Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt (1559)

Informatie terzijde

Titelpagina van Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt
Afbeelding van Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemtToon afbeelding van titelpagina van Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.20 MB)

ebook (3.00 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven
vertaling: Latijn/Neolatijn / Nederlands


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt

(1559)–Cornelis van Ghistele–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[Folio 59v]
[fol. 59v]

Hier beghint de antvvoorde die Orestes schrijft tot Hermione,
Ghemaect door den Translateur.

 
V Iammerlijck trueren, en hoe v sinnen sijn ontpast
 
Doet my Hermione uwen brief bekennen.
 
Ghy hebt my voorwaer int schrijuen verrast
 
VVant te wijle mijn hant was besich metter pennen
 
Om schrijuen, sach ick eenen comen rennen
 
Die my uwen brief heeft in handen ghegheuen.
 
By Pirrhum condy v qualijck wennen
 
Dat weet ick wel duer mijn liefde beseuen,
 
Die fortse die hy aen v heeft bedreuen
 
En tghewelt dat hy heeft aen v betoont
 
Alsoo ghy my opelijck hebt gheschreuen
 
En sal ick niet laten noch ongheloont:
 
Al wort Achilles sijn vadere hooghe ghecroont
 
Ick moet noch wat den patienten slachten,
 
Wãt tis eẽ arm heere die sijn brueck nz en cã verwachten.
 
 
[Folio 60r]
[fol. 60r]
 
Al hebbick moeten ghehinghen dat
 
Twijfelt níet dat mijn liefde daerom is vercout
 
Hy is wijs die hem seluen can bedwingen wat
 
Gherechticheyt altoos int leste douerhant hout:
 
De simpele dickwils wel wort benout
 
Van de grootmoedighe pruets van aerde
 
Diet al wilt crijghen met fortsen stout,
 
Dies hy hem namaels vint als de beswaerde
 
Hierom syt patientich o suyuer vermaerde:
 
Tijt, en stonde sullen ons leeren.
 
Dat hy hem soo scandelijck oyt by v paerde
 
VVie can hy dan hem seluen daer duer onteeren
 
Daerom stilt v, van v druckich verseeren
 
En verbeyt den tijt, want soo de wijse spreken
 
Niemant en mach syn leet met fortsen wreken.
 
 
 
Dat Menelaus met groot ghewelt
 
Helenam wou weer halen, en met fortselijcke seghen
 
Dat was een onwijselijck werck: Troijen wert geuelt
 
En de Griecken hebben groot hinder ghecreghen
 
Duer alsulck ongenadich strijdtbaer pleghen:
 
Nochtans en heeft hi haer na sijnẽ wille nz weer ontfaen.
 
En mijn macht en muechdy niet gelijcken daer teghen
 
Daerom en moeten wy alsoo niet te wercke gaen,
 
V soo weer te halene waer een dwaes bestaen
 
Al sydy mijn eyghen daer ick v voor houwe
 
Dat noch blijcken saleer langhe tijen saen,
 
VVant ghy my gheiont hebt v eerste trouwe
 
Maer dat ick terstont v met cracht weerhalen souwe
 
Voorgaende exempelen oock my sulcks verbien
 
Duer fortse en gewelt groote bloetstortingẽ geschien.
 
 
[Folio 60v]
[fol. 60v]
 
De macht die Menelaus heeft gebaert
 
Om Helena voor Troyen sonder vermijen,
 
Heeft menigen riddere, out en ionck gheiaert
 
Ter doot ghebracht aen beyde sijen.
 
Prothesilaus quam daerom aldereerst in lijen:
 
Antilochus moest oock de doot genieten:
 
En Tlepolemus creech een cranck verblijen
 
Theeft Achillem int leste oock moeten verdrieten.
 
De Troianen daer oock menigen vromen man lieten:
 
Ia Priamus selue, en Hectorem stout van moede
 
Sachmen daer deerlijck in haer bloet vlieten
 
Ia noch duysent andere edel van bloede
 
De doot besuerden, luttel sijnde op hoede.
 
Denckt dan tis sorgelijck op eens anders palen
 
Een vrouwe met ghewelt weder te halen.
 
 
 
Pelops wou oock met crachten sijn scoffierlijck
 
Hyppodamiam en daerom een oorloge groot
 
Tegen haren vader vuerde: hadde hy manierlijck
 
Te wercke gegaen, en met redenen bloot,
 
Ten hadde voorwaer geweest gheen noot
 
Dat daer duer sulck hinder sou hebben ghebuert.
 
Daerom denckt altoos om ons trouwe minioot
 
Al ist dat ghy nu pijnlijck grief besuert
 
En v herte dagelijcks inwendich truert
 
VVy sullen noch hoep ick by een versamen
 
Al hout hy v binnen den slote vast bemuert,
 
En als Paris de ouerspeelder, v wilt bescamen:
 
Dies ick hem met des doots nope noch sal pramen
 
Maer ick moet verwachten bequamen tijt
 
Die somtijts voor lacht, dickwils naemaels crijt.
 
 
[Folio 61r]
[fol. 61r]
 
God sal dongerechticheyt int eynde plaghen oock
 
En wreken sulcks ouer hem, en ouer de sijne.
 
Men sach mijnen vadere sonder versagen oock
 
Crysidem ontweldigen den Priester diuijne.
 
Dies hy en sijn volck binnen corten termijne
 
VVerden ghestraft en geplaecht met pestilentie:
 
Soo dat hy weder moest al wast hem pijne
 
Crysidem brengen in svaders presentie.
 
Bryseyda nam hy ooc Achillem met violentie
 
Die hy noch weder presenteerde, met ghewillich rappoort.
 
Alsoo suldy ooc noch, duer Godts assistentie
 
By my leuen en steruen, scept hier inne confoort
 
Al valt hy v nu straffelijck aen boort
 
Sijnen fellen moet noch alte haest sincken sal,
 
Den gerechtigen God altoos gedincken sal.
 
 
 
Dat hy v daghelijcks oock verwijt noch
 
Dat ick mijn moeder hebbe ter doot gebracht
 
Neempt dat voor gheenen spijt doch
 
Vaderlijcke liefde heeft alsulcks ghewracht.
 
Maer gheen moederlijcke herte (weert veracht)
 
En heeft sy betoont aen mijnen vader gepresen:
 
Noch aen mijn suster die men dach en nacht
 
Na mijns vaders doot vol lijens sach wesen
 
En die men als een slaue by desen
 
In haer huys heeft gehouwen, van wreeder moedere
 
En heeftmen noyt in boecken ghelesen
 
Vermoordende haren man, noyt werck onvroedere
 
Ons eyghen vadere, een ghetrou behoedere
 
Om dat sy met Egystum sou vry boeleren
 
VVee den huyse daermen ouerspel siet regneren.
 
 
[Folio 61v]
[fol. 61v]
 
Gheen beter auontuere, en sal Pirrhus ghebueren
 
Ist dat hy v fortselijck my onthout.
 
Hy of ick salder de doot om besueren.
 
En voor hem en ben ick niet seere verflout.
 
Al aert hy als een riddere stout
 
Na synen vadere, luttel ick voor hem duchte,
 
Al en ben ick van iaren oock niet soo out
 
Niet haest en sal ick verschieten van sijnen geruchte:
 
Maer om v lijen ick daghelijcx suchte:
 
Tis een groot verdriet hebick wel ouerdacht
 
En leuen moet in droefheyts ghehuchte
 
Die teghen sijnen wille by yemanden vernacht
 
En die deruen moet daer therte op lacht,
 
VVant gheen meerder pijne in tswerelts eruen soes
 
Te biminnene, tghene datmen deruen moet.
 
 
 
Hier mede blijft ghesont edel Tantalus saet,
 
Hout v tamelijck alsoo ghy alderbest muecht,
 
Verdraecht Pirrhus ghewelt en fortselijcke daet
 
Al ist dat sijn presentie v weynich verhuecht.
 
Peyst om Orestem, en schept daer duere vruecht
 
Dwelck v verdriet somtijts sal versoeten:
 
VVant als troostbarighe ghepeysen, o suyuer iuecht,
 
De beswaerde sinnen somtijts ontmoeten,
 
Hopelijck confoort en medecijnael boeten
 
Scheppen sy daer duere, met inwendich verblijen:
 
Dit is tslot Hermione van mijnder groeten
 
Peyst om mijn woorden tot alle tijen
 
Op dat cesseren mach weynich v lijen,
 
En denckt dat ghy Tantalus saet, verweruen sult,
 
Tantalus bloeysele eer ghy steruen sult.

Hier eyndt dese Epistele.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken