Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vertaalde gedichten (1981)

Informatie terzijde

Titelpagina van Vertaalde gedichten
Afbeelding van Vertaalde gedichtenToon afbeelding van titelpagina van Vertaalde gedichten

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.07 MB)

XML (0.73 MB)

tekstbestand






Editeur

A.A. Keersmaekers



Genre

poëzie

Subgenre

vertaling
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vertaalde gedichten

(1981)–G.A. Bredero–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 168]
[p. 168]

De doodgewaande geliefde

Eén enkel berijmd stukje komt voor in De thienste Historie van Deel IV: ‘Een Iong-man Hebbende Secretelick een Dochter ghetrout, hy reyst na Baruth, onderwijlen de Vader die geeftse ende troutse met een ander, sy beswijmdt ende wort voor doot begraven, nochtans de eerste Man wederkeerende die trectse uyt het graf, vintse levende, ende troutse met groote vreucht’ (blz. 341-381).

 

Wanneer, na vele wederwaardigheden, de minnaar zijn doodgewaande geliefde weer in het graf wil leggen, blijkt zij nog te leven, want ‘de ure (van dese Dochter) en was noch niet ghecomen, om met de Gheesten te gaen, ter plaetse daer Virgilio spreeckt’ (blz. 374):

 
Die Zielen zijn belooft (door de voorsiene wet)(XIII).

Hetzelfde verhaal bij Bandello, Novelle, II, 41, zonder een enkel vers.

[pagina 169]
[p. 169]

XIII

 
Aux ames sont par le destin promis
 
Des autres corps, & si leur est commis,
 
Gouter Lethé le fleuue: & boire en l'onde
 
L'eau sans soucy d'oubliance profonde.

XIII

 
Die Zielen zijn belooft (door de voorsiene wet)Ga naar voetnoot1
 
Lichamen gantsch vernieut, en haer is noch ghesetGa naar voetnoot2
 
De Lethes Borne claer, om sorgheloos te drincken,Ga naar voetnoot3
 
'Tvergetelijcke nadt, van eenich achterdincken.Ga naar voetnoot4
[tekstkritische noot]In ed. Rouen, 1604, Tome IV, blz. 431. In margine: Virgil. 6. Eneid.; de verwijzing betreft Aeneïs, VI, vzn. 713-715.

[tekstkritische noot]In 1646 en 1650, Deel IV, blz. 374.
2 Lichamen in 1650: Liichamen - 4 'Tvergetelijcke in 1650: 'Tvergetelijck

voetnoot1
Die Zielen: aan de zielen; de voorsiene wet: het lot, de vastgestelde kosmische ordening.
voetnoot2
haer: voor hen; gheset: bepaald, bestemd.
voetnoot3
De Lethes Borne claer: de heldere bron, het klare water van de Lethe; de Lethe is, volgens de Griekse mythologie, een stroom in de onderwereld, waaruit de afgestorvenen dronken en aldus alles van hun aardse bestaan vergaten; sorgheloos: bevrijd van zorgen.
voetnoot4
'Tvergetelijcke nadt: het water dat doet vergeten; eenich achterdincken: alle herinnering.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • De werken van Gerbrand Adriaensz. Bredero