Goethes materialisme Wim Reilingh

Grand old ladies never die and angry ones always lie Gerard de Vries

Interview Karel van het Reve: ‘De Pravda lezen en communist blijven, dat is vrij gecompliceerd.’ Irina Grivnina (Vertaling Margreet Strijbosch)

Vertaald proza Een fragment uit de Memoires Vittorio Alfieri (Vertaling Jan van der Haar)

Het geheugen van Shakespeare Jorge Luis Borges (Vertaling Erik Coenen)

Duel bij Dresden Erich Kästner (Vertaling Angela Adriaansz)

Vier verhalen Slawomir Mrozek (Vertaling Grazyna Przybyl)

Abram Gannibal Vladimir Nabokov (Vertaling Per Justesen)

De geschiedenis van Poegatsjov Alexander Poesjkin (Vertaling Monse Weijers)

Vertaalde poëzie De Goddelijke Komedie Dante Alighieri (Vertaling Peter Verstegen)

Drie gedichten Vladislav Chodasevitsj (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes)

Twee gedichten Samuel Taylor Coleridge (Vertaling W. Hogendoorn)

Een fragment uit Faust J.W. von Goethe (Vertaling Ard Posthuma)

Drie gedichten J.W. von Goethe (Vertaling Matthias Rozemond)

Twee gedichten José-Maria de Heredia (Vertaling Ard Posthuma)

Drie gedichten Gérard de Nerval (Vertaling Gerlof Janzen)

Drie sonnetten Francesco Petrarca (Vertaling Joël Schuyer)

Gedicht Aleksander Poesjkin (Vertaling Hans Boland)

[De Tweede Ronde 1999, nummer 3] Voorwoord

In Memoriam Marko Fondse Weerbericht Marko Fondse

Leven op een eiland Anton de Goede

Vertalen bij uitsluiting Irina Grivnina

Herinnering aan Marko Aai Prins

Bij de dood van Marko Peter Verstegen

Stilte L.H. Wiener

Nederlands proza Patrouille Michael Frijda

Defenestratie J.P. Guépin

Het terminale stadium Wim Reilingh

Schier L.H. Wiener

Nederlandse poëzie Twee gedichten Bernd Bevers

Stof Pleuke Boyce

Ossies westwaarts Job Degenaar

Nog Kees Hermis

Crème de savon pour la barbe Liesbeth Lagemaat

Het monster van Proletenstein is weer aan de gang Wim Reilingh

Twee gedichten Renée van Riessen

Twee gedichten Yke Schotanus

Feest Jaap Tempelman

Ruïnetekens Willem Thies

Drie gedichten Hein Walter

Twee gedichten Nico Weber

Gauwdief Staf de Wilde

Light Verse Bekentenis Meindert Burger

Twee gedichten Hendrik-Jan Bosman

Antropiade Erik Coenen

Der die das Frits Criens

Twee gedichten Kees Jiskoot

Twee gedichten Drs. P

De kunstenaar Jan van der Pol

Koraalduivel Patty Scholten

Twee gedichten Peter van den Tillaart

Ovary TV Rob Wervers

Essay De Duitse eenheid in de literatuur Rosi Wiegmann

Vertaald proza Waarom ik niet meer graag boodschappen doe Peter Ensikat (Vertaling Tineke van der Zel)

Waarom veel dingen nu niet meer waar schijnen te zijn Peter Ensikat (Vertaling Tineke van der Zel)

De buurman Stefan Heym (Vertaling Evelien van Leeuwen)

Het groene groene graf Wolfgang Hilbig (Vertaling Gerrit Bussink en Elly Schippers)

‘Tübinger wandeling’ (Wording van een gedicht) Uwe Kolbe (Vertaling Ard Posthuma)

Kleine Berlijnse rede Monika Maron (Vertaling Nelleke van Maaren)

Kreeft schransen Georg Martin Oswald (Vertaling Angela Adriaansz)

De verkochte straatstenen Thomas Rosenlöcher (Vertaling Gerrit Bussink en Elly Schippers)

De kamerfontein Jens Sparschuh (Vertaling Gerrit Bussink en Elly Schippers)

In de Brückenstube Bernd Wagner (Vertaling Wil Boesten)

Vertaalde poëzie Muur Richard Anders (Vertaling Ad den Besten)

Vakantieland Jürgen Becker (Vertaling Ad den Besten)

Diedeldom Wolf Biermann (Vertaling Matthias Rozemond)

Het eigendom Volker Braun (Vertaling Matthias Rozemond)

Twee gedichten Hans Magnus Enzensberger (Vertaling Angela Adriaansz)

Twee gedichten Robert Gernhardt (Vertaling Paul van den Hout)

Twee gedichten Günter Grass (Vertaling Matthias Rozemond)

Twee gedichten Durs Grünbein (Vertaling Paul van den Hout)

Wat heb ik nog in te halen Uwe Kolbe (Vertaling Ard Posthuma)

Het denken in onroerend goed Karl Krolow (Vertaling Matthias Rozemond)

De muur Reiner Kunze (Vertaling Ad den Besten)

December '89 Lutz Rathenow (Vertaling Ad den Besten)

[De Tweede Ronde 1999, nummer 4] Voorwoord

Nederlands proza Meepuffen Wim Reilingh

De waterval Jan Schotte

Nederlandse poëzie Drie gedichten Bernd Bevers

Twee gedichten Fred Bloemink

Twee gedichten Johanna Kruit

Drie gedichten Liesbeth Lagemaat

Het meisje Dille Wim Reilingh

Twee gedichten Leo Stilma

Twee gedichten Jaap Tempelman

Twee gedichten Hein Walter

Twee gedichten Nico Weber

Light Verse Statiegeld retour Tom Bezemer

Twee gedichten Hendrik Jan Bosman

Sint-Nicolaas Gé van den Bovenkamp

Twee gedichten Kees Jiskoot

Aan... Arjaan van Nimwegen

Gedicht Drs. P

Millenniumprobleem Jan van der Pol

Twee gedichten Patty Scholten

Twee gedichten Peter van den Tillaart

Essay Twee notities Marko Fondse

Elpenor - lotgevallen van een man zonder lot Hero Hokwerda

Goddelijke regels - Plato bij Kavafis Mario Molegraaf

Vertaald proza De zonde van een Brigitte Kostas Akrívos (Vertaling Hero Hokwerda)

De antieke fallus Theódoros Grigoriadis (Vertaling Jan Veenstra)

Het buitenkansje Tasos Kaloutsas (Vertaling Johan Kwist)

Een laagje zand Niki Marangoú (Vertaling Hero Hokwerda)

Pararláma Dimosthénis Voutyrás (Vertaling Hero Hokwerda)

Vertaalde poëzie Zwanger Kyriákos Charalambídis (Vertaling Hero Hokwerda)

Zes gedichten Kikí Dimoulá (Vertaling Hero Hokwerda)

Twee gedichten Marko Fondse (Vertaling Hero Hokwerda)

Acht gedichten Michalis Ganás (Vertaling Arthur Bot)

Drie gedichten Konstandinos Kavafis (Vertaling Marko Fondse)

Vier gedichten Yannis Kondos (Vertaling Kees Klok en Stella Timonidou)

Getuigenissen Yannis Ritsos (Vertaling Hero Hokwerda)

Vier Elpenor-gedichten Takis Sinópoulos (Vertaling Werkgroep Nieuwgrieks Groningen)

La forza del destino Nasos Vayenás (Vertaling Marko Fondse)

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken