Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Suriname folk-lore (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Suriname folk-lore
Afbeelding van Suriname folk-loreToon afbeelding van titelpagina van Suriname folk-lore

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.38 MB)

XML (1.76 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

verhalen
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Suriname folk-lore

(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 579]
[p. 579]

3. Secular Songs.

a) Susa.Ga naar voetnoot1

69.

 
Da - gu la - bu se - ben - tin'
 
(14 times)

70.

 
Kɛ - si kɛ - si Zɔn-d'o lįŋ - ga Lįŋ - ga - li
 
[Kɛs'kɛs - i g'a] (5 times)

71.

 
Ta yo Zen - fa mąn Ta yo - ye - ye

72.

 
Gi mi mi G'ą - mą' Ma-yom-be
[pagina 580]
[p. 580]
 
Gi mi mi G'ą-mą' Mayom-be Gi mi (etc.)

73.

 
Kɛ-si Kɛ-si g'a wo - wo-yo Kai̯ɛ̨ŋ Ɩ̨ŋ - gi - o
 
Kɛ-si Kɛ-si g'a wo - wo-yo Kai̯ɛ̨ŋ Ɩ̨ŋ- gi - o Kai̯ ɛ̨ŋ Ɩ̨ŋ - gi - o
[pagina 581]
[p. 581]

74.

 
Yo yo gri, yo gri, yo gri, A - ku - ba - o yo gri, yo gri,
 
yo gri, 'is' A - ku - ba yo go lu - ku, go lu - ku yo gri

75.

 
Dju-kau- mą - ye Yo - yo - yo - - y - o Dju - kau - mą - ye
 
yo - yo - yo - yo (etc.)

76.Ga naar voetnoot1

 
Yo - yo - yo - yo Ka-na dy' yo - yo - yo Ka-na dya-dya
[pagina 582]
[p. 582]
 
Mik'a fu-tu na Kwa-mi-si Ka-na-dy' yo - yo - yo Ka-na dya-dya
voetnoot1
Susa songs, like most of those in this category, are dance songs. The dance is a contest in which two men engage in hostile demonstrations, and the pantomine is that of men fighting with shields and spears. They leap toward each other, the left foot of one dancer parallel to the right of the other, changing until when the song is broken, the one whose foot is on the outside is said to have ‘killed’ his opponent. Once a year there is a ‘Susa play’, when the dancers of a region congregate; the final winner is given a wand, and is called ‘King of Susa’ until the next contest is held, when he is expected to defend his title.

voetnoot1
The syllables yo-yo-yo have no meaning.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken