Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Impressions de l'âme. Mélange de traductions du Hollandais, de l'Allemand, de l'Anglais et de poésies du traducteur (1841)

Informatie terzijde

Titelpagina van Impressions de l'âme. Mélange de traductions du Hollandais, de l'Allemand, de l'Anglais et de poésies du traducteur
Afbeelding van Impressions de l'âme. Mélange de traductions du Hollandais, de l'Allemand, de l'Anglais et de poésies du traducteurToon afbeelding van titelpagina van Impressions de l'âme. Mélange de traductions du Hollandais, de l'Allemand, de l'Anglais et de poésies du traducteur

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.76 MB)

Scans (7.35 MB)

ebook (3.04 MB)

XML (0.21 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
vertaling: Nederlands / Duits
vertaling: Nederlands / Engels
vertaling: Nederlands / Frans


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Impressions de l'âme. Mélange de traductions du Hollandais, de l'Allemand, de l'Anglais et de poésies du traducteur

(1841)–Aug. J.Th.A. Clavareau–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 143]
[p. 143]

Encore un Jour.

 
Rêves de mes jeunes années,
 
Rêves, dont s'enivrait mon coeur,
 
Rêves d'heures si fortunées,
 
Encore un jour! un jour d'erreur!
 
 
 
Mon âme dans mon sein vacille;
 
M'avez-vous quitté sans retour?
 
Il vous est donc bien difficile
 
De me tromper encore un jour!
 
 
 
Encore un jour! et, comme une ombre
 
Fuit et s'efface dans nos champs,
 
Sur un sentier, parfois si sombre,
 
J'aurai passé quelques instans.
 
 
[pagina 144]
[p. 144]
 
Encore un jour!.... je sens ma vie
 
S'éteindre comme un son lointain....
 
Vain espoir! la feuille flétrie
 
Ne compte plus de lendemain.
 
 
 
De sa tige, hélas! détachée,
 
Insensible aux pleurs du matin,
 
Elle meurt pâle et désséchée,
 
Comme un coeur tué de chagrin.
 
 
 
Et quand le vent du nord la roule
 
Sur le sol où tremblent nos pas,
 
Aux bords du torrent qui s'écoule,
 
Son souffle ne l'arrête pas!
 
 
 
Cessez, cessez, plaintes amères;
 
Douleurs, dormez! dormez, échos!
 
J'emporte avec moi mes chimères,
 
Dans le silence des tombeaux!
 
 
 
Pauvre ramier, lorsque je tombe
 
De l'arbre où je venais gémir;
 
Est-il une seule colombe
 
Qui fasse entendre un seul soupir?

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken