Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. Piekniekliedjies (1918)

Informatie terzijde

Titelpagina van Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. Piekniekliedjies
Afbeelding van Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. PiekniekliedjiesToon afbeelding van titelpagina van Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. Piekniekliedjies

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.77 MB)

XML (0.10 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. Piekniekliedjies

(1918)–S.P.E. Boshoff, L.J. du Plessis–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
bron

S.P.E. Boshoff en L.J. du Plessis, Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. Piekniekliedjies. J.H. de Bussy, Pretoria, Amsterdam / Holl.-Afrik. Uitgevers Mij. v/h J. Dusseau & Co, Kaapstad 1918

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr bosh002afri01_01
logboek

- 2010-01-19 DH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1004 H 19-20

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Afrikaanse volksliedjies. Deel 1. Piekniekliedjies van S.P.E. Boshoff en L.J. du Plessis uit 1918. Dit eerste deel bestaat uit twee delen.

 

redactionele ingrepen

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (Deel 1: p. 2, 4, 6; deel 2: p. 2, 4, 18) en de advertentie (p. 17) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[Eerste deel]

[pagina 1]

‘PIEKNIEKLIEDJIES’

 

[pagina 3]

‘PIEKNIEKLIEDJIES’

(BALLADE-POËSIE)

Woorde met Toeligtinge

DEUR

S.P.E. BOSHOFF

EN

L.J. DU PLESSIS

Deel 1(a)

1918.

J.H. de BUSSY: PRETORIA, AMSTERDAM.

HOLL.-AFRIK. UITGEVERS MIJ. v/h. J. DUSSEAU & Co.: KAAPSTAD.

 

[pagina 9]

INHOUD.


INLEIDING.  
Afrikaanse piekniekliedjies. bls.
  a. Die Lied 11
  b. Die Volkslied 12
  c. Afrikaanse Piekniekliedjies 14
  d. Die Afrikaanse Piekniek 17
 
A. RING-DANSE.  
 
  1. ‘Staan, Pollie, staan!’ 23
  2. ‘Pollie, ons gaan Pêrel toe.’ 24
  3. ‘Daar kom die wa!’ 27
  4. ‘Daar kom die wa met die vis!’ 29
  5. ‘Rokkies wou sij dra.’ 30
  6. ‘Vèr in die wêreld, Kittie!’ 31
  7. ‘Japie, mij skapie.’ 32
  8. ‘Vat jouw goed en trek, Ferreira.’ 33
  9. ‘Ander man se koffie.’ 35
  10. ‘Ek soek na mij Dina!’ 37
  11. ‘Al is die geelbek nog so pap.’ 39
  12. ‘Walking on the green grass.’ 40
  13. ‘Rosie.’ 42
  14. ‘Die hiefel en die fiefel.’ 43

 

 

[pagina 10]


B. RIJ-DANSE.  
 
  15. ‘Venaand gaan die volkies koring snij.’ 45
  16. ‘Siembamba.’ 46
  17. ‘Kinders, moenie in die water mors nie.’ 48
  18. ‘Wat maak Oom Kalie daar?’ 49
  19. ‘Oom Jannie met sij lakense pak.’ 51
  20. ‘Aai! aai! die witbors kraai!’ 52
 
C. GEMENGDE SPELETJIES.  
 
  21. ‘Jan Fiskaal.’ 54
  22. ‘Aljander, aljander, al deur die bos.’ 56
  23. ‘Die besem, die besem.’ 58
  24. ‘Al slaan mij ma mij neer.’ 59

 

 

[Tweede deel]

[pagina ongenummerd (p. I)]


 

 

[pagina ongenummerd (p. II)]


 

 

[pagina 1]

‘PIEKNIEKLIEDJIES’

(BALLADE-POËSIE)

Woorde met Wijsiemusiek

DEUR

S.P.E. BOSHOFF en L.J. DU PLESSIS

Deel 1 (B)

1918.

J.H. DE BUSSY: PRETORIA, AMSTERDAM.

HOLL.-AFRIK. UITGEVERS MIJ. v/h. J. DUSSEAU & Co.: KAAPSTAD.

 

[pagina 5]

INHOUD


bladsij
I. ‘Staan, Pollie, staan!’ 6
II. ‘Pollie, ons gaan Pêrel toe.’ 6
III. ‘Daar kom die wa!’ 6
IV. ‘Daar kom die wa met die vis!’ 7
V. ‘Rokkies wou sij dra.’ 7
VI. ‘Vèr in die wêreld, Kittie!’ 8
VII. ‘Japie, mij skapie.’ 8
VIII. ‘Vat jouw goed en trek, Ferreira.’ 9
IX. ‘Ander man se koffie’ 9
X. ‘Ek soek na mij Dina!’ 10
XI. ‘Al is die geelbek nog so pap.’ 10
XII. ‘Walking on the green grass.’ 11
XIII. ‘Rosie.’ 11
XIV. ‘Die hiefel en die fievel’ 12
XV. ‘Venaand gaan die volkies koring snij.’ 12
XVI. ‘Siembamba.’ 13
XVII. ‘Kinders, moenie in die water mors nie.’ 13
XVIII. ‘Wat maak Oom Kalie daar?’ 14
XIX. ‘Oom Jannie met sij lakense pak.’ 14
XX. ‘Aai! aai! die witbors kraai!’ 15
XXI. ‘Jan Fiskaal.’ 15
XXII. ‘Aljander. aljander, al deur die bos.’ 16
XXIII. ‘Die besem, die besem.’ 16
XXIV. ‘Al slaan mij ma mij neer.’ 16

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Afrikaanse volksliedjies

  • over De oorsprong der Kaapsch-Hollandsche volksoverleveringen


landen

  • Zuid-Afrika